× ⚠️ Внимание: покупки/подписки, закладки и “OAuth token” (инструкция)

Готовый перевод What to Do If My Brother Is too Scary / Что делать, если старший брат слишком пугающий: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старая госпожа Ши и слушать не хотела никаких рассуждений:

— Кому нужно, чтобы ты, сопляк вонючий, составлял мне компанию? Раз твоей сестры нет, пусть со мной побудет она.

Цзи Хаорань скривился:

— Мама!

Старая госпожа Ши раздражённо взмахнула деревянной палкой — та засвистела в воздухе и устремилась прямо к нему:

— Мелкий ублюдок, я, что ли, людоедка? Чего так не доверяешь? Уж не натворил ли чего?

Цзи Хаорань в панике схватил палку голыми руками за конец и, весь в поту, стал оправдываться:

— Нет, нет, честно!

Он был силён, и старая госпожа Ши, рванув один раз, не смогла вырвать палку. В ярости она закричала:

— Ты теперь маркиз, крылья окрепли — я, выходит, тебя уже и тронуть не смею?

Цзи Хаорань сдался и ослабил хватку. Тут же на него посыпались удары — по голове, по плечам, по спине. Он морщился от боли, но не смел уворачиваться и лишь жалобно уговаривал:

— Мама, рука устанет.

Старая госпожа Ши со всего размаху ударила его по руке:

— Так чего ещё не ушёл?

Цзи Хаораню ничего не оставалось, кроме как увести госпожу Юй, оглядываясь на каждом шагу.

Чуянь, стоявшая в стороне, с изумлением наблюдала за происходящим: её родная мать оказалась такой свирепой!

Старая госпожа Ши повернулась к ней и недобро прищурилась:

— Девочка, неужели считаешь, что я слишком жестока?

На мгновение Чуянь словно увидела Вэй Юня из прошлой жизни — вспыльчивого и лютого. Точно дикий зверь: чуть что не так — и острые когти разорвут тебя в клочья.

За спиной старой госпожи Ши стояла няня Фан — та самая, что сопровождала госпожу Юй в дом Сун и уже встречалась с Чуянь. Она нервно сжималась, незаметно сдвигаясь вперёд и расставляя руки, готовая в любой момент броситься и обнять старую госпожу. Девушка выглядела такой хрупкой — в отличие от Цзи Хаораня, у неё от одного удара можно было потерять половину жизни.

Чуянь опустила глаза и спокойно, без тени обиды, произнесла:

— Вы — мать маркиза. Если он провинился, вы вправе наказывать его, как сочтёте нужным.

Старая госпожа Ши не ожидала таких слов. Она на миг замерла, выражение лица смягчилось, и она, обернувшись к няне Фан, улыбнулась:

— Ася, эта девочка мне нравится — разумная.

Няня Фан горько усмехнулась:

— Старая госпожа, меня зовут Афан.

Лицо старой госпожи Ши стало суровым:

— Не ври мне! Опять хочешь одурачить? Неужели я уже не помню, кто ты такая? — Она ткнула пальцем в другую служанку, почти ровесницу няни Фан. — Вот она и есть Афан. Ну-ка, Афан, скажи, кто прав — я или она?

Служанка, которую она приняла за «Афан», мягко улыбнулась:

— Конечно, вы правы.

Старая госпожа Ши обрадовалась. Увидев, что Чуянь, постояв на солнце, покраснела от жары, она цокнула языком:

— Эта девчонка точно такая же, как наша Южань в детстве — нежная, будто цветок, и от солнышка сразу краснеет.

Няня Фан заметила:

— Девушки и должны быть нежными. Не все же могут быть такими, как вы.

— Раз уж вы её оставили, — добавила она, — не обижайте.

Старая госпожа Ши задумалась и кивнула:

— Ладно.

Она швырнула палку на землю и взяла Чуянь за руку:

— Идём, девочка, попьём чайку.

Её рука была длинной и сильной, с тонким слоем мозолей у основания пальцев — следы многолетних тренировок. Когда она сжимала чужую ладонь, грубые мозоли слегка царапали кожу, вызывая лёгкое жжение.

У Чуянь возникло странное чувство знакомства. Она покорно позволила увести себя в главный зал.

Дом находился в конце площадки для боевых упражнений — пять комнат, выходящих на юг, просторных и роскошных. Посередине висела горизонтальная доска с надписью «Свободные облака, дикий журавль». В приёмной стояли стол и стулья из золотистого сандалового дерева. По обе стороны от главного зала вели двери: восточные комнаты были спальней, западные — местом для отдыха и повседневного времяпрепровождения.

Войдя в дом, старая госпожа Ши тут же передала Чуянь няне Фан:

— Я переоденусь. Ася, отведи её умыться.

Няня Фан терпеливо напомнила:

— Старая госпожа, меня зовут Афан.

Старая госпожа Ши снисходительно махнула рукой:

— Знаю, знаю, ты Афан.

Её взгляд выражал: «Я понимаю, что ты запуталась, но не стану с тобой спорить».

Няня Фан безмолвно вздохнула и вежливо обратилась к Чуянь:

— Девушка, прошу за мной.

Она провела Чуянь за ширму, к умывальнику.

Сама принесла воды, выжала полотенце и подала ей.

Чуянь умылась и вытерла лицо, потом вымыла руки и, колеблясь, произнесла:

— Мама…

Глаза няни Фан наполнились слезами:

— Старый слуга понимает, о чём вы хотите спросить. Не вините старую госпожу. С тех пор как пять лет назад скончался старый маркиз, с ней всё не так.

Чуянь спросила:

— В чём именно дело? Мне кажется, кроме того, что она иногда не узнаёт людей, в остальном она в порядке.

Няня Фан вытерла слёзы:

— Сначала она лишь изредка путалась — думала, будто старый маркиз ещё жив, и принимала маркиза за него. Потом постепенно приняла, что его больше нет. Позже Ася погибла, и я заняла её место, но старая госпожа упорно настаивала, что Ася жива, а я — это и есть Ася. Но по-настоящему всё ухудшилось, когда до неё дошла весть о вашей гибели.

Чуянь тихо сказала:

— Это я виновата — огорчила мать.

Няня Фан покачала головой:

— Как можно винить вас? Старая госпожа и так чувствовала перед вами вину. Вы, вероятно, не помните: пять лет назад, когда старый маркиз умер, старая госпожа отправилась в столицу на похороны, а вам было всего девять, да ещё и болели вы. Ей пришлось оставить вас в родовом поместье на попечение дедушки с бабушкой. А потом, из-за нестабильного состояния, она никак не могла вас забрать в столицу. И вот — задержка за задержкой, а потом пришла весть о резне в поместье Цзи в Ючжоу.

— Старая госпожа тогда впала в истерику и потеряла сознание. Очнувшись, стала твердить, что вы живы, и приняла эту мерзкую Хунляо за вас. Императорский лекарь сказал, что она сама запутала своё сердце, отказавшись принять правду.

Чуянь сжала губы:

— Неужели лекарь совсем ничего не может сделать?

Няня Фан снова покачала головой:

— Пробовали множество средств для успокоения духа, но толку мало. Лекарь говорит: только сама старая госпожа сможет прийти в себя. Поэтому я каждый день напоминаю ей, кто она такая — по совету лекаря.

Чуянь смотрела на старую госпожу Ши и чувствовала всё сильнее нарастающую боль в груди.

Няня Фан утешала:

— Не тревожьтесь слишком, девушка. Ваше возвращение — великая радость. Эту Хунляо уже арестовали. Старая госпожа обязательно придёт в себя.

Чуянь тихо кивнула.

Няня Фан подала ей коробочку с косметической пастой:

— Нанесите это на лицо. Ваши волосы растрепались — позволите поправить причёску?

Чуянь пришла в себя:

— Не нужно. Позовите Сянчжуань. Раз я остаюсь здесь, она должна быть при мне. Надо кое-что обсудить насчёт обустройства.

Она ведь не была дочерью рода Сун — уходя из их дома, она не взяла ничего, даже одежды. Всё пришлось покупать в лавке готового платья вместе с Цзи Хаоранем. Теперь всё нужно обновлять.

Няня Фан кивнула и добавила:

— Если чего не хватит, девушка, обращайтесь ко мне.

Чуянь поблагодарила, но тут вспомнила другое:

— Мама, я слышала, в нашем доме живёт пара «не хозяев, а всё же хозяев»?

Раньше Юй Ацзюнь мельком обронила об этом, и Чуянь давно горела любопытством.

Лицо няни Фан изменилось:

— Откуда вы знаете…

Чуянь перебила:

— Не важно, откуда. Такая пара действительно есть?

Няня Фан замялась, но в этот момент раздались шаги — вошла та самая служанка, которую старая госпожа Ши приняла за няню Фан. Лицо её было без тени улыбки. Она нетерпеливо поторопила:

— Старая госпожа прислала узнать, готова ли девушка?

Няня Фан проглотила недоговоренное и натянуто улыбнулась:

— Сейчас нанесёт косметическую пасту — и всё.

Она представила Чуянь:

— Девушка, это няня Юй. Её приставили к старой госпоже после переезда в столицу.

Чуянь насторожилась: зачем няня Фан специально подчеркнула, что та появилась у старой госпожи позже?

Она ничем не выдала своих мыслей и вежливо кивнула няне Юй:

— Няня Юй.

Та безмолвно поклонилась, внимательно осмотрела Чуянь и бесцветно поторопила:

— Поторопитесь, девушка. Старая госпожа нетерпелива — не дай бог разозлится, нам не поздоровится.

Чуянь нахмурилась: взгляд няни Юй был слишком вызывающим. Неужели в Доме Маркиза Чжунъюн такие вольности допускаются? Но, вспомнив рассеянность Цзи Хаораня и состояние старой госпожи, она решила, что это неудивительно.

Она бросила взгляд на няню Фан. Та незаметно подмигнула ей. Чуянь стала ещё более подозрительной, но лишь улыбнулась:

— Готова, пойдём.

Старая госпожа Ши переоделась в свободную тёмно-зелёную шёлковую накидку и сидела на большом кане в западном крыле. В одной руке она вертела изящный кинжал в ножнах, другой подпирала подбородок и скучала, наблюдая, как две служанки играют в «верёвочку».

Увидев Чуянь, она оживилась и поманила:

— Девочка, иди сюда.

Чуянь подошла.

Старая госпожа Ши сунула ей в руки кинжал:

— Подарок тебе. Нравится?

Чуянь осмотрела кинжал: длиной не более трёх цуней, с медной оправой, зелёными ножнами из акульей кожи, инкрустированными жемчугом и синими камнями — очень красивый.

Она кивнула:

— Нравится. Очень красив.

Няня Юй скривилась:

— Девушка, это семейная реликвия старой госпожи — режет железо, как масло. Как можно хвалить только красоту? Это же как с «ящиком и жемчугом»!

Но старой госпоже Ши было приятно:

— Отлично, отлично! Точно такая же, как Южань в детстве. На восьмой день рождения я хотела подарить ей пони, а она выбрала самую красивую.

Она грустно вздохнула:

— А выросла — изменилась. Спрашиваю, что нравится, а она всё смотрит мне в глаза, будто боится. Нет прежнего задора.

Няня Юй покраснела от неловкости.

Старая госпожа Ши этого не заметила, велела подать чай и с жаром посмотрела на Чуянь:

— Попробуй.

Чуянь отпила глоток — глаза её озарились.

Старая госпожа Ши, увидев это, обрадовалась:

— Нравится?

Чуянь кивнула. Этот чай отличался от всего, что она пила в доме Сун или во дворце: сладкий, насыщенный, с лёгким привкусом молока.

Старая госпожа Ши с гордостью сказала:

— Это любимый чай Южань в детстве — миндальный молочный.

Чуянь ответила:

— Очень вкусно.

Старая госпожа Ши была в восторге. Все её колючки словно растаяли, и она спросила:

— Девочка, сколько тебе лет? И как ты вообще оказалась в нашем доме?

Наконец-то она вспомнила спросить о происхождении Чуянь.

Чуянь замялась, не зная, как лучше ответить, но няня Юй, блеснув глазами, вмешалась:

— Старая госпожа, «Фусунские пирожки» и «куриные рулетики» готовы. Подать?

Старая госпожа Ши тут же отвлеклась:

— Подавайте!

Она с блестящими глазами посмотрела на Чуянь:

— Попробуй, наверняка понравится. Уверена!

Чуянь: «…»

Неужели и это любимое лакомство Южань в детстве?

Следующие слова старой госпожи Ши подтвердили её догадку:

— Эти два угощения Южань обожала в детстве.

С тех пор у старой госпожи Ши появилось новое увлечение: каждый день она таскала Чуянь за собой — «это Южань любила есть», «это Южань любила играть», «это ткань, которую Южань любила носить»…

С едой и игрушками ещё ладно, но когда старая госпожа Ши велела принести целую груду алой парчи с золотым узором, чтобы сшить Чуянь платья, та еле сдержала смех: «Мама, дети ведь большей частью любят яркие цвета, поэтому и выбирали такие ткани. Но я уже выросла! Одно-два платья — ещё куда ни шло, но если всё будет алым, будто свадебные свечи, кто такое выдержит?»

Теперь понятно, почему та Хунляо в доме принцессы была одета, как золочёный конверт.

Чуянь размышляла, как бы тактично отказаться от щедрости старой госпожи, но тут служанка доложила:

— Пришёл лекарь Лю.

Цзи Хаорань спас жизнь Вэй Юню, и тот особо пожаловал Дому Маркиза Чжунъюн милость: Императорская лечебница должна была присылать лекаря каждые три дня для осмотра старой госпожи.

Старая госпожа Ши обрадовалась:

— Быстро проси его войти!

Про пошив платьев она тут же забыла.

Чуянь незаметно выдохнула с облегчением. Она уже заметила: старая госпожа Ши в одно время может думать только об одном. Новое событие — и прежнее тут же вылетает из головы. Только один вопрос она задавала ежедневно без промаха: когда вернётся Южань.

Пока лекарь Лю осматривал старую госпожу, Чуянь знаком велела няне Фан убрать ткани и вышла из комнаты.

Солнце высоко поднялось, его золотые лучи озаряли всё вокруг. За стеной густо зеленели старые деревья, их ветви тянулись внутрь двора. Чуянь медленно выдохнула: всё будет налаживаться.

За каменной ширмой вдруг послышался шум. Чуянь обернулась и увидела, как Сянчжуань в сопровождении нескольких слуг вносит сундуки. Увидев её, Сянчжуань улыбнулась:

— Девушка, род Сун прислал все ваши вещи.

http://bllate.org/book/3328/367477

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода