×
🟩 Хорошие новости: мы наладили работу платёжного провайдера — вывод средств снова доступен. Уже с завтрашнего дня выплаты начнут уходить в обработку и поступать по заявкам.

После похищения генералом After Being Abducted by the General

Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
100% (1)
Качество перевода:
100% (1)

1

Автор: 望三山

Год выпуска: 2021

Количество глав: 196

Выпуск: завершён

Альтернативное название: 被将军掳走之后

Жанры: история повседневность приключения сянься (XianXia) уся (wuxia) фэнтези

Тэги: любовь после свадьбы перерождение

Юань Ли был отличным специалистом по тыловому обеспечению на поле боя. Однажды после переселения он очутился в древности, в теле сына мелкого чиновника. Со слезами на глазах родители отправили его в Чу-ванфу, выдать замуж, чтобы «отвести злых духов» от болезненного шао-е семьи Чу.

В тот день Чу Хэчао, эр-гунцзы Чу-ванфу, поспешно вернулся с фронта и был всё ещё в доспехах. Даже не сняв их, он провёл обрядовую церемонию вместо да-гуцзы и вместе с Юань Ли поклонился Небу и Земле.

Юань Ли уловил на нём запах крови и пыли, и сердце у него на миг сбилось. Он понял, что перед ним опасный человек.

В ту ночь Чу Хэчао выпил с Юань Ли чашу свадебного вина, тоже от имени да-гуцзы.

Юань Ли мягко улыбнулся:
— Цзянцзюнь, прошу.

Он держал чашу тонкими, как нефрит, пальцами. На красивом лице дрожали длинные ресницы. Чу Хэчао некоторое время смотрел на него с выражением, похожим на улыбку и не улыбку, потом поднял руку и осушил вино одним глотком.

Полмесяца спустя шао-е Чу-ванфу умер, а Чу Хэчао похитил Юань Ли. Он усадил его на коня и помчал прямиком к пограничью.

Юань Ли продолжил работать на древнем поле боя. Он выращивал зерно, разводил коров и овец, расчищал дороги, устраивал медицинские пункты. День за днём он был в делах, кормил могучую армию, утешал и поддерживал раненых, делая военный лагерь лучше. Генералы относились к нему так, будто встретили родителей, которые когда-то одевали и кормили их.

А человек, который привёз его сюда, ходил с вечной мрачной складкой между бровей, сдерживая раздражение:
— Это я, тот, за кого ты вышел. Я пил с тобой свадебное вино. Я делил с тобой брачную ночь. Так почему ты не смотришь на меня?

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

Оглавление:

В этом переводе ещё не создано ни одной главы.

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
1 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
31 янв. 2026 г., владелец: Neiry (карма: 0, блог: 0)
В закладках:
2 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
5
Средний размер глав:
0 символов / 0.00 страниц
Размер перевода:
0 глав / 0 страниц
Права доступа:
Готово:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0