Кроваво-красный на висках – не бегонии цвет
Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські
Автор: 水如天儿
Год выпуска: 2017
Кількість розд: 131
Випуск: завершено
Частота виходу розд: кожні 0 дня
Жанри: бойові мистецтва драма історія повсякденність пригоди психологія романтика
Теги: [♥] актерское мастерство война интриги и заговоры исторический роман китай семья сильный главный герой
В 1933 году Бэйпин [1] был самым оживлённым городом Китая. Здесь царила совершенно особая атмосфера – не такая, как в разгульном Шанхае, городе иностранцев – прекрасные голоса, напевы куньцюй [2], стук банцзы [3], циньские арии [4], торопливые сказы – любые виды традиционных искусств, какие только можно себе представить, сплетались здесь воедино. То была эпоха, когда традиционный театр [5] с тысячелетней историей был в зените славы, а один из последних розд театральных трупп этого направления Шан Сижуй царил в этом исполненном изящества мире.
Всього одно выступление на банкете, одна встреча – и вернувшийся из Шанхая Чэн Фэнтай, второй господин дома Чэн, знакомится с этим именитым актером пекинской оперы, о котором ходит столько сплетен и легенд. Сняв с одежд Шан Сижуя брошь в форме китайской сливы [6], он с улыбкой прикрепит её к своему привлекающему внимание западному костюму. И глазом моргнуть не успел, а тело уже вознеслось в Дворец бессмертия. Шан Сижуй поёт, выступает, а мы со вторым господином следуем за ним по пятам.
Чэн Фэнтай сказал ему: «Стоит тебе пожелать, и я завжди буду рядом с тобой». Их отношения зародились на представлении, и их слова походили на фразы из пьесы. Теперь, когда історія талантливой и романтической пары представлена на суд образованных господ-читачів, они, лишь бросив взгляд, вспомнят эту фразу: «Кроваво-красный на висках – не бегонии цвет».
[1] Бэйпин 北平(běipíng) – название Пекина с 1928 по 1949 г., в букв. пер. с кит. «Северное спокойствие».
[2] Куньцюй 昆曲 (kūnqǔ) – один из локальных жанров традиционной китайской музыкальной драмы.
[3] Банцзы 梆子 (bāngzi) – деревянный барабанчик, под ритм которого исполняется одноимённая китайская музыкальная драма.
[4] Циньские арии 秦腔 (qínqiāng) – мелодии с отбиваемым ритмом большого барабана.
[5] Традиционный театр – в оригинале梨园 (Líyuán) Лиюань – «грушевый сад» – такое название носила придворная музыкальная труппа, основанная танским императором Сюань Цзуном; обр. в знач. «театр».
[6] Китайская слива 红梅 (hóngméi) – хунмэй – красная слива (Armeniaca mume L.).