|
|
After My Eldest Sister Became a Salted Fish, I Was Forced to Rise to Power / После того как старшая сестра стала «соленой рыбой», мне пришлось пробиваться наверх
(создатель)
|
|
|
|
Meng Po Taught Me How to Fall in Love [Quick Transmigration] / Мэнпо научила меня влюбляться [Быстрое переселение]
(создатель)
|
|
|
|
Dr. Meng Always Wants to Get Married / Доктор Мэн всё время хочет жениться
(создатель)
|
|
|
|
Mrs. Ji’s Daily Life of Spoiling Her Husband / Ежедневная жизнь госпожи Цзи, которая балует мужа
(создатель)
|
|
|
|
Mrs. Ji Wants a Divorce / Госпожа Цзи хочет развода
(создатель)
|
|
|
|
Lone Flame and Fierce Fire / Одинокое пламя и неистовый огонь
(создатель)
|
|
|
|
Second Miss Ji's Republic of China Daily Life / Повседневная жизнь второй дочери Цзи в республиканскую эпоху
(создатель)
|
|
|
|
Lonely Lamp, Beautiful Shadow / Одинокая лампа, прекрасная тень
(создатель)
|
|
|
|
Has President Ji Urged Marriage Today / Президент Цзи сегодня напоминал о свадьбе?
(создатель)
|
|
|
|
Survival Game on the Isolated Island / Игра на выживание на острове
(создатель)
|
|
|
|
Learning Makes Me Beautiful / Учёба делает меня прекрасной
(создатель)
|
|
|
|
Learning for the Nation in Showbiz / Учёба во славу Родины в шоу-бизнесе
(создатель)
|
|
|
|
Professor Ji, Your Character Profile Collapsed / Профессор Цзи, ваш образ рухнул
(создатель)
|
|
|
|
Did the Senior Jump into the Lake Today? / Старшекурсник сегодня прыгнул в озеро?
(создатель)
|
|
|
|
After the Academic God Breaks Away from the Cannon Fodder Plot / После того как бог учёбы сбежал из сюжета пушечного мяса
(создатель)
|
|
|
|
After Learning My History, I Came Back Again / Изучив свою историю, я вернулась обратно
(создатель)
|
|
|
|
The Academic God Likes You / Бог учёбы влюблён в тебя
(создатель)
|
|
|
|
I Hatched a Demon Lord Egg / Я высидела яйцо Повелителя Демонов
(создатель)
|
|
|
|
Senior, We Are Not Close / Семпай, мы не так близки
(создатель)
|
|
|
|
The Scholar Descends / Сошествие отличницы
(создатель)
|
|
|
|
It's Not Easy Being a Top Student / Нелегко быть отличницей
(создатель)
|
|
|
|
Better to Be the Father-in-Law's Wife / Лучше стать женой свёкра
(создатель)
|
|
|
|
The Garden of Ninfa / Сад Нинфа
(создатель)
|
|
|
|
Rather Be the Legal Wife / Лучше быть главной женой
(создатель)
|
|
|
|
The Top Student Wife Who Can't Heal Herself [Rebirth] / Умная жена, которая не может вылечить себя [Перерождение]
(создатель)
|
|
|
|
Top Student’s Livestream Room / Прямая трансляция отличницы
(создатель)
|
|
|
|
After the Top Student and the Vase Actress Swapped Bodies / После того как отличница и красивая пустышка поменялись телами
(создатель)
|
|
|
|
Top Student's Inferiority Complex / Комплекс неполноценности отличника
(создатель)
|
|
|
|
Don't Be Wild / Лучше не буянь
(создатель)
|
|
|
|
Family Power Struggles Never Lose / Борьба за власть в семье никогда не проигрывает
(создатель)
|
|