— У-убил.
— Наследный принц кого-то убил...
Потрясенный взгляд Вэнь Чи упал на безжизненный труп на земле, и волосы по всему его телу встали дыбом
Он видел много актеров, притворяющихся трупами на съемочной площадке, но это был первый раз, когда он видел настоящий труп, а ведь совсем недавно это был живой человек......
Вэнь Чи почувствовал, как его желудок скрутило, и сильная тошнота, сопровождаемая страхом в его сердце, мгновенно бросилась ему в голову.
Он думал, что щас он будет неудержимо блевать, но, к счастью, ему удалось сдержать рвоту.
В итоге, он просто отступил на два шага.
Дворцовая служанка и евнух, следовавшие за Ши Е, выглядели так, как будто привыкли к такому.
Евнух безэмоционально хлопнул руками, и четыре младших евнуха тут же вышли из-за его спины.
Очень быстро, евнухи унесли тело Юэ Шань.
Вэнь Чи стоял неподвижно, не смея пошевелиться.
Он молча наблюдал, как дворцовая служанка достала платок, опустилась на колени и тщательно вытерла руку Ши Е, которой он только что прикасался с Юэ Шань.
Ши Е повернул голову и бросил холодный взгляд на Вэнь Чи.
Его глаза были чисто черными, как темный бассейн с застоявшейся водой, лишенной всякой жизни, но такими острыми, что казалось, они видят душу Вэнь Чи насквозь.
Вэнь Чи остолбенел и поспешно опустил голову. Его руки держащие деревянную коробочку, слегка дрожали.
В следующую секунду он услышал, как Ши Е холодно сказал: "Ты принимаешь всё, что тебе дают. Ты действительно не осторожен."
Вэнь Чи опустил голову ещё ниже.
Внешне он выглядел невозмутимо, но внутри него бушевала буря эмоций.
Как Ши Е узнал, что это Юэ Шань подарила ему чай?
В этот момент Ши Е сказал: "Ты не боишься, что эта вещь отравлена?"
Вэнь Чи не осмелился смотреть прямо в глаза Ши Е, он поспешно опустил голову и сказал: "Ваше Высочество наследный принц мудр и могущественен. Поскольку Его Высочество живет в Восточном дворце, эти ничтожные люди, естественно, не посмеют устраивать беспорядки под у вас носом."
- "У тебя хороший рот." - Ши Е, казалось был доволен его лестью, рассмеялся и с улыбкой сказал. - "К сожалению ты ошибся."
Вэнь Чи не понял и с опаской поднял голову, нерешительно говоря: "Ваше Высочество имеет в виду, что ...... этот чай отравлен?"
Ши Е всё еще с ленивым видом поддерживал голову рукой. Он прищурился, как озорной ребенок, и неопределённо сказал: "Отравлен он или нет, ты сможешь выяснить, когда попробуешь."
Вэнь Чи:"......"
Евнух, который был с Ши Е, молча подошел, взял деревянный ящик из рук Вэнь Чи, открыл его и протянул его обратно обеими руками: "Пожалуйста, господин Вэнь."
Вэнь Чи был ошеломлен таким фантастическим поворотом событий, за которым последовало всепоглощающее чувство отчаяния.
— Все кончено, всё кончено.
В конце концов, пришла его очередь, очередь свидетеля.
Верно говорят в исторических сериалах: если увидишь то, чего не должен видеть, то умрешь. В конце концов наследный принц потянул свои дьявольские когти к невинному и слабому прохожему.
Первоначально Вэнь Чи не слишком беспокоился о чайных листьях и собирался забрать их и положить куда подальше. Но видя отношение Ши Е сейчас, он был почти уверен, что с чайными листьями что-то не так.
Вэнь Чи на мгновение замешкался, а затем, под горящим взглядом Ши Е, схватил указательным и средним пальцами немало чайных листьев со дна деревянной коробки, запихнул их в рот на одном дыхании, дважды пережевал и проглотил.
С его сердцем, настроенным на верную смерть, он стал намного смелее и посмотрел прямо в глаза Ши Е.
Нельзя не признать, что, хотя у Ши Е были сильные ожоги на пол лица, его глаза были прекрасны. У него были широко распахнутые глаза с приподнятыми уголками глаз. Он родился с величественной аурой императора.
Жаль, что эти глаза были пусты.
Когда Ши Е встретился с ним взглядом, он незаметно замер, а затем сделал непроницаемое выражение лица, его длинные тонкие пальцы провели по щеке, и он с интересом сказал: "Ты странный, похоже, ты не боишься смерти."
Вэнь Чи честно сказал: "Я боюсь."
Ши Е дернул уголком рта и взглянул на деревянный ящик в руке евнуха, в его глазах мелькнула насмешка: "Ты съел довольно много."
- "......" - Вэнь Чи действительно почувствовал смущение. Он слабо возразил. - Но если бы я не съел их, смог бы я выжить?"
- "Нет." - наследный посмотрел на него и усмехнулся. - "У Бэньгуна есть много способов сделать твою смерть более мучительной."
Вэнь Чи был в отчаянии.
Ши Е, казалось, достаточно повеселился и махнул рукой. Дворцовая служанка мгновенно поняла и толкнула инвалидное кресло.
Вэнь Чи отступил в сторону.
Но кто знал, что инвалидное кресло остановилось, прежде чем его выкатили на дорогу, и вместе с ветром до него долетел нетерпеливый голос Ши Е: "Все еще не догнал?"
Вэнь Чи был ошеломлен, и убедившись, что Ши Е обращается к нему, он поспешно спросил его: "Вашему Высочеству нужно что-то ещё?"
- "Следуй за мной" - Ши Е, казалось улыбался. - "Пусть Бэньгун увидит собственными глазами, как ты умрешь от отравления."
Вэнь Чи:"......"
— Пошел ты![1]
— Забудь об этом.....
— Культурные люди не ругаются.
Но основная причина в том, что если он случайно скажет это, то умрет еще быстрее и более плачевно.
Вэнь Чи коснулся своей шеи, полной холодного пота, и очень неохотно последовал за дворцовой служанкой.
Вэнь Чи не знал, был ли чай, который он только что выпил, отравленным. Во всяком случае, у него не было никаких побочных эффектов по пути, но он был почти до смерти напуган своими хаотичными мыслями.
Пока дворцовая служанка перед ним не остановилась, Вэнь Чи уже бесчисленное количество раз представил, как принц разрезает его на куски.
Он действительно боялся этого мрачного принца.
В любом случае, то что наследный принц позвал его, было явно не к добру.
Вэнь Чи перестал думать об этом и внезапно понял, что они вошли в кабинет Ши Е.
Кабинет был весьма большим. В дополнение к огромному письменному столу, который был завален мемориалами, здесь также были низкие столики, кушетка для отдыха и кровать.
Вэнь Чи молча встал в углу комнаты, с беспокойством наблюдая и контролируя своё дыхание. До тех пор, пока Ши Е его не заметит, он будет притворяться невидимкой.
Возможно небеса услышали искренние молитвы Вэнь Чи. Дворцовая служанка действительно подтолкнула Ши Е к столу, как будто его не существовало. Он подпер лоб рукой и закрыл глаза, чтобы отдохнуть, слушая, как евнух читает содержимое мемориалов.
Евнух кашлянул и начал читать медленно и спокойно.
Вэнь Чи стоял в углу, с сомнением ожидая смерти. Он на самом деле начал задаваться вопросом, действительно ли чай был отравлен.
Не исключено, что у Ши Е имеются дурные фетиши, и он намеренно манипулировал им.
В конце концов это касалось его жизни, поэтому Вэнь Чи призадумался.
Внезапно прозвучал холодный голос Ши Е: "Сядь."
Вэнь Чи резко очнулся от своих мыслей, а когда поднял голову, то увидел, что Ши Е в какой-то момент открыл глаза, и его черные, как смоль, глаза равнодушно смотрели на него.
Спина Вэнь Чи мгновенно покрылась холодным потом. Недалеко от себя он заметил сломанный стул. Он осторожно сделал несколько шагов и с беспокойством сел на него.
Ши Е выглядел удовлетворенным и жестом приказал евнуху продолжить.
В итоге, когда евнух снова начал читать, Ши Е внезапно сказал: "Ешь."
Голос евнуха резко оборвался, и он стиснул мемориал, слишком напуганный, чтобы продолжать говорить.
Дворцовые служанки и евнухи, которые тоже находились в кабинете, уткнули свои головы почти зарывшись в грудь. Их лица побледнели.
Вэнь Чи в отчаянии понял, что Ши Е снова говорил с ним. Повернув голову, он увидел, что на низком столике справа от него стояло несколько тарелок с изысканными пирожными, протянув руку, он взял одно из самых красивых.
Он держал пирожное двумя руками и ел его маленькими кусочками.
Ши Е подпер подбородок и внимательно наблюдал за Вэнь Чи. Невозможно было понять о чем он думает, с таким выражением лица.
Холодный пот на спине Вэнь Чи, постепенно распространился по всему телу. Он ел очень медленно и не осмеливался остановиться.
И так, он, в конце концов, съел всю тарелку пирожных.
Ши Е спросил: "Вкусно?"
Вэнь Чи честно ответил: "Вкусно." - Правда слегка многовато.
Услышав этот ответ, Ши Е внезапно разразился смехом, держась за ручку инвалидного кресла, как будто услышал очень смешную шутку.
В кабинете все, включая Вэнь Чи, вели себя тихо, как цыплята, за исключением Ши Е, который смеялся как ненормальный.
После долгого смеха, он указал на Вэнь Чи и сказал: "Почему ты ешь все подряд?"
Вэнь Чи:"......"
— Черт!
Если он не съест это, его еще быстрее убьют!
У Вэнь Чи болел живот, и он хотел неудержимо блевать, но не осмеливался. Ему оставалось только неловко опустить голову.
- "Раз уж ты так любишь поесть," - сказал наследный принц, - "Приходи каждый день, чтобы поесть."
Вэнь Чи:"............"
Он чуть не расплакался, и с горем в сердце сказал: "Спасибо вам, Ваше Высочество."
Но с другой стороны, тот факт, что Ши Е сказал это, по крайней мере, означал, что чай не был отравлен, и он сможет прожить еще несколько дней.
Вэнь Чи немного утешал себя, думая об этом.
Когда Вэнь Чи вернулся в двор Чжуди с потерянной деревянной коробочкой, уже давно вернувшийся Пин Ань, беспокойно расхаживал по двору.
Увидев Вэнь Чи, лицо Пин Аня наполнилось радостью.
- "Господин Вэнь!" - Пин Ань поспешил к нему. - "Как хорошо, что с вами все в порядке!"
На самом деле, Вэнь Чи только казался в порядке. Он шел назад дрейфующим шагом. Ощущение того, что он избежал смерти, было настолько нереальным, что он долго не мог прийти в нормальное состояние.
Подумав об этом, Вэнь Чи ускорился и сказал: "Я устал, поэтому пойду посплю."
Пин Ань все ещё испытывал беспокойство: "Господин Вэнь, я слышал, что вы встретили Юэ Шань и Юэ Гуя на берегу озера. Ладно Юэ Шань, но Юэ Гуй мелочный и злопамятный, и я боюсь, что вы можете случайно спровоцировать его."
Когда он упомянул Юэ Шань, лицо Вэнь Чи стало чрезвычайно уродливым, и он не слышал другие слова Пин Аня, а быстро зашел в спальню.
Хоть Пин Ань и был встревожен, он не осмелился последовать за Вэнь Чи, беспокоя его. После того, как он обернулся на дверь несколько раз, он был вынужден пойти к Жу Тао и Жу Фан за водой, чтобы вымыть лицо и ноги Вэнь Чи.
Вэнь Чи переоделся и лег в кровать. После того, как он нервничал весь день, он был измотан, но закрыв глаза долго не мог уснуть.
В темноте он всегда вспоминал о лице Юэ Шань, которое было полно нежелания и ненависти.
Он не ожидал, что Ши Е обладает такой силой и может голой рукой сломать человеку шею.
Если Ши Е узнает, что он не Вэнь Лян.......
Вэнь Чи в страхе дотронулся до своей шеи. Он не был похож на Вэнь Ляна. В будущем они будут часто встречаться, и как реклама Дабао[2], его шанс раскрыться возрастет в десять раз.
Неясно, не узнает ли Ши Е правду уже завтра.
Не стоит даже упоминать о том, что Вэнь Чанцин сбросит всю вину на Вэнь Чи. У него еще больше разболелась голова.
Потом примерно через несколько дней, из особняка Вэнь распространятся сплетни о том, что он вырубил Вэнь Ляна и притворился им, чтобы войти во дворец.
Так не пойдет.
Он должен, как можно скорее разработать план.
Примечания переводчика:
[1] 我去你妈了个逼 [wǒ qù nǐ mā liǎo gè bī] - wqnmlgb! Популярный китайский сленг, который дословно означает "Я пойду и трахну твою мать."
[2] 大宝 [dàbǎo] - это что-то по типу сайта на котором много одинаковых или похожих названий(с ссылками), но на каждой ссылке разная информация, и причем не та, которая тебе нужна. (И я понимаю, как это бесит, потому что натыкалась на такие.)
http://bllate.org/book/14604/1295646
Готово: