|
|
The Chancellor's Pampered Wife / Изнеженная госпожа канцлера
(создатель)
|
|
|
|
Palace Intrigue Save File is a Bit Laggy / Сохранение в дворцовых интригах немного лагает
(создатель)
|
|
|
|
The Prime Minister's Stomach Can Be Filled / Живот канцлера может быть полон
(создатель)
|
|
|
|
Sometimes Sunny in the Palace - His Majesty Kneels in the Buddhist Hall for Me / Во дворце иногда солнечно — Его Величество молится за меня в молельне
(создатель)
|
|
|
|
There is a Movie Queen at Home / Дома есть великая актриса
(создатель)
|
|
|
|
The Dog Raised at Home is Actually My Ex-Husband / Пес, которого я ращу дома, на самом деле мой бывший муж
(создатель)
|
|
|
|
The Head of the House Is Pretending to Be Weak Again Today / Глава семьи сегодня снова притворяется слабаком
(создатель)
|
|
|
|
Shy and Slightly Sweet / Застенчивая и чуть сладкая
(создатель)
|
|
|
|
The Black Sheep / Паршивая овца
(создатель)
|
|
|
|
The Domesticated Little Fairy / Домашняя маленькая демоница
(создатель)
|
|
|
|
Raising a Villain at Home [Transmigration into a Book] / Домашнее воспитание антагониста [попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
There Is an Unruly Husband at Home / В доме строптивый муж
(создатель)
|
|
|
|
When Glory Fades, the Nation Falls Silent / Когда слава угасает, и страна погружается в тишину
(создатель)
|
|
|
|
Let Me Be Obsessed With You / Позволь мне быть без ума от тебя
(создатель)
|
|
|
|
Allowing You to Run Wild in My Heart / Позволю тебе буйствовать в моем сердце
(создатель)
|
|
|
|
Domineering CEO Husband at Home / В доме властный муж-президент
(создатель)
|
|
|
|
Raising Prince Xiao / Домашнее воспитание наследного принца Сяо
(создатель)
|
|
|
|
After My Family Was Ruined, I Married a Powerful Eunuch / После гибели семьи я вышла замуж за могущественного евнуха
(создатель)
|
|
|
|
Let Me Drink a Glass of '82 Sprite to Calm My Nerves / Позвольте мне выпить бокал «Спрайта» 82-го года, чтобы успокоиться
(создатель)
|
|
|
|
The Heir Movie Emperor Is My Ex-Boyfriend / Наследник и кинозвезда — мой бывший парень
(создатель)
|
|
|
|
What to Do When the Arch-Enemy Becomes the Big Boss / Что делать, если твой враг стал великим владыкой
(создатель)
|
|
|
|
Allow Me to Like You / Позволь мне любить тебя
(создатель)
|
|
|
|
Domesticated Cowardly Ghost / Домашний трусливый призрак
(создатель)
|
|
|
|
Allow Me to Be Reckless for a While / Позволь мне хоть раз сходить с ума
(создатель)
|
|
|
|
Allow You to Take a Bite / Разрешаю тебе попробовать укусить
(создатель)
|
|
|
|
The Lonely Whale / Одинокий кит
(создатель)
|
|
|
|
Master Han's Reborn Sweet Wife Is Acting Spoiled Again / Возрожденная милая жена Хань-гэ снова капризничает
(создатель)
|
|
|
|
Daily Life of a Rich Buddhist Imperial Examinee / Будни богатого пофигиста на императорском экзамене
(создатель)
|
|
|
|
Jackdaw / Галка
(создатель)
|
|
|
|
The Royal "We" Is Impotent / Мое Величество — импотент
(создатель)
|
|