Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 春怀酒浓
Год выпуска: 2025
Количество глав: 83
Выпуск: завершён
Альтернативное название: Лето седьмого года
Тэги: [♥] любовь с первого взгляда повседневность психические расстройства реализм трагическое прошлое
Переводчик с португальского (пассив) × метис моложе него (актив).
Дорожный роман (road movie), хэппи-энд.
Отправившись в Лиссабон развеяться и привести мысли в порядок, Цзян Шоуянь встретил мужчину-метиса. Дикого, свободного, с отличной фигурой.
Тот подошёл к загоравшему на пляже Цзян Шоуяню, волоча за собой доску для сёрфинга, и на чистейшем путунхуа спросил:
— Китаец?
Лишь позже Цзян Шоуянь узнал, что этот парень — хозяин квартиры, которую он снимает. В доме Чэн Цзайе, он который сдавал только китайским туристам, всегда были припасены вино и свежие яичные тарталетки, паштел-де-ната. А всё лишь потому, что однажды у кондитерской он случайно столкнулся с одним китайцем. Всего несколько мимолётных встреч, но память о них жила целых шесть лет.
С той встречи он каждый год на несколько месяцев приезжал в Лиссабон. Так продолжалось до лета седьмого года, когда, выходя на берег и всё ещё ощущая на коже прохладу морской воды, он случайно увидел знакомый силуэт. Тот человек стал чуть стройнее, чуть выше, а во взгляде сквозило чуть больше усталости и лени. Он медленно подошёл и сквозь барабанный бой собственного сердца услышал свой неестественно спокойный голос:
— Китаец?
В тот миг, когда Цзян Шоуянь поднял глаза, он понял, что это лето затмит сиянием шесть минувших.
Теги: единственная любовь, воссоединение после разлуки, романтика в западном стиле, исцеление, роуд-муви.
Главные герои: Цзян Шоуянь, Чэн Цзайе.
Краткое описание: цикл времён года.
Главная идея: свобода, смелость, надежда и любовь.
Примечание переводчика
Паштел-де-ната (pastel de nata) — традиционная португальская выпечка, нечто среднее между пирогом с заварным кремом и пирожным.