× ⚠️ Внимание: покупки/подписки, закладки и “OAuth token” (инструкция)

Готовый перевод What to Do When Your Dark Past Comes Knocking? / Что делать, если твое темное прошлое нашло тебя?: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Такие компании нанимали в штат исключительно законопослушных обывателей, которым требовалось лишь пересылать приходящие на почту письма на секретный ящик Акамацу Рю, — так тот получал сводки со всех уголков.

У писем были свои ключи шифрования и условные фразы; если бы обычный человек из любопытства открыл такое письмо, он увидел бы лишь многословный рекламный спам, и лишь Акамацу Рю мог мгновенно разглядеть истинное содержание.

Получив от Скуало сообщение, Акамацу Рю ощутил приступ головной боли.

Да, он уже достаточно долго тянул время, больше откладывать было нельзя.

И потому Акамацу Рю связался с Филом, заявив, что хочет под благовидным предлогом покинуть Северную Америку на шесть-семь дней. Фил предложил: тогда приезжай с инспекцией наших заводов.

— Что касается отчёта по инспекции, не беспокойся, я поручу его Рандо под видом проверки знаний.

В конце концов, Рандо — новичок, и ему действительно необходимо глубже вникнуть в операционные процессы секретных заводов, контролируемых Мартильо.

Выслушав это, Акамацу Рю дёрнул уголком губ, а затем с радостью согласился:

— Спасибо, что так заботитесь о моём старшем брате, — сказал он.

— Господин Николас — невероятно мощный эспер, как раз такие таланты нашей организации и нужны. К тому же теперь он Бессмертный, все прежние связи разорваны, французские власти считают, что он погиб на Дальнем Востоке, Портмафия тоже полагает его мёртвым — никто и не подумает, что он жив, — с энтузиазмом добавил Фил.

— Господин Молдин очень высокого мнения о господине Николасе.

Поскольку настоящее имя было слишком узнаваемым, Рандо выбрал в качестве псевдонима своё второе имя, и здесь его звали Николас.

Акамацу Рю улыбнулся:

— Это действительно прекрасно.

Всё шло так, как он и предполагал: организация Бессмертных в Северной Америке испытывала нехватку могущественных эсперов. Приняв Рандо в свои ряды, они не только укрепляли связь с самим Акамацу Рю, но и действительно получали возможность укрыть и принять Рандо как своего.

На частном аэродроме Фил спросил Акамацу Рю:

— Ты один полетишь в Европу, всё будет в порядке?

Акамацу Рю покрутил в руке шляпу и с хитрой ухмылкой ответил:

— Не волнуйся, я же Лак Акерман, известный в Европе информатор и мошенник.

Услышав это, Фил цыкнул и пожелал Акамацу Рю удачи характерным жестом.

Самолёт взлетел, и над Атлантикой Акамацу Рю размышлял, как бы выудить из разведывательного отдела Вонголы тот отчёт о расследовании, касающийся Занзаса. Внимательно изучив присланный Скуало список, он сказал Хассану:

— Хотя людей много, но замены в ключевых отделах коснулись лишь пятерых.

Обычно для нормального функционирования организации требуются сотрудники, отвечающие за различные направления и работающие согласованно. Однако некоторые должности крайне важны, и кадры на них должны подбираться с особой тщательностью и проверкой.

А есть позиции не столь значимые, те, на которых может работать кто угодно.

Вонгола развивалась уже более ста лет, и, конечно, в ней скопилось множество родственничков. Не каждый годится для жизни в мафии, и не у каждого есть способности и талант для этого дела.

Наверняка найдутся те, чьи навыки не блестящи, но происхождение безупречно.

Куда же пристраивать таких людей? Естественно, на периферию организации. Например, садовник, ухаживающий за садами поместья Вонгола, — возможно, его двоюродный дедушка как раз является важным капитаном в оперативном отделе?

Занзас был боссом Варии. Как босс, он наверняка расставлял на ключевые посты преданных лично ему людей. Сейчас на таких позициях сменилось пятеро.

Исходя из прошлой встречи с Девятым, Акамацу Рю практически уверен, что тот по-прежнему любит своего сына Занзаса и не желает сурово его наказывать. Следовательно, эти пятеро новых людей наверняка назначены самим Девятым.

Акамацу Рю внимательно изучил эти пять должностей. Отбросив должности связных в разведке, специалистов по обслуживанию снаряжения и логистике, его взгляд остановился на позиции врача.

Замена на других должностях была необходима, но зачем менять врача в Варии?

Если член организации замышляет мятеж, ему обычно нужны разведданные, снаряжение, шпионы, наёмные убийцы высшего класса… Но врач… Честно говоря, хотя он и может понадобиться, но не является обязательным.

В таком деле, как мятеж, в случае успеха врач должен безоговорочно лечить; в случае поражения — нужен уже не врач, а тот, кто уберёт трупы.

И всё же член медицинской группы Варии был заменён.

Акамацу Рю постепенно начинал понимать: вероятно, именно через врача Занзас узнал что-то, что и побудило его поднять мятеж!

Внезапно Акамацу Рю вспомнил о предыдущем боссе. Неужели здоровье Девятого пошатнулось? И чтобы не дать Девятому умереть в постели от болезни, Занзас поднял восстание?

Нет, нет, это предположение слишком натянуто. Судя по прошлой встрече, Акамацу Рю полагал, что здоровье Девятого вроде бы в порядке.

Тогда, может, здоровье пошатнулось у самого Занзаса? Он неизлечимо болен, умирает?!

Нет, не умирает. Если бы это была смертельная болезнь, при таких возможностях Вонгола наверняка нашла бы выдающегося врача, чтобы вылечить его.

Например, «Не смей умирать» Ёсано Акико или Пламя Хранителя Солнца Вонголы.

В голове Акамацу Рю мелькнула безумная догадка: а что если Занзас… импотент?!

Если Занзас не может оставить потомка с кровью Вонголы, то он действительно не может унаследовать клан.

Эй, погоди, но это тоже не сходится. Если Занзас не способен зачать, он может усыновить кого-то из боковых ветвей Вонголы.

Наследников из боковых ветвей Вонголы наверняка найдётся два-три.

Акамацу Рю долго размышлял, но не мог найти разгадку. Он мог лишь с уверенностью на восемьдесят процентов утверждать, что, скорее всего, проблемы со здоровьем у самого Занзаса и вынудили его пойти на мятеж.

— Говорят, Девятый заморозил Занзаса. Крионика — тоже ведь метод лечения? — Акамацу Рю размышлял вслух. — Функции организма временно приостановлены, и если через несколько лет появятся более совершенные технологии, пациента можно разбудить и вылечить. Звучит логично, правда?

[Неплохое направление для расследования. Может, найдём немного крови Занзаса или чего-то подобного, отдадим на анализ?]

Акамацу Рю, потирая виски, ответил:

— Занзас же заморожен, как я найду его кровь?

[Разве не Скуало должен об этом думать?]

Глаза Акамацу Рю заблестели:

— Ты прав, так и поступим.

Разобравшись с делами, Акамацу Рю расслабился.

Внезапно он почувствовал головокружение и тяжесть в голове — интенсивные размышления очень утомляют. Спустя несколько секунд он уже спал в самолёте.

Хассан бесшумно материализовался рядом. Слуга в маске посмотрел на спящего Акамацу Рю, покачал головой, выключил кондиционер и накрыл его лёгким пледом.

Редкие минуты отдыха — спи спокойно.

Акамацу Рю: Вы пока поживите в Северной Америке, а я в Европу съезжу, флажок один выдернуть.

* * *

Акамацу Рю вышел из самолёта и незаметно покинул аэропорт.

Частный самолёт Мартильо немедленно отправился в обратный путь — это был билет в один конец, обратно они не летели.

Конечно, Акамацу Рю это и не требовалось.

Едва он переступил порог выхода, как гостеприимные итальянские водители-частники один за другим принялись упрашивать Акамацу Рю сесть в их машину.

Акамацу Рю мягко улыбнулся и на беглом итальянском с лёгким местным акцентом ответил:

— Не нужно, я знаю дорогу.

Услышав это, таксисты тут же оставили его в покое — свой человек, все друг друга знают, не обманешь.

Акамацу Рю вышел из аэропорта, дошёл до ближайшей автобусной остановки и сел на автобус. В салоне он снова испытал на себе горячее внимание карманников, на которое Акамацу Рю ответил не менее тёплым вниманием к их запястьям.

Когда он добрался до своего прежнего съёмного жилья, его костюм уже был весь в заломах.

— Какое же искреннее и гостеприимное место, — с чувством произнёс Акамацу Рю.

Он достал ключ и открыл дверь этого двухэтажного коттеджа.

Это было тайное убежище, зарегистрированное на имя Лака Акермана. У Акамацу Рю в Европе было немало подобной недвижимости — что поделать, с таким тёмным прошлым приходилось оставлять побольше путей к отступлению, иначе можно быстро оказаться в могиле.

Хотя он не появлялся здесь год или два, с домом внутри и снаружи всё было в порядке, разве что всюду лежал слой пыли.

Каждый раз, когда Акамацу Рю прилетал в Европу по делам, Хассаны осматривали убежища, опасаясь, что в нужный момент не окажется воды, электричества, связи или припасов — вот тогда бы действительно пришлось туго.

Немного обустроившись, Акамацу Рю отправил Хироцу Рюро сообщение, уведомив, что всё в порядке.

[Всё в порядке.]

Получив регулярное письмо от Акамацу Рю, Хироцу Рюро в филиале облегчённо вздохнул, и на душе у него стало спокойнее.

http://bllate.org/book/15286/1353406

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода