Глава 19
Ты будешь меня бояться?
Чжоу Янъян видел, как атмосфера в интернете становилась всё более странной. Люди начали интересоваться, какие позы они предпочитают, и даже принялись их рисовать. Среди них, конечно, не обошлось без блогеров, создающих всевозможные мемы и пародии.
Сдерживая смех, Чжоу Янъян протянул Си Юэ шашлычок из говядины.
— Малыш, съешь хоть что-нибудь. Ты-то потерпишь, а как же ребёнок в животе?
— …
— Жить надоело? — прошипел Си Юэ, готовый запустить банкой в лицо своего друга детства.
Чжоу Янъян намекал на многочисленные интернет-дискуссии о том, сможет ли Си Юэ родить ребёнка. Пользователи даже отмечали в обсуждениях авторитетных гинекологов, прося их дать ответ.
[При нынешнем уровне медицины рождение ребёнка мужчиной абсолютно невозможно. Гены русала не могут изменить строение человеческого тела. Но, конечно, следите за новостями, мы активно работаем над решением этой проблемы.]
Один из пользователей тут же отреагировал:
[А жаль. С такими-то генами, как у Си Юэ и Бай Цзяня, не родить сотню детей — это потеря для всего человечества и русальего рода!]
[Си Юэ ведь из Университета Цинбэй, так?]
[Клиническая медицина русалов. Он один из двух студентов-людей, принятых на эту специальность. И, кажется, учится он довольно хорошо, не похож на тех богатых бездельников. Да и друзья у него вполне приличные.]
[Это точно. По лицу видно.]
После этого в сети продолжилось обсуждение того, как заставить Си Юэ родить.
«С глаз долой — из сердца вон», — решил Си Юэ, отбросив телефон на столик рядом. Он огляделся и заметил, что Инь Я куда-то пропал.
— А где Инь Я?
— А, он сказал, что надвигается буря, и пошёл быстренько пару кругов в море сделать.
— …
Не успел Чжоу Янъян договорить, как резкий порыв ледяного ветра ударил им в лицо. Весенняя прохлада, которую, казалось, растопили последние солнечные дни, мгновенно вернулась, сбив температуру.
Си Юэ вдруг почувствовал, как застыла в руках банка с газировкой. Он толкнул Чжоу Янъяна.
— Принеси мне плед и попроси, чтобы принесли обогреватель.
На открытой террасе от обычного отопления толку было мало.
Откинувшись на спинку шезлонга, он мог видеть гуляющие по берегу парочки, собирающих ракушки детей, играющих в песке. Ветер гнал к берегу белые гребни волн, которые одна за другой разбивались о пляж.
Мощный ветер яростно взбивал и перемешивал воду, в лицо ударил солёный, ледяной запах моря.
Волны становились всё быстрее и выше. Цинбэй — прибрежный город, но расположенный не слишком на юге, и влажность в воздухе постепенно нарастала, сгущаясь в белый туман.
Вслед за Чжоу Янъяном появился официант, нёсший плед и толкавший перед собой большой обогреватель. Сам Чжоу Янъян уже успел закутаться в пуховик.
— И зачем нам это барбекю? Заказали бы что-нибудь другое, давно бы уже сидели в тепле.
Си Юэ завернулся в плед и посмотрел, как управляющий этой зоной с мегафоном в руках просит всех покинуть пляж и укрыться в безопасном месте.
— Военную подготовку отменили.
— Мясо остыло, — похоже, от холода у Си Юэ проснулся аппетит. Он повернул голову и крикнул Цзян Шии: — Цзян Шии, поджарь мне пару шашлычков из грибов и хрящей.
Цзян Шии ответил «хорошо» и снова склонился над мангалом.
Сильный ветер сдувал дым в одну сторону. Цзян Шии и Чжэн Сюйюй стояли спиной к ветру. Чжэн Сюйюй посмотрел в сторону Си Юэ и, придвинувшись к Цзян Шии, тихо спросил:
— Ты видел новости в Weibo?
Цзян Шии кивнул.
— Видел, а что?
— Не скажешь по нему, — с чувством произнёс Чжэн Сюйюй. — Си Юэ обычно ведёт себя как король мира, а на фотографиях рядом с этим Бай Цзянем — тихий, как котик. Получается, он только со своими борзый, а чужих боится.
Они были «своими», а Бай Цзянь — «чужим».
Автоматический раздвижной навес из закалённого стекла над головой медленно выдвинулся, закрывая террасу от косого дождя.
— Угу, — бесстрастно отозвался Цзян Шии.
Чжэн Сюйюй, не заметив его холода, с энтузиазмом продолжал:
— А Си Юэ-то у нас скрытный! Когда это он успел познакомиться с Бай Цзянем? Мы же вообще ничего не знали.
Цзян Шии был мастером по приготовлению хрящей на гриле. Он, склонив голову, смазал их слоем ароматного масла и равнодушно бросил:
— Обычный брак по расчёту.
— Точно нет! — тут же возразил Чжэн Сюйюй.
— Подумай сам, если бы это был брак по расчёту, в Цинбэе полно бизнесменов и корпораций. Кандидатов получше Си Юэ, может, и не пруд пруди, но десяток-другой точно нашлось бы. Почему он выбрал именно его?
Лицо Цзян Шии похолодело ещё на градус. Он переворачивал хрящи, и капли масла, падая на раскалённые угли, вспыхивали ярким пламенем.
— Чёрт, напугал до смерти! — воскликнул Чжэн Сюйюй, отскочив на два шага назад с кисточкой в руке.
— Готово. Отнеси А Юэ.
Си Юэ, когда ел шашлык, обычно не утруждал себя использованием рук — только рта. Хрящи были приготовлены идеально. Он неторопливо ел, когда увидел идущего со стороны пляжа Инь Я.
Инь Я подбежал, поднялся по лестнице на их большую террасу на третьем этаже.
Он без малейшего промедления подошёл к Си Юэ и присел на корточки. Его глаза, круглые и блестящие, были обрамлены длинными ресницами. Улыбаясь, он сощурился, и глаза превратились в хитрые щёлочки.
— Поздравляю с бракосочетанием.
От этих слов Си Юэ поперхнулся.
Он закашлялся, покраснев до корней волос. Наверное, все думали, что они сегодня расписались.
Ведь именно сегодня об этом объявили. На самом деле свидетельство о браке они получили уже давно.
Инь Я был не первым, кто поздравил его, но первым, кто сделал это лично.
Даже Вэнь Хэ прислала свои поздравления в WeChat. Она знала об их договорном браке, но, видя, что к Си Юэ относятся с заботой и нежностью, всё равно чувствовала облегчение и радость.
Ливень усилился. Капли дождя с такой силой барабанили по стеклянному навесу, словно пытались его пробить.
Ветер, налетевший издалека, вздымал на море гигантские волны, будто разбивая вдребезги тёмное стекло.
Бутоны нарциссов на террасе мотались из стороны в сторону. Барбекю пришлось свернуть. Компания, крича, принялась собираться, чтобы пойти греться в горячие источники.
Инь Я тут же поднял обе руки.
— Горячие источники — это отлично!
Чжоу Янъян усмехнулся.
— Уху из рыбы закажем?
Инь Я промолчал.
Си Юэ смял банку и, поднявшись, сказал:
— Я не пойду. Мне пора.
Цзян Шии тут же повернулся к нему.
Си Юэ почувствовал себя немного неловко из-за того, что снова подводит друзей.
— В следующий раз. Я договорюсь с Бай Цзянем, угощаю. Будем веселиться всю ночь, — он взглянул на часы. Было уже больше девяти. Действительно, пора. Теперь дело было не только в разрешении Бай Цзяня — возвращаться поздно было небезопасно.
Си Юэ всё ещё помнил слова Бай Цзяня о гигантском осьминоге. Хоть он его и не видел, но то, что смогло отбросить его машину на дерево, определённо было нешуточным созданием.
Си Юэ ушёл.
Чжэн Сюйюй схватил Цзян Шии, который хотел было пойти за ним.
— Что с тобой в последнее время? Сам не свой. Свадьба А Юэ и Бай Цзяня — это же хорошо. Радуйся, а не ходи с кислой миной.
***
Как обычно, за рулём был водитель из семьи Бай. У них было три или четыре водителя, но поскольку Си Юэ учился и любил погулять, Бай Цзянь выделил ему личного шофёра.
Си Юэ сел в машину. В салоне уже было тепло. Он содрогнулся.
— Холодно.
Водитель, заметив его бледность, увеличил обогрев.
— Молодой господин А Юэ, нам нужно торопиться. Дождь усиливается.
Си Юэ кивнул и, безвольно развалившись на заднем сиденье, достал телефон.
— Поехали.
Путь от города до прибрежной горной дороги занимал около часа. Небосвод, казалось, был разорван невидимой рукой, и из прорехи хлынул ливень. Ветер выл с такой силой, что даже отличная звукоизоляция роскошного автомобиля не могла полностью заглушить шум бури за окном.
На земле быстро образовались лужи. Вода с возвышенностей устремлялась к стокам. Деревья вдоль дорог, едва успевшие распустить зелёные листья, были мгновенно оборваны, и лишь голые ветви бессильно хлестали на ветру.
Водитель, с разрешения Си Юэ, включил радио.
Официальный женский голос заполнил салон.
«В ближайшую неделю в городе Цинбэй ожидаются сильные и чрезвычайно сильные ливни. Тайфун "Чёрная кошка" приближается к прибрежным городам Цинбэй, Чжоунань и Танъэр. Предполагаемое время прибытия — завтра в 19:40. Просьба к жителям принять меры предосторожности, запастись всем необходимым и по возможности сократить выходы из дома».
«В настоящее время занятия во всех начальных и средних школах города Цинбэй отменены. Учащимся старших классов и университетов, помимо посещения занятий, рекомендуется сократить пребывание на открытом воздухе. Добираться на учёбу и обратно следует в сопровождении родителей, самостоятельные выходы из школы запрещены…»
Прослушав сводку, Си Юэ не мог не восхититься: Бай Цзянь был ходячим прогнозом погоды. Он говорил, что вечером будет шторм и, возможно, тайфун — и вот, всё сбылось.
Наверное, он сегодня слишком часто думал о Бай Цзяне, и тот почувствовал.
Телефон зазвонил. Это был Бай Цзянь.
— Ты не дома, — Бай Цзянь снял пальто и передал его тётушке Линь. Дядя Чэнь подал горячий чай, чтобы согреться. В камине весело трещали дрова, в кофейнике на подогреве пузырился молочный кофе. Рядом сидел Бай Лу, облизываясь от предвкушения.
Дядя Чэнь налил ему чашку и тихо сказал:
— Это господин Бай Цзянь велел приготовить специально для молодого господина А Юэ. Если хотели выпить, нужно было возвращаться пораньше.
Бай Лу надул губы.
— Дядя Чэнь, хвост болит, хвост болит.
— …
Пейзаж за окном машины стал совсем неразличимым. Си Юэ ответил:
— Уже в пути, осталось примерно…
Водитель тихо подсказал: «Около получаса».
— Около получаса, — повторил Си Юэ.
— Будь осторожен в дороге, — Бай Цзянь стоял у окна. Дождь лил стеной, туман сгущался. — Если что, звони.
После того как он повесил трубку, водитель не удержался от комментария:
— Господин Бай Цзянь так о вас заботится.
Си Юэ запустил на телефоне простенькую игру, где нужно было кормить цыплят. Он держал там целую стаю кур и одну собаку. Насыпав пшена, он неторопливо ответил:
— Разве у него не такой характер? Он со всеми добр.
— Нет, — покачал головой водитель. — Господин Бай Цзянь, в силу своего возраста, вежлив со всеми из учтивости. Но о вас он заботится по-настоящему.
— Правда? — Си Юэ задумался, но не согласился.
Он вспомнил, как Бай Цзянь говорил, что старше даже родителей из семьи Бай. Значит, ему не сто с лишним лет. Сколько именно, он стеснялся спросить.
Но как минимум двести. У такого, э-э, древнего чудовища, хитрости должно быть на тысячу в степени N. Так что и обманывать он, должно быть, умеет мастерски.
На горной дороге шум прибоя стал оглушительно громким. Водитель сбавил скорость и вёл машину очень осторожно.
Поездка, которая должна была занять полчаса, растянулась на час. Когда Си Юэ добрался до дома, было уже почти двенадцать.
Дядя Чэнь, с зонтом в руке, в своём неизменном костюме-тройке, стоял под дождём. Увидев Си Юэ, он подбежал и раскрыл зонт над его головой.
— Господин Бай Цзянь всё это время ждал вас.
Си Юэ замер.
— Он мог бы лечь спать, не нужно было меня ждать.
— Ливень очень сильный, а горная дорога ночью небезопасна. Господин Бай Цзянь беспокоился.
Войдя в дом, Си Юэ заглянул в гостиную. Бай Цзянь уже переоделся в домашнюю одежду — светло-голубой свитер, очки на носу придавали ему вид интеллигентного и мягкого человека. Услышав шум в прихожей, он обернулся, и его тёплый взгляд устремился на Си Юэ.
— Вернулся?
— Угу… — Си Юэ почему-то почувствовал себя виноватым.
Он переобулся и, подойдя, сел напротив Бай Цзяня.
— Почему ты ещё не спишь? — спросив, он тут же пожалел об этом. Зачем он это спросил, только подставился.
На кофейном столике всё ещё подогревалось молоко. Бай Лу уже выпил свою первую порцию, это был второй кофейник. Золотой медный сосуд с двумя изящными ручками и маленькой крышечкой, похожей на острый шпиль башни с белым кристаллом на вершине.
Он напоминал музейный экспонат — не искусственно состаренный, но элегантный и очень артистичный.
Бай Цзянь отложил газету, наклонился, взял салфетку, обхватил ручку кофейника и, взяв золотую чашку, наполнил её молочно-белой жидкостью.
— Сахар нужен?
Си Юэ покачал головой.
— Нет.
Непонятно почему, но Си Юэ всегда казалось, что, несмотря на свою мягкость, Бай Цзянь каждым своим словом и жестом способен схватить за горло.
Чашка была с двойными стенками, поэтому не обжигала. Си Юэ взял её в руки. Он не любил молоко, дома пил его от силы раз в полгода. Рядом с Бай Цзянем он уже второй раз незаметно для себя пил молоко.
— Рассказывай, как повеселился?
— Да никак, — ответил Си Юэ, — просто поели барбекю. Они потом собирались в караоке, но я не пошёл.
— Потому что нужно было домой?
— Угу, я обещал тебе вернуться в десять, — ответил Си Юэ и добавил: — И хотя я опоздал, это из-за дождя, так что не считается.
Дождь за окном не прекращался. Бай Цзянь откинулся на спинку дивана, его взгляд был устремлён на газету на столике. Пальцы слегка одеревенели, на тыльной стороне ладони на несколько секунд проступили и исчезли чешуйки.
— Иди спать, уже почти двенадцать, — его голос был предельно мягким.
Си Юэ не заметил перемен в его состоянии.
— Хорошо, допью и пойду.
Молоко оказалось на удивление вкусным — не сладким, не приторным и без противного привкуса.
Рядом с Бай Цзянем он не знал, о чём говорить, и поэтому сосредоточился на еде и питье, хотя мыслями был далеко.
Молоко было горячим, и Си Юэ пил его маленькими глотками, тихонько дуя, похожий на гордую и избалованную кошку.
Бай Цзянь снова взял газету. Его зрачки несколько раз сменили цвет — от угольно-чёрного до пепельно-серого и серебристо-белого. Вслед за кистями рук, чешуя несколько раз проступила и на шее.
Ещё не шестнадцатое, но чем ближе к этой дате, тем чаще по ночам у него проявлялись признаки регресса.
Он задумался и, обращаясь к Си Юэ, который, казалось, был полностью поглощён молоком, спросил:
— А Юэ, ты боишься русалов?
— Не боюсь, — не задумываясь, ответил Си Юэ. — Я видел парня своего друга, он тоже русал. Красивый. Чего их бояться?
— А ты видел первородных русалов? — зрачки Бай Цзяня стали значительно темнее, но из-за приглушённого света в комнате Си Юэ не мог разглядеть этих перемен.
— Нет, — в энциклопедии об этом тоже ничего не было. — А что, есть и такие?
— Как и у людей. Люди произошли от обезьян, хотя у вас есть и другие теории эволюции. У русалов тоже, — Бай Цзянь закрыл газету и отложил её в сторону. — У первородных русалов был не только хвост. Для самозащиты их хвостовые плавники были необычайно острыми, а зубы напоминали звериные клыки.
— Немного длиннее и острее, чем сейчас.
Си Юэ стало любопытно. Он держал чашку в руках.
— А какие они сейчас? — в прошлый раз он видел только руки Бай Цзяня, но не зубы.
Бай Цзянь провёл языком по зубам.
— Хочешь посмотреть?
Си Юэ обрадовался.
— Можно?
Получив его кивок, Си Юэ поставил чашку, подошёл и присел на корточки перед Бай Цзянем. Тот наклонился и приоткрыл рот.
Си Юэ смотрел очень внимательно. Из-за тусклого света он наклонил голову и увидел, как зубы Бай Цзяня начали медленно меняться. Гладкая жевательная поверхность стала неровной, коренные зубы заострились и слегка изогнулись внутрь.
Они отличались от зубов Инь Я, даже в его истинной форме. У Инь Я зубы оставались человеческими, а у Бай Цзяня теперь больше напоминали звериные.
Любопытство пересилило страх.
Он инстинктивно поднял голову и коснулся пальцем одного из самых острых верхних зубов.
Кончик пальца пронзила боль. Он поспешно отдёрнул руку — на коже выступила капелька крови.
— Ого, вот это да! — в глазах Си Юэ светилось восхищение. — У всех русалов сейчас такие зубы? Почему у парня моего друга не такие?
— Они проявляются только во время охоты, — зубы Бай Цзяня так же легко вернулись в прежнее состояние. Он выпрямился, откинувшись на спинку дивана, и посмотрел на Си Юэ, который с изумлением сидел у его ног. — У первородных русалов они были ещё острее и длиннее.
— Кроме того, у первородных был сильнее выражен звериный инстинкт. Многие их биологические особенности были созданы для охоты. Современные русалы после эволюции стали похожи на людей.
Си Юэ сделал вид, что всё понял.
— Я таких не видел. Думаю, я бы не испугался, — он не решился сказать это с полной уверенностью, ведь только что его уколол всего лишь один зуб Бай Цзяня.
— А только что… — Бай Цзянь поднял руку и коснулся волос Си Юэ, — ты испугался?
— Нет, — покачал головой Си Юэ, — даже если у тебя острые зубы и большие руки, ты ведь всё равно остаёшься Бай Цзянем.
Услышав ответ Си Юэ, зрачки Бай Цзяня на мгновение вспыхнули серебром.
Он подавил желание наклониться и вдохнуть его аромат.
— Иди спать, А Юэ. Спокойной ночи, — с улыбкой произнёс он.
http://bllate.org/book/16968/1585001
Готово: