× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Синдром всеобщей любви [Быстрое перемещение]

Heartthrob Syndrome [Quick Wear]
Синдром всеобщей любви [Быстрое перемещение] - обкладинка ранобе читати онлайн

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
100% (4)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
100% (4)

9 369

Автор: 蒲中酒

Год выпуска: 2024

Кількість розд: 274

Випуск: завершено

Група: Phantom Script

Жанри: драма історія містика наукова фантастика повсякденність психологія романтика надприродне сьонен-ай фентезі

Теги: [♥] bl бесконечный поток боги гайдверс даньмей древний египет древний китай интимные сцены красивый главный герой прыжки по мирам система современность трансмиграция харизматичный главный герой

Синь Хэсюэ умирал дважды. В первый раз — наследным принцем отдалённой планеты, во второй — родившись от опальной наложницы в холодном дворце.

Истощённый болезнью, кашляя кровью от малейшего дуновения ветра, он всё же взошёл на императорский трон.

А затем его отравили.

Коли его спросили: «Чего ты хочешь больше всего?», Синь Хэсюэ не колебался: «Выжить».

Система, к которой он был привязан, дала ему обещание: если он сможет собрать достаточно очок любви и страдания от целевых персонажей, он попадёт в новый мир и проживёт долгую жизнь.

Для Синь Хэсюэ эта задача не казалась сложной.

Вот только в каждом мире у него проявлялись странные недуги...


【Прозопагнозия】

Синь Хэсюэ — канарейка молодого господина Пэй Гуанцзи из семьи Пэй.

Драгоценность, тщательно скрываемая от посторонних глаз. Лишь несколько близких друзей господина Пэй знали о его существовании.

Со стороны казалось, что молодой господин Пэй, звонящий по шесть раз в час на светских приёмах и проверяющий коммуникатор кожні пять хвилин, наконец повзрослел и готов остепениться.

Пока авария не вынудила Пэй Гуанцзи перевестись на лечение в медицинский центр Федерации.

На волосок от смерти, он умолял друзей позаботиться о його возлюбленном.

Друзья отмахивались: «Да брось, всего лишь бета, да ещё чистокровный человек низшего сорта. Развлечься и хватит».

Пока наконец не увидели канарейку, спрятанную на вилле.

Прекрасный. С родинкой у внешнего уголка глаза.

Похожий на того выцветшего актёра из трущоб.

Вялый, сидящий в углу, у ног — механический кот, трущийся в мольбе о внимании.

Увидев входящих, он расцвёл, обнял одного из них и радостно воскликнул: «Гуанцзи?»

Друзья замерли.

Значит, Пэй Гуанцзи не врал, что его канарейка не различает лица.


【Амнезия】

Во время засухи Синь Хэсюэ, карп-кои, ещё не принявший человеческий облик, чуть не погиб на пересохшем дне реки. Учёный муж спас его, держал в кувшине во дворе дома.

Коли пошёл дождь, вернул обратно в реку.

Синь Хэсюэ запомнил эту доброту.

Он добрался до столицы и стал ждать в заброшенном храме на окраине, когда учёный муж остановится там по дороге на экзамены.

Это был дух-кои, умеющий возвращать долги.

Но с памятью всего на семь днів.

Хто это? Бедный учёный, надо отблагодарить. Хто это? Бедный учёный, надо отблагодарить. Хто это? Бедный учёный, надо отблагодарить.

Синь Хэсюэ постоянно забывал важное, так что в день объявления результатов экзаменов—

Нові цзиньши ворвались в храм, а чжуанъюань в золотом венке и чёрной шапке, на коне с красной гривой, объявил, что женится только на нём.


【Альбинизм】

Верхний и Нижний Египет разделял Белый город. Белый Царь и Червоний Царь правили порознь, враждуя без конца.

Червоний Царь услышал, что Белый Царь привёл с берегов Нила человека и сделал його верховным жрецом.

Под золотым солнцем горячей пустыни жрец скрывался под белоснежным капюшоном, не открывая ни единой частицы тела.

С помощью верховного жреца Верхний Египет процветал, амбары ломились от зерна.

Червоний Царь также слышал, что подданные Верхнего Египта почтительно называли жреца посланником небес.

А те, кто видел его лицо, воспевали как «жемчужину золотых песков».

Жрец и Белый Царь были неразлучны, спали в одной постели.

Говорили, этот верховный жрец — любимая наложница Белого Царя.

Коли шпион выполнил задание, Червоний Царь с удовлетворением смотрел на доставленного жреца и легко сорвал его одеяния.

Белизна горных вершин.

Белые волосы, даже ресницы — белые.

Червоний Царь с волчьим взглядом прищурился, вглядываясь в нефритовое лицо с лёгким румянцем.

Надо признать, у его старшего брата, Белого Царя, был отменный вкус.

И он жаждал удержать жемчужину золотых песков.


【Тактильный голод】

Единственный SSS-уровня проводник Империи, алесящий звание генерал-майора.

Ніхто не видел его ментальную сущность — его ментальная сила настолько мощна, что он мог лечить раненых стражей без её проявления.

В противовес могучей ментальной силе, физическое состояние генерала вызывало беспокойство.

Многие видели, как на пресс-конференциях он опускал изящно-болезненные глаза и кашлял в платок, окрашивая его алой кровью.

Генерал казался отстранённым, военный мундир завжди застёгнут до кадыка, тонкие белые руки в чёрных перчатках.

Только стражи, прошедшие его лечение, знали, что генерал на самом деле нежен, успокаивает тихим голосом, а его ментальная сила подобна мягкой весенней воде.

Но из-за того, что генерал избегал прикосновений, стражи относились к нему скорее с почтением.

Пока один безбашенный новобранец во время лечения не коснулся руки генерала.

Без барьера чёрных перчаток, от простого переплетения пальцев генерал покраснел до кончиков ушей и закусил губу, словно его обидели.

Товарищи предостерегали новобранца от неуместных фантазий.

Генерал потерял мужа, своего ближайшего боевого товарища, ніхто не смеет занять его место.

Новобранец, чья дерзость соперничала с его 3S-уровнем боевой мощи, оскалил клыки: «Ах, потерял мужа? Тогда я не позволю генералу вдовствовать».


【Любовный бред】

Четыре друга детства.

В девяностых годах в жилом квартале при государственной электростанции болезненный друг детства твёрдо верит, что все остальные влюблены в него.

И это чистая правда.


【Мания преследования】

NPC-вдовец в бесконечной игре.

Живёт в тесной квартирке городской крепости. С момента убийства мужа стал подозрительным и тревожным.

Пока случайно не попросил защиты у серийного убийцы.


10 лайків и откроется следующая глава!

Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии, оценивайте - это мотивирует!!!

Рецензії

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Лицевая агнозиязавантажити том
Розділ 1готовочитати
Розділ 2готовочитати
Розділ 3готовочитати
Розділ 4готовочитати
Розділ 5готовочитати
Розділ 6готовочитати
Розділ 7готовочитати
Розділ 8готовочитати
Розділ 9готовочитати
Розділ 10готовочитати
Розділ 11 (10 лайків)готовочитати
Розділ 12готовочитати
Розділ 13готовочитати
Розділ 14готовочитати
Розділ 15готовочитати
Розділ 16готовочитати
Розділ 17готовочитати
Розділ 18готовочитати
Розділ 19готовочитати
Розділ 20готовочитати
Розділ 21готовочитати
Розділ 22готовочитати
Розділ 23готовочитати
Розділ 24готовочитати
Розділ 25готовочитати
Розділ 26готовочитати
Розділ 27готовочитати
Розділ 28готовочитати
Розділ 29готовочитати
Розділ 30готовочитати
Розділ 31готовочитати
Розділ 32готовочитати
Розділ 33готовочитати
Розділ 34готовочитати
Розділ 35готовочитати
Розділ 36готовочитати
Розділ 37готовочитати
Розділ 38готовочитати
Розділ 39готовочитати
Розділ 40готовочитати
Розділ 41готовочитати
Розділ 42готовочитати
Розділ 43готовочитати
Розділ 44готовочитати
Розділ 45готовочитати
 
Амнезиязавантажити том
Розділ 46готовочитати
Розділ 47готовочитати
Розділ 48готовочитати
Розділ 49готовочитати
Розділ 50готовочитати
Розділ 51готовочитати
Розділ 52готовочитати
Розділ 53готовочитати
Розділ 54готовочитати
Розділ 55готовочитати
Розділ 56готовочитати
Розділ 57готовочитати
Розділ 58готовочитати
Розділ 59готовочитати
Розділ 60готовочитати
Розділ 61готовочитати
Розділ 62готовочитати
Розділ 63готовочитати
Розділ 64готовочитати
Розділ 65готовочитати
Розділ 66готовочитати
Розділ 67готовочитати
Розділ 68готовочитати
Розділ 69готовочитати
Розділ 70готовочитати
Розділ 71готовочитати
Розділ 72готовочитати
Розділ 73готовочитати
Розділ 74готовочитати
Розділ 75готовочитати
Розділ 76готовочитати
Розділ 77готовочитати
Розділ 78готовочитати
Розділ 79готовочитати
Розділ 80готовочитати
Розділ 81готовочитати
Розділ 82готовочитати
Розділ 83готовочитати
Розділ 84готовочитати
Розділ 85готовочитати
 
Тактильный голодзавантажити том
Розділ 86готовочитати
Розділ 87готовочитати
Розділ 88готовочитати
Розділ 89готовочитати
Розділ 90готовочитати
Розділ 91готовочитати
Розділ 92готовочитати
Розділ 93готовочитати
Розділ 94готовочитати
Розділ 95готовочитати
Розділ 96готовочитати
Розділ 97готовочитати
Розділ 98готовочитати
Розділ 99готовочитати
Розділ 100готовочитати
Розділ 101готовочитати
Розділ 102готовочитати
Розділ 103готовочитати
Розділ 104готовочитати
Розділ 105готовочитати
Розділ 106готовочитати
Розділ 107готовочитати
Розділ 108готовочитати
Розділ 109готовочитати
Розділ 110готовочитати
Розділ 111готовочитати
Розділ 112готовочитати
Розділ 113готовочитати
Розділ 114готовочитати
Розділ 115готовочитати
Розділ 116готовочитати
Розділ 117готовочитати
Розділ 118готовочитати
Розділ 119готовочитати
Розділ 120готовочитати
Розділ 121готовочитати
Розділ 122готовочитати
Розділ 123готовочитати
Розділ 124готовочитати
Розділ 125готовочитати
Розділ 126готовочитати
 
Альбинизм завантажити том
Розділ 127готовочитати
Розділ 128готовочитати
Розділ 129готовочитати
Розділ 130готовочитати
Розділ 131готовочитати
Розділ 132готовочитати
Розділ 133готовочитати
Розділ 134готовочитати
Розділ 135готовочитати
Розділ 136готовочитати
Розділ 137готовочитати
Розділ 138готовочитати
Розділ 139готовочитати
Розділ 140готовочитати
Розділ 141готовочитати
Розділ 142готовочитати
Розділ 143готовочитати
Розділ 144готовочитати
Розділ 145готовочитати
Розділ 146готовочитати
Розділ 147готовочитати
Розділ 148готовочитати
Розділ 149готовочитати
Розділ 150готовочитати
Розділ 151готовочитати
Розділ 152готовочитати
Розділ 153готовочитати
Розділ 154готовочитати
Розділ 155готовочитати
Розділ 156готовочитати
Розділ 157готовочитати
Розділ 158готовочитати
Розділ 159готовочитати
Розділ 160готовочитати
Розділ 161готовочитати
Розділ 162готовочитати
Розділ 163готовочитати
Розділ 164готовочитати
 
Мания преследованиязавантажити том
Розділ 165готовочитати
Розділ 166готовочитати
Розділ 167готовочитати
Розділ 168готовочитати
Розділ 169готовочитати
Розділ 170готовочитати
Розділ 171готовочитати
Розділ 172готовочитати
Розділ 173готовочитати
Розділ 174готовочитати
Розділ 175готовочитати
Розділ 176готовочитати
Розділ 177готовочитати
Розділ 178готовочитати
Розділ 179готовочитати
Розділ 180готовочитати
Розділ 181готовочитати
Розділ 182готовочитати
Розділ 183готовочитати
Розділ 184готовочитати
Розділ 185готовочитати
Розділ 186готовочитати
Розділ 187готовочитати
Розділ 188готовочитати
Розділ 189готовочитати
Розділ 190готовочитати
Розділ 191готовочитати
Розділ 192готовочитати
Розділ 193готовочитати
Розділ 194готовочитати
Розділ 195готовочитати
Розділ 196готовочитати
Розділ 197готовочитати
Розділ 198готовочитати
Розділ 199готовочитати
Розділ 200готовочитати
Розділ 202 (конец)готовочитати
 
Любовный бредзавантажити том
Розділ 203готовочитати
Розділ 204готовочитати
Розділ 205готовочитати
Розділ 206готовочитати
Розділ 207готовочитати
Розділ 208готовочитати
Розділ 209готовочитати
Розділ 210готовочитати
Розділ 211готовочитати
Розділ 212готовочитати
Розділ 213готовочитати
Розділ 214готовочитати
Розділ 215готовочитати
Розділ 216готовочитати
Розділ 217готовочитати
глава 218готовочитати
Розділ 219готовочитати
Розділ 220готовочитати
Розділ 221готовочитати
Розділ 222готовочитати
Розділ 223готовочитати
Розділ 224готовочитати
Розділ 225готовочитати
Розділ 226готовочитати
Розділ 227готовочитати
Розділ 228готовочитати
Розділ 229готовочитати
Розділ 230готовочитати
Розділ 231готовочитати
Розділ 232готовочитати
Розділ 233готовочитати
Розділ 234готовочитати
Розділ 235готовочитати
Розділ 236готовочитати
Розділ 237готовочитати
Розділ 238готовочитати
Розділ 239готовочитати
Розділ 240готовочитати
Розділ 241готовочитати
Розділ 242готовочитати
Розділ 243готовочитати
Розділ 244готовочитати
Розділ 245готовочитати
Розділ 246готовочитати
Розділ 247готовочитати
Розділ 248готовочитати
Розділ 249готовочитати
Розділ 250готовочитати
Розділ 251готовочитати
Розділ 252готовочитати
Розділ 253готовочитати
Розділ 254готовочитати
Розділ 255готовочитати
Розділ 256готовочитати
Розділ 257готовочитати
Розділ 258 (конец)готовочитати
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)


Обсуждение:

Всього комментариев: 1
#
Здравствуйте, можете ли, пожалуйста, открыть скачивание?
Розгорнути
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
4 5
Переклад
Стан перекладу:
В роботі
Переклад:
текст с китайского на російська
Створено:
28 гру. 2025 г., владелец: Faya_Dan (карма: 15, блог: 0)
В закладках:
134 люд. (в избранном - 6)
Просмотров:
4 609
Середній розмір розд:
15 028 символів / 8.35 сторінок
Розмір перекладу:
257 розд / 2 146 сторінок
Права доступа:
Социальные сети
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
8