× ⚠️ Внимание: покупки/подписки, закладки и “OAuth token” (инструкция)

Готовый перевод Transmigrated to become the Tyrant’s Male Concubine / Трансмигрировал, став наложником тирана [🩷] ✅: Глава 7: Пирожное

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Вэнь Чи проснулся, он уже чувствовал себя ужасно.

Вчера Ши Е не сказал ему, когда приходить, а это значит, что он должен ждать.

Как результат, Вэнь Чи прождал целый день, но так никого не дождался.

Видя, что постепенно темнеет, Вэнь Чи, который был на взводе весь день, наконец успокоился.

Вечером, после ужина, к нему неожиданно пришла Жу Тао.

- "Господин Вэнь." - Радостно сказала Жу Тао. - "Я приготовила то, что вы просили."

Только в этот момент Вэнь Чи вспомнил, что попросил Жу Тао помочь  ему кое-что приготовить. Все эти два дня его мысли занимал Ши Е, поэтому он забыл, что говорил что-то Жу Тао.

Он быстро приказал Жу Тао и Жу Фан принести подготовленные продукты, и вскоре весь стол был заполнен до краев.

Он собирался приготовить фруктовые пирожные с кремом.

В современное время очень легко приготовить фруктовые пирожные с кремом. Их очень легко приготовить с помощью духовки, но в древние времена это немного проблематично. Техники и продуктов не очень много. Вэнь Чи может приготовить только самое примитивное.

Он попросил Пин Аня принести кисть с бумагой, и по памяти, написал способы приготовления крема и пирожных.

К сожалению он умел писать только на упрощенном китайском, поэтому Жу Фан и Жу Тао долго думали и даже иногда понимали их наугад, но все равно не смогли понять большую часть иероглифов.

В конце концов Вэнь Чи мог только продиктовать написанное, и попросить Жу Тао записать.

Сделать пирожные довольно легко, сложнее приготовить крем. Вэнь Чи вспомнил множество способов приготовления крема, но быстро отвергнул их. Ему пришлось выбрать самый примитивный способ приготовления крема: дать молоку некоторое время постоять, положить слой сливок, плавающих на поверхности, в пакет, многократно взбить его, и сливки превратятся в крем. Этот метод довольно трудоёмкий, и количество сливок, получаемых от молока, также довольно невелико. Но это лучше, чем ничего.

К счастью, Жу Тао и Жу Фан обе трудолюбивые девушки, поэтому им нужно попробовать всего несколько раз сделать все по инструкции Вэнь Чи, после чего они поймут некоторые хитрости в приготовлении.

Первоначально Вэнь Чи все ещё немного помогал, но когда он увидел, что у девушек все прекрасно получается, его помощь стала излишней, поэтому он пошел на кресло, чтобы отдохнуть.

Пин Ань, которому тоже было нечем заняться, подошел и встал на колени, чтобы размять его икры.

Вэнь Чи было очень не привычно, когда другие ему прислуживали, поэтому он махнул рукой и отпустил Пин Аня.

Однако, тот не ушел, а послушно остался стоять возле кресла, время от времени кидая взгляды в сторону Жу Тао и Жу Фан. Некоторое время он держался, но все же не сдержался и с любопытством спросил: "Господин Вэнь, а что они делают?"

- "Пирожные." - сказал Вэнь Чи. - "Ты слышал о них?"

- "Что такое пирожные?" - Пин Ань почесал свой затылок. - "Этот слуга глупый."

Вэнь Чи не знал, как объяснить, поэтому он просто сказал: "Когда будет все будет готово, узнаешь."

Пин Ань снова спросил: "Господин Вэнь, для чего вам пирожные?"

- "Чтобы есть. Есть самому и поделиться с другими." - говоря это, Вэнь Чи вспомнил одну вещь. - "Кстати, ты не знаешь, когда я смогу вернуться в резиденцию? Я немного скучаю по своему отцу. Я выберу день, чтобы вернуться и повидаться с ним."

Пин Ань сказал: "Господин Вэнь, вы можете вернуться в любое время, но этот слуга, Жу Тао и Жу Фан все из дворца, поэтому не можем вернуться с вами. Если вы хотите, этот слуга пошлет кого-нибудь в резиденцию Вэнь, чтобы они прислали кого-то, чтобы сопроводить вас."

- "В этом нет необходимости." - поспешно отказался Вэнь Чи. Он подсчитал на пальцах время, прежде чем сказал. - "На данный момент, я не спешу. Давай поговорим об этом через несколько дней."

Пин Ань согласился.

Приготовление пирожного - это непростая задача. К счастью Жу Тао и Жу Фан являются опытными в этой области. После некоторых попыток, пирожные, которые они сделали, были готовы к употреблению, но вкус был довольно посредственным.

Пин Ань наклонился вперед и попробовал кусочек, но его брови тут же сошлись вместе.

Увидев это, Вэнь Чи улыбнулся и спросил Пин Аня: "Ну как?"

Пин Ань встал прямо и честно ответил: "Это не так вкусно, как пирожные из фасолевой муки, которые обычно готовит Жу Тао."

Жу Тао и Жу Фэн тоже попробовали по кусочку. Их мнение, казалось, было такое же, как и у Пин Аня. На лицах двух девушек, которые изначально были в приподнятом настроении, отразилось некоторое разочарование.

Однако, Вэнь Чи сказал: "Это уже весьма неплохо."

Жу Фан подумала, что Вэнь Чи утешает их и виновато прошептала: "Господин Вэнь, пожалуйста, дайте нам немного времени и мы сможем сделать лучше."

Жу Тао согласилась: "Да, господин Вэнь."

Вэнь Чи улыбнулся и ничего им не ответил. Он только попросил их нанести приготовленный крем. Хотя он был намазан неравномерно и густо, он образовывал белый холмик.

Снова разрезав пирожное, несколько человек попробовали по маленькому кусочку.

Жу Тао и Жу Фан были удивлены. Девушки посмотрели друг на друга и сокрушенно сказали: "Так сладко и вкусно!"

К сожалению, Пин Ань сбоку нахмурился ещё сильнее, он посмотрел на Вэнь Чи с печальным выражением лица: "Господин Вэнь, это пирожное, слишком уж сладкое...."

Вэнь Чи, прищурив глаза, улыбнулся:"Верно, это сладко, поэтому мы не будем есть."

Пин Ань удивился: "Тогда кого, господин Вэнь, хочет накормить этим?"

Вэнь Чи взглянул на Жу Тао и Жу Фан: "Естественно, тех, кто любит сладости."

Прошло несколько дней.

Люди Ши Е так и не пришли искать его, поэтому Вэнь Чи оставил этот вопрос позади и посвятил себя обучению Жу Тао и Жу Фан приготовлению фруктовых пирожных. Пирожные которые были до этого, не имели красивой формы, и совсем не вызывали у людей желания съесть их.

Сегодня днем светило яркое солнце.

Вэнь Чи все еще был внутри дома, наблюдая, как Жу Тао наносит крем на пирожные, когда внезапно услышал торопливые шаги, вбегающего Пин Аня.

- "Господин Вэнь!" - сказал Пин Ань. - "Е-евнух Чжу здесь! "

Вэнь Чи был ошеломлен некоторое время, прежде чем понял, что евнух Чжу - это евнух, который всегда следует за Ши Е.

Он поспешно положил вещи, которые держал в руках, и пошел приветствовать его. Он увидел Евнуха Чжу со сложенными руками, который выглядел очень высокомерно и равнодушно. Позади него стояли две дворцовые служанки с опущенными головами.

Увидев приближающегося Вэнь Чи, евнух Чжу безразлично взглянул на него, затем прокашлялся и сказал: "Господин Вэнь, Его Высочество приказал этому слуге привести вас к нему."

Вэнь Чи почувствовал страх, и подумал: Плохо дело!

— Те, кто должен был прийти, все равно придут.

С отчаянием в сердце он последовал за евнухом Чжу, во двор Ши Е и направился прямо в кабинет.

Подходя к кабинету, Вэнь Чи издали увидел худую фигуру, стоявшую на коленях перед ступеньками в кабинет.

Когда они подошли ближе, он обнаружил, что человек, стоящий на коленях - это хорошо одетый юноша, на вид чуть младше двадцати лет.

Юноша смотрел в землю. Все его лицо было погружено в тень от света, и в этот момент невозможно было разглядеть выражение на нем.

Вэнь Чи было очень любопытно. Когда он проходил мимо, он присмотрелся повнимательнее, но смог лишь смутно разглядеть, что челюсть юноши была напряжена, как будто он что-то скрывал.

Как раз в тот момент, когда Вэнь Чи собрался отвести взгляд, юноша, казалось, что-то почувствовал, резко поднял голову и посмотрел прямо на него.

Две пары глаз встретились друг с другом.

Вэнь Чи уловил удивление в глазах юноши, которое он не успел скрыть, сопровождаемое сильной завистью.

- "Евнух Чжу, кто он такой?" - у мужчины было красивое лицо, и яркая родинка между его бровями очень сияла от солнечного света. Он сердито указал на Вэнь Чи. - "Почему он может встретиться с Его Высочеством? Почему вы оставляете меня на улице!?"

Евнух Чжу нахмурился и нетерпеливо посмотрел на юношу: "Господин Чжао, это приказ Его Высочества, и слуга не имеет права решать за него."

- "Я в это не верю," - юноша сердито сказал. - "Я хочу увидеться с Его Высочеством!"

Евнух Чжу перестал обращать на него внимание и повел Вэнь Чи внутрь.

Юноша хотел последовать за ними, но был остановлен маленькими евнухами, стоявшими перед ступеньками.

Вэнь Чи догадывался, что этот юноша тоже был членом большого гарема принца, но не осмелился спрашивать. Он тихо последовал за евнухом Чжу через просторный зал, и наконец пришел в кабинет Ши Е. 

Евнух Чжу остановился и тихо сказал: "Ваше Высочество, этот человек здесь."

Вэнь Чи нервничая, неподвижно стоял позади евнуха Чжу, не осмеливаясь поднять голову.

Прошло много времени, прежде чем он услышал слабое "мгм" Ши Е.

Евнух Чжу обернулся и подал глазами знак, чтобы Вэнь Чи поднялся и сел. Затем Евнух Чжу шагнул вперед взял мемориал из рук маленького евнуха, и начал читать его тихим голосом, как в прошлый раз.

Вэнь Чи тихо подошел к сломанному стульчику, на котором сидел в прошлый раз, и медленно сел. Опасаясь спровоцировать мрачного наследного принца, он от начала и до конца изо всех сил старался не издавать ни звука.

Сев, он тихо поднял голову и посмотрел на Ши Е.

Ши Е сидел за своим столом, как обычно подпирая подбородок рукой, с закрытыми глазами, казалось, даже свет не мешал ему.

Вэнь Чи вздохнул с облегчением и начал делать все возможное, чтобы стать невидимым.

В кабинете было очень тихо, был слышен только медленный и тихий голос евнуха Чжу.  Если Ши Е не остановит его, евнух Чжу так и продолжит читать.

Неизвестно, как долго продлилось это спокойствие, но оно внезапно было нарушено прерывистым криком снаружи.

- "Ваше Высочество.... Я хочу увидеть Его Высочество....."

- "Не останавливайте меня...."

- "Ваше Высочество наследный принц....."

Кажется это был голос юноши, стоявшего на коленях снаружи.

Шум становился все ближе и отчетливее.

Вэнь Чи внимательно слушал, гадая, не прорвался ли этот юноша сквозь младших евнухов и не ворвался ли внутрь.

Он втайне подумал: Плохо дело, — и поспешно посмотрел на Ши Е, который от такого шума открыл глаза. В этих темных глазах не было ни капли сонливости, только скрытое недовольство.

Ши Е сказал: "Шумно."

Всего от одного его слова евнух Чжу и младшие евнухи настолько испугались, что тут же опустились на колени.

- "Ваше Высочество, пощадите, эти слуги ошиблись." - сказал дрожащим голосом евнух Чжу.

Ши Е махнул рукой.

Евнух Чжу мгновенно понял, поднялся с колен и поспешно вывел нескольких младших евнухов.

Вэнь Чи думал, что евнух Чжу и остальные собираются принять решительные меры, чтобы прогнать этого человека, но вскоре после того, как евнух Чжу и остальные ушли, снаружи донеслись крики человека и приглушенный звук бесчисленных ударов палками по плоти.

В кабинете было так тихо, что можно было услышать даже падение иголки. Внутри все ещё оставалось несколько дворцовых евнухов, и все они стояли на коленях и дрожали от страха.

Вэнь Чи побледнел.

Внезапно он почувствовал пристальный взгляд. Подсознательно повернув голову, чтобы посмотреть, он увидел Ши Е, который в пристально смотрел на него. Его безэмоциональные глаза неторопливо изучали его.

Тонкий слой пота стекал со лба Вэнь Чи. Он был напуган.

В это мгновение, он не отводил взгляд и продолжал смотреть на Ши Е.

Крики снаружи становились все более трагичными, но евнух Чжу и остальные не останавливались, как будто собирались забить этого человека до смерти.

Вэнь Чи наблюдал, как дворцовая служанка подкатывает к нему инвалидное кресло Ши Е, его руки дрожали, он изо всех сил вцепился в свою одежду, стараясь не выдавать свою дрожь.

Через некоторое время к нему подъехал Ши Е.

Он оперся на край кресла и наклонился к нему. Слабый аромат сандалового дерева мгновенно затопил его, как морская вода.

Вэнь Чи поспешно закрыл глаза, не смея смотреть на обожженое лицо Ши Е. Хотя будет точнее сказать, что он не осмеливался смотреть ему в глаза.

Его окутал аромат Ши Е, от которого он почти задохнулся. 

Спустя мгновение, прозвучал низкий голос Ши Е:"Ты знаешь, где Бэньгун был в эти дни?"

http://bllate.org/book/14604/1295647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода