Рецензия от astronikus
Потрясающая новелла. Как ни странно прозвучит, но она о людях.
Нет радикально черного или белого (пара тройка персонажей на всю новеллу не в счет).
Герои кажутся вполне живыми и настоящими. Они трудятся, думают, переживают, переосмысливают свои поступки, меняются. Кажущийся грубым тупозавром персонаж, помещенный в другие условия, тут же раскрывается преданным и адекватным и очень умелым на другом, более подходящем ему месте, человеком.
А ГГ - он создает нужную для положительного изменения среду для каждого, воспринимая его как того несчастного сломленного ангела с обложки так и непрочитанной книги. И те, кто в оригинальной истории был сломан и почернел, внезапно расветают в прекрасных людей.
ГГ тоже не безупречен, и от этого он видится более настоящим. Он просто делает то,что умеет из прошлой жизни. И пусть сначала он не знает, кто из встреченных и подобранных им людей тот самый главный герой исходной книги, но он творит идеалистическую историю, и судьба сама его находит.
Мир тоже кажется реальным, а не квазимирком, сосредоточенном исключительно на главных героях и заканчивающийся на них же. В новелле весьма много моментов, которые напоминают то одно, то другое из реального мира. Даже отсылка на небезызвестную повесточку промелькнула. Да и сама история становления медийной компании почему-то показалась чутка похожей на Дисней в его начале.
Да, местами слишком максималистично и немного наивно, но выглядит более реальным и вообще живым. Иной раз кажется, что автор вполне может создать серию новелл в этом мире, как некоторые другие авторы, у которых в одном мире целая серия персонажей, которые являются главными в одной новелле, а в другой той же серии - гостями или прохожими.
В целом очень рада, что рулетка кинула в меня тремя главами этой новеллы. Прочитала ее в итоге полностью, и ничуть не пожалела.
Рецензия от astronikus
The Rise of the Prime Minister of the Ming Dynasty.
Совершенно замечательная новелла, которая денжала в тонусе до последней фразы последней главы. Глав довольно много, но читается легко и быстро.
ГГ - этакий праведный коп, но на китайский манер. По натуре - этакий молодой аналог Коломбо, местами хитер как Пуаро, а как тронут то, что или кого трогать не следовало - Джон Уик.
Как и все китайцы в новеллах слегка помешан на деньгах. Но когда деньги есть, это лучше ведь, чем когда их нет.
Было довольно смешно, как его успехам с одной стороны радовались, но делали все, чтобы этим успехам порадовались и другие и желательно подальше.
Но чтобы ГГ было легче, ему дали в пару верного телохранителя. А иначе беднягу грохнули бы при первых же успехах.
Много динамичных моментов. Расследования, интриги, праведность и правосудие. С одной стороны, пощечин никаких не было, а с другой - кто заслужил, тот свое получил, будь то хорошее или плохое. Пресловутая бабочка судьбы в лице переродившегося полицейского неплохо так помахала крылышками.
Немало трагических предысторий второстепенных персонажей. Немало революционных преобразований. Немало двусмысленностей, но никакой пошлости.
Довольно многое осталось за кадром повествования, но в этом есть своя прелесть, наверное. Опять же, вдруг автор потом еще экстр напишет. Или же напишет что-то отдельное про второстепенных героев.
В общем, весьма и весьма достойная вещица.
Рецензия от astronikus
After Ten Years as a Villain, I Returned
Удивительно короткая для жанра санся история о том, как тысячелетний девственник учил добродушного рохлю защищать свои интересы, а в итоге пробудил скрытую силу влюбленности.
Автор ухитрилась в этой короткой истории уместить и трансмиграцию, и систему, и почти все необходимые атрибуты культивации с фэншуем, и даже месть, а заодно комедию и элементы ужастика.
Перевод хорош. Читается легко и с удовольствием.
Этакий легкий перекус для отдыха.
Рецензия от astronikus
My Boyfriend Thinks I’m a Fragile Little Flower
Совершенно замечательная новелла.
Два прожженных лжеца и коммерсанта, а по совместительству - старые супруги вернулись в юность и узнали друга без масок и лишней лжи, но все равно влюбились друг в друга.
Опыт я тажелый труд из прошлой жизни сильно помогает после перерождения, - это факт.
Масса комедийных моментов. Немало моментов напряженных.
Спасение дорогих и близких людей и звонкие пощечины негодяям.
Прочитала с удовольствием, и даже экстры оказались удачными и интересными, раскрывшими нежные неопытные сердца и тяжелый труд двух зрелых людей.
И все это в весьма неплохом переводе.
Еще одна жемчужинка в мою коллекцию.
Рецензия от astronikus
The powerful minister's heart
Совершенно замечательная новелла с изрядной долей комедийности, пришедшейся на взаимодействие умной птички и Первого министра. "Птичка устала. У птички лапки" и тп - это просто прелесть.
Отдельное спасибо переводчику, что в тексте присутствуют все эти "цзю, цзю-цзю" и тп.
К слову, по описанию птичка, кажется, - японская или корейская длиннохвостая синица. Такие реально есть.
Лично мне эта новелла легла перышком на сердце, возможно, потому, что когда-то у нас был неразлучник, которая вот тоже умная была. Ведешь в ней диалог, а она понимает и отвечает, пусть и на своем птичьем языке. И ругается так же, как тут в новелле написано. Хех. Такую ностальгию словила по ней, пока читала новеллу.
И ведь намешано тут много всякого - и трансмиграция в книгу, перерождение трансмигратора (об этом идет в самом начале, так что это даже не спойлер) и еще всякое. Интриги придворные, но с изящной долей стеклянности. Знаете... вот как в шоколад добавить перец чили для пикантности. Вот это оно. Вроде и привычные стеклища, какие обычно бывают в новеллах, где повествование близко затрагивает Императора и круг придворных. Но не до собачьей крови.
В целом оказалось весьма интересно и динамично. Местами до крайности наивно, но в этом ее легкость и приятность. Видно, что автор любит своих героев, как главных, так и дружественных им второстепенных.
Рецензия от astronikus
President, finish this cup of green tea
Сразу обозначу личное резюме по истории - для меня это первая АБО история, которая мне реально понравилась.
Привыкнув к длинным китайским новеллам, я долгое время не бралась за чтение этой, где всего 8 глав и куча экстр. Что за странный размер да еще и такой сложный заявленный сюжет в совокупности с АБО (жанр, который лично я не жалую)? Как это можеть быть хорошо написано при таком размере? Оказалось, что может. Даже без экстр это прекрасная законченная история, где органично уместилось все, что некоторым авторам и в сотню глав не удается вписать без косяков.
Начала читать, и сразу насторожилась, поскольку начало первой главы дублирует аннотацию. Но дальше все пошло легко и просто.
История выглядит гротескной пародией на аналогичные жанры, и перевернутая с ног на голову. Она легкая, с предельно быстрым развитием основного сюжета без стекла и розовых соплей одновременно. Ее можно прочесть в качестве отдыха после длинных, сложных или стеклянных новелл.
Экстр много, но они представляют собой за исключением нескольких экстр сборник, похожий на сборник объединенных единым сюжетом и персонажами анекдотов, за исключением пары более длинных историй.
Перевод местами (в экстрах прежде всего) не без ошибок, но хороший.
В целом, новелла оставила очень приятное впечатление. Заставила посмеяться, временами до слез. В ней, правда, часто упоминается эпидемия, будто автор написал(а) ее во время пандемии недавней в качестве развлечения. Если автор хотел развлечь читателя, то читателя в моем лице ему повеселить удалось. .
Новелла однозначно летит в мой личный список избранного по целому ряду признаков: юмор, стиль, краткость.
Рецензия от astronikus
Весьма занимательное и довольно нестандартное произведение. Название будто взято с потолка, поскольку сложно придумать название для всего того, что показано в новелле. И не раз при прочтении вспоминается известная фраза - „Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.“ — Лев Николаевич Толстой, "Анна Каренина"
Главный герой - обычный трансмигратор, умный и здравомыслящий, волевой, довольно флегматичный и максимально неконфликтный человек, к тому же весьма благодарный и в целом с точки зрения искушенного читателя довольно скучный человек. Но вокруг него не книга и даже не серия книг, в мир которых он попал, а живые люди. Причем в этом мире даже есть свои законы для трансмиграторов и возрожденцев. И закону будет все равно, сколько лет телу, если душа и память взрослого человека.
Потрясающе прописанные отношения и характеры, включая духовное растение, а также их с гг взаимоотношения. Каждому второстепенному персонажу уделено едва ли не больше времени, чем самому ГГ и его партнеру (по поведению похожего на помесь хаски и лабрадора). Автор не поскупился, прописывая каждый характер. Не раз ловишь себя на мысли, что тут не два гг, а вся эта разношерстная компания.
Помимо базовых характеристик персонажей, почти у каждого есть своя линия развития, за редким исключением. Кто-то в процессе развился, включил мозги, переосмыслил. Каждый поступок, каждая ситуация дополняется комментариями главных героев, Градус адекватности анализа порой зашкаливает.
Отдельного внимания заслуживает местная психиатрическая больница. Довольно жуткое место, если так подумать.
В целом новелла будто высмеивает всевозможные штампы и приемы авторов разных новелл. и ненавязчиво так исправляет их. А также задается вопросом - а что происходит с героями, когда новелла закончилась. И все это неторопливо, с изрядной долей юмора и сатиры.
Новелла однозначно улетает в мою коллекцию избранного. Не пожалела ни минуты потраченного на эту новеллу времени.
Рецензия от astronikus
What should I do if my thick legs are swollen?
Новелла в целом приятная и лёгкая в чтении и восприятии. Совершенно не претендует на шедевральность или вдумчивое чтение, но тем лучше воспринимается, несмотря на жанр.
В сюжете полно дыр, хотя некоторые из них аккуратно закрылись в процессе, но целый ряд остался. Щедро развешенные ружья во многом остались висеть без дела, для красоты.
Весьма неплохо прописан зомби-апокалипсис.
На самом деле, в какой-то момент вспомнилось даже, что вообще-то я не читаю апокалиптические новеллы и фильмы такие не смотрю. Но к тому времени новелла затянула.
Также автор аккуратно показал, что случается с большинством людей, когда перестают действовать законы и стираются грани этики и морали. Противоборство групп людей даже перед лицом общего врага, подставы и стяжательство, - тоже иллюстрация несовершенства человеского общества.
Злодеи местами жалки, но свое заслужили.
Многие персонажи хорошо прописаны и вызывают соответствующие эмоции. Злодеи раздражают, а положительные герои, включая главных героев - положительные. Местами забывают упомянутых персонажей, будто они где-то остались за углом, но об этом просто не рассказали.
Финал оставлен открытым, чего следовало ожидать, учитывая растущую динамику происходящего ближе к концу новеллы. Он напоминает классику эпичных голливудских фильмов, когда на фоне каких-нибудь развалин герой и героиня целуются, заходит или восходит Солнце, и идут титры. Отчасти открытый финал в чем-то по-своему неплох.
Рецензия от astronikus
After Returning to My Biological Family, I Was Arranged to Marry
Приятная новелла в стиле молодёжных приключений под соусом юношеского максимализма. В ней есть что-то и от Дети-шпионы, и немного Джека-Воробья в характере главного героя... ок, не немного, а довольно много, местами сверкает безбашенность Полицейской Академии. И частый гость китайских новелл об отношениях - вынужденный брак, и интриги, и даже классический злобный белый лотос с поврежденным мышлением. Немного комедии, чутка драмы, боевые роботы и натурально дебилизирующая даже мега-гениев влюбленность.
Первоначально главный герой кажется этаким Марти Сью, но если вдуматься, то его имбовость в некоторых дисциплинах более чем обоснована. В остальных же дисциплинах ему все так же приходится корпеть над учебниками, лекциями или прибегать к персональному репетитору, как и другим студентам. Хотя, конечно, исходно, автор наделил обоих гг превосходной внешностью, что по умолчанию является читом.
Львиную долю непоняток автор вполне логически обосновывает по ходу действия, хотя и во второй половине новеллы или даже ближе к финалу. Герои выглядят очень на свой возраст - наивные идеалисты и бесстрашные дурни, как в комиксах про супергероев.
Перевод хоть и изобилует грамматическими ошибками на мой привередливый взгляд, а также включает в себя вкраплениями частых в переводах китайских новелл путаниц с полом персонажей, но весьма хорош стилистически. Даже адаптации китайских идиом имеют сноску с буквальным обозначением. Последнее весьма и весьма лично мне приятно.
В целом новелла оставила весьма приятное впечатление. Легко читается, нет стекла, но при этом нет приторности. Есть скандалы, интриги, расследования, но сильно мозг не напрягает. Неплохая студенческая новелла в антураже космической эры.
Можно, конечно, позанудствовать и найти целую тучу недостатков, но зачем, когда можно просто отбросить скепсис и получить удовольствие от прочтения.
Рецензия от astronikus
The first Archmage of the Interstellar Epoch
Что курил автор новеллы, вряд ли можно будет узнать наверняка, но в результате получился этакий сюжетный винегрет. Так много всего, много ярких персонажей и событий и совершеннейшая мешанина в направлении. Добротная и интересная.
Вдохновителями для автора ясно стали элементы Старкрафта, классика магического игрового мира, повесточка о "сильных и независимых" женщинах, кулинария из мультфильма Монстры, семейка Адамс и Звездные Войны - это навскидку, что заметила и узнала.
Сразу надо оговорить и предупредить, что зерги тут не классические жуткие монстры. Это по-своему мило.
К слову, не надо обманываться именем Людвиг - заявленный в качестве ГГ архимаг Людвиг - натуральнейший китаец, ибо в пищу у него может пойти что угодно, что не успело попасть к нему в качестве подопытного. Очень яркий персонаж.
Впрочем, можно заметить, что несмотря на то, что сюжет крутится вокруг основной пары, постоянно автором внушается принцип "один в поле не воин". В итоге целый ряд персонажей хорошо прописанных и ярких, и даже некоторые третьестепенные персонажи оказываются далеко не на последнем месте в истории.
Новелла полна юмора, гротеска и абсурда. При прочтении то и дело думаешь - "что за дичь тут происходит" - и читаешь дальше.
Перевод оставил двоякое впечатление. Стилистически он хорош, действительно хорош. Но очень много ошибок, и даже встречаются пропущенные слова. Это досадно.
