Пятая Тень, этот младший Теневой страж, был очень похож на маленького кузнечика. Он каждый день, не жалея сил, тайком подавал Его Высочеству разные идеи:
Сегодня сходите на петушиные бои, завтра сыграйте в карты, послезавтра посетите публичный дом Цай Сянфэн[1]. Через два дня отправляйтесь в пограничный город, чтобы пофлиртовать с женщиной-генералом пограничных проходов, принцессой вражеского государства. Пятая Тень был хорошо информирован.
[1] 采香风 (cài xiāngfēng) Цай Сянфэн «собирать аромат ветра/разврата».
Даже Ли Юань похвалил Пятую Тень за то, что если он в следующей жизни переродится сыном влиятельного человека, то определённо во всем государстве Великой Чэн он будет самым расточительным человеком из всех блудных сыновей.
Ли Юань взглянул на еще более помрачневшее лицо Четвёртой Тени. Не желая, чтобы царственный отец узнал о поездке, влекущей неприятности, наследный принц с воодушевлённым видом великодушно произнёс:
— Если уж на то пошло, то у меня все еще остались нерешённые дела. Я уйду первым.
Ли Юань с таким большим трудом приехал в Сюньчжоу. Кроме того, он как раз спешил на улицу Шуанъинь[2] на встречу с третьим молодым господином из семьи Лян — Лян Сяо, чтобы сыграть вместе в карты и принять ванну. Он очень торопился.
[2] 霜银 (shuāngyín) Шуанъинь «сверкающее/покрытое инеем серебро».
Седьмая Тень непрерывно смотрел на удаляющегося Его Высочество наследного принца. Только когда цвет его лилового халата из парчи потускнел вдали, а силуэт его развивающихся на ветру длинных волос исчез из виду, юноша неохотно отвёл свой взор.
Четвёртая Тень сел на каменную платформу перед Дворцом Теней. На поясе у него висел тёмно-зелёный девятисекционный кнут[3]. Группа охранников, стоящая внизу, выстроилась в один ряд перед Пятой Тенью.
[3] 九节鞭 (jiǔjiébiān) цзюцзебянь «девятисекционный кнут/плеть» — это цепь длиной около 1,6 м, состоящая из рукояти, девяти цилиндрических звеньев из металла, соединенных с помощью металлических колец или напрямую между собой, используемая как кнут. Представляет собой разновидность гибкого оружия, очень эффективное по своим боевым возможностям. Первое звено цепи соединялось с металлической или деревянной рукоятью. Последнее звено было несколько массивнее остальных и заканчивалось коническим остриём/наконечником от копья. Часто возле первого и последнего звеньев привязывали яркие платки, предназначенные как для отвлечения противника, так и для замедления оружия, упрощая контроль над ним.
Пятой Тени только-только исполнилось четырнадцать лет, к тому же он имел открытое детское лицо, поэтому в действительности совсем не выглядел устрашающе. Только лишь пара кроваво-красных крючкообразных лезвий на пальцах придавали этому юноше оттенок кровожадности и убийственную ауру.
Среди трёх управляющих Дворца Теней есть мастер кузнечного дела, получивший прозвище «Божественный ремесленник». Его руками был изготовлен девятисекционный кнут Четвёртой Тени под названием «Моюй»[4], а также крючкообразные лезвия Пятой Тени, носившие имя «Хунфэн»[5]. Эти оружия высшего качества во всём мире были лишь в одном экземпляре.
[4] 墨玉 (mòyù) Моюй «чёрный нефрит».
[5] 红枫 (hóngfēng) Хунфэн «красный клён».
Не все Теневые стражи могли получить оружие, сделанное руками Божественного ремесленника Чжао[6]. Только лишь когда появлялся редко встречающийся Призрачный страж, получивший всеобщее признание, Божественный мастер выходил из гор и открывал кузнечную печь, чтобы выковать для внезапно появившегося Призрачного стража оружие.
[6] 赵 (zhào) Чжао — это одно из семи княжеств/царств периода Воющих государств. В переводе может означать «спешить».
Когда-то старый князь имел тринадцать Призрачных стражей, которые везде сопровождали его отряд Сяолан. Теперь же все они ушли в отставку и удалились к рекам и озерам[7], а в княжеском дворце появились новые молодые Призрачные стражи.
[7] 江湖 (jiānghú) цзянху «реки и озера» — означает «уединиться в глуши/стать отшельником», а также «отправиться в скитания».
Четвёртая Тень сказал этой группе охранников:
— Подходите по одному.
Тот скромный молодой человек, который только что отвечал на вопросы Ли Юаня, стоял напротив. Оцепенев на месте и ничего не понимая, он огляделся и, указав на себя, спросил Четвёртую Тень:
— Я-Я!?
Прислонившись к большому камфорному дереву[8], стоящему перед воротами Дворца Теней и держа в зубах кончик щетинника зелёного[9], Пятая Тень звонко рассмеялся. Подражая этому молодому человеку, он, заикаясь, сказал:
[8] 樟树 (zhāngshù) чжаншу «камфорное дерево/камфорный лавр/коричник камфорный» — это большое вечнозелёное дерево высотой до 20—50 метров, развивающее при росте на свободе шатровидную крону. Растёт довольно быстро и на родине доживает до 1000 лет. Древесина камфорного лавра не отличается высокими механическими свойствами, но имеет довольно красивый коричневато-жёлтый цвет и приятный запах камфоры, сохраняющийся в течение длительного времени. В Китае очень широко используется для изготовления мебели и особенно ящиков, ларей и других мелких бытовых изделий, таких как шкатулки, веера, бусы.
[9] 狗尾巴草 (gǒuwěibā cǎo) гоувэйба цай «щетинник зелёный/мышей зеленый», дословно можно перевести как «трава Собачий хвост» — это однолетний злак, вид рода Щетинник, а также сорняк. Из-за того, что из верхушек стеблей вытягиваются цветочные колосья, а между ними растут многочисленные жесткие волоски, трава приобретает сходство с лохматым хвостом собаки, получив соответствующее ее виду название «трава Собачий хвост». Другое ее название «Лисий хвост».
— П-п-пустая болтовня. Быстрее подойди, дурашка!
Простой молодой человек сразу поспешил подойти.
Резиденция первого министра прислала двадцать охранников, среди которых точно были лазутчики-осведомители, имеющие многолетнюю подготовку. Однако, вне всяких сомнений, также были и обычные охранники. Настоящие и фальшивые смешались воедино.
— Командир, м-м-меня зовут Гэ Эр[10]. — Из-за волнения простой молодой человек стал заикаться еще сильнее.
[10] 葛二 (gé èr) Гэ Эр: Гэ — «пуэрария волосистая (текстильное и лекарственное растение)»; Эр — «два/второй».
Он выглядел как неопытный охранник, который годами работал в резиденции первого министра и никогда не выходил за ее пределы.
Четвёртая Тень холодно смотрел в честные глаза Гэ Эра, не отводя взгляда, из-за чего Гэ Эр залился краской и чувствовал себя неловко. Однако как только он начинал избегать холодный, суровый взгляд Четвёртой Тени, то тот сразу же окликал его и продолжал смотреть на него.
— Командир... Я... — Гэ Эр действительно недоумевал. Но стоило ему открыть рот, как Четвёртая Тень с бесстрастным, совершенно не отличающимся от обычного выражением лица, внезапно схватил своей рукой его за шею, словно железными щипцами. На его правой руке, которой он сжимал шею Гэ Эра, вздулись вены. Лицо молодого человека покраснело до такой степени, что стало напоминать собой по цвету свиную печень. Он с силой вцепился в руку Четвёртой Тени, отчаянно борясь и пинаясь, но не мог издать ни звука, уже не говоря о том, чтобы закричать. Его глаза закатились, и в этот самый момент раздалось несколько стуков коренными зубами, вызванных дрожью, и хруст ломающихся костей. Гэ Эр резко перестал двигаться, и его голова неестественно свесилась на бок.
Четвёртая Тень с каменным лицом отпустил Гэ Эра, и он, словно куча мягкой плоти, рухнул на землю. Оказывается, Четвёртая Тень одной рукой сломал ему шею, немедленно лишив его жизни.
Все присутствующие оцепенели на месте, и вокруг сразу воцарилась мёртвая тишина[11]. Седьмая Тень также был поражен и с широко раскрытыми глазами смотрел на труп, лежащий на земле.
[11] 鸦雀无声 (yāquèwúshēng) яцюэущэн «не слышно ни вороны, ни воробья» — это кит. идиома, означающая гробовое молчание и полную тишину.
Он ещё ничего не сделал, но его уже казнили.
Седьмая Тень почувствовал закравшийся в душу страх и совсем не понимал из-за чего в конце концов казнили Гэ Эра. Неужели дело было в том, что княжеский дворец Ци не доверял посланным первым министром охранникам и их всех изначально планировали казнить?
В этом отряде было несколько человек, которые подумали точно так же, как и Седьмая Тень. Они ничего не понимали и были напуганы до такой степени, что у них подкосились ноги.
Некоторые охранники были напуганы еще сильнее, по их спинам струился холодный пот.
Поскольку некоторые из них знали истинное положение вещей.
Гэ Эр находился в подчинении первого министра, был его осведомителем и собирал информацию для него. Внешне он выглядел как добродушный и честный человек, но на самом деле был мастером маскировки и лазутчиком, специально подосланным первым министром.
Никто из них не мог понять, опирался ли этот Теневой страж княжеского дворца Ци на что-то при вынесении суждения или же просто убивал без разбора. Если он действительно мог лишь по одному взгляду сразу распознать лазутчика, то тогда этот страж был поистине страшным человеком.
— Следующий, — равнодушно произнёс Четвёртая Тень.
Пятая Тень сидел на ветке и радостно покачивал ногами. Он слегка провел надетыми на пальцах правой руки крючкообразными лезвиями Хунфэн по коре дерева, оставив две очень глубокие линии.
Он почесал голову и поторопил высокого худого охранника, стоявшего вторым на очереди:
— Поторопись! Ты разве не слышал, что мой старший брат сказал следующий? Мы же хотим закончить к обеду? Вас еще так много. Таким образом, мы проверим вас всех только к вечеру? Быстрее-быстрее.
Гэ Эр был мертв, и высокий худой охранник, стоявший за ним, теперь стал первым в очереди. Не оправившись от испуга, он посмотрел на лежащий на земле труп и, трясясь от страха, подошёл к Четвертой Тени.
— Ко... командир... — неизвестно из-за испуга ли, но он тоже стал заикаться, как Гэ Эр. Высокий худой охранник задрожал и отчаянно взмолился о пощаде: — Командир, не убивайте меня...
Четвёртая Тень пропустил слова этого человека мимо ушей и спокойно посмотрел ему в глаза.
Седьмая Тень находился в конце строя, и от беспокойства у него пересохло в горле. Он смотрел и задавался вопросом, не умрут ли они все сегодня здесь.
Из-за пристального взгляда Четвертой Тени высокий худой охранник весь покрылся холодным потом, промочившим его одежду. Внезапно Четвёртая Тень поднял руку, и охранник, словно уже пуганная луком и стрелами птица[12], вдруг вытащил из рукава спрятанный кинжал и направил удар в сторону Теневого стража.
[12] 惊弓之鸟 (jīng gōng zhī niǎo) цзин гун чжи няо «птица, уже пуганная луком и стрелами» — это значит, что человек, однажды испугавшись, будет бояться даже намека на источник страха.
Как и ожидалось, он так сильно переволновался, что в голове у него помутилось от страха.
Четвёртая Тень сидел прямо и спокойно, совсем не двинувшись с места. Вдруг всё тело того охранника одеревенело, и кинжал, только-только коснувшийся груди Четвёртой Тени, резко остановился.
Глаза высокого худого охранника налились кровью, казалось, что они вот-вот лопнут. Он медленно двинул закостеневшей шеей, цунь за цунем опуская голову, и увидел торчавшие из груди острые когти. Надетые на пальцах кроваво-красные крючкообразные лезвия с вырезанными на них кленовыми листьями ярко сверкали, а с их острия капала кровь.
Пятая Тень рывком выдернул руку, и в его ладони оказалось всё еще бьющееся сердце того охранника. Он слегка сжал его, и оно разорвалось на кусочки. Пятая Тень встряхнул рукой, бросив остатки на землю.
Высокий худой охранник медленно повалился перед Четвёртой Тенью.
Пятая Тень сплюнул, вытерев запачканную в крови руку, и выругался:
— Твою мать.
Выругавшись, он повернулся к стоящим позади него охранникам, которых было чуть больше десятка, и, не выдержав, произнес:
— Видите ли, именно потому, что подобные люди всегда создают неприятности, нам приходится работать больше. Это так хлопотно!
Оставшиеся охранники были напуганы до ужаса и охвачены паникой. Казалось, что абсолютно всех охранников в этом отряде собирались убить.
Четвёртая Тень остался равнодушен к произошедшему, словно ничего только что не видел, а голос его совершенно не дрогнул, когда он сказал:
— Следующий.
Когда Пятая Тень обратился к ним, то на его простодушном детском лице всё ещё было несколько капель брызнувшей крови. Увидев, что в конце строя несколько человек от страха обмочили штаны, а некоторые упали на землю и их вырвало, он слегка успокаивающе произнёс:
— Спокойно, спокойно! Не волнуйтесь, мой старший брат непременно разбирается в людях. Отбросьте всё лишнее, будьте открыты и честны, тогда вам не нужно будет бояться. Однако, если вы таите в своих сердцах намерение проникнуть в княжеский дворец Ци как неприятель, тогда не вините нас за грубость.
Четвёртая Тень действительно полагался лишь на пару глаз, чтобы определить, таят ли они в своих сердцах коварные помыслы.
Это был долгий и мучительный отбор. Никто из них не понимал по каким критериям их отбирал Четвёртая Тень. После полудня в живых осталось лишь несколько человек.
Все те, кого не задушил Четвёртая Тень были парализованы страхом, их ноги ослабли, они сидели на земле и молили о помощи. Неизвестно какие добродетели они накопили в прошлой жизни, что остались в живых.
Наконец, остался лишь Седьмая Тень.
Седьмая Тень прикусил губу, стараясь успокоиться, и медленно подошёл к Четвёртой Тени.
— Командир, — голос Седьмой Тени был немного хриплым, с томными нотками, из-за чего всегда казалось, будто он только проснулся.
Четвёртая Тень какое-то время смотрел на него. На его лице отразилось несколько озадаченное выражение.
Внезапно Четвёртая Тень поднял руку, и Седьмая Тень внутренне содрогнулся, подумав, что его собираются задушить. Он закрыл глаза, подчиняясь судьбе.
Четвёртая Тень лишь снял ткань, закрывавшую лицо Седьмой Тени.
Открылось утончённое белое лицо юноши.
Четвёртая Тень немного раздражённо, вероятно, говоря самому себе, произнёс:
— Зачем сюда пришел ребёнок?
Седьмая Тень опешил. Открыв глаза, он тихо возразил:
— Командир, мне четырнадцать лет.
Четвёртая Тень сказал:
— Слишком молод. Собирай вещи и убирайся отсюда.
Охранники позади, которым посчастливилось остаться в живых, очень завидовали Седьмой Тени. Они не хотели входить в этот невероятный Дворец Теней и предпочли бы просить милостыню. Если бы Четвёртая Тень прогнал их, то они, несомненно, тут же побежали прочь, но перед уходом отбили бы Теневому стражу несколько земных поклонов.
Когда командир Теневых стражей отверг его из-за юного возраста, Седьмая Тень слегка нахмурился, протянул руку и, указав на Пятую Тень, равнодушно произнёс:
— Он не старше меня.
Четвёртая Тень поднял брови и, хмыкнув, холодно сказал:
— Не сравнивай себя с ним.
Пятая Тень был общепризнанным гением ближнего боя. Он прошёл все испытания[13] и, получив наилучшие оценки, покинул Дворец Теней в возрасте четырнадцать лет.
[13] 过关斩将 (guòguān zhǎnjiàng) гогуань чжаньцзян дословно «пройти пять застав, убить шесть военачальников» — означает «преодолеть бесчисленные трудности/добиться успеха».
Пятая Тень, стоявший рядом, смеялся едва не до слез:
— Ха-ха-ха-ха-ха, братишка, ты сравниваешь себя со мной, а? Мы делаем это для отвода глаз, чтобы не ставить вашего первого министра в неловкое положение, не больше. Ты действительно хочешь войти во Дворец Теней?
Седьмая Тень спросил:
— Если выйти из Дворца Теней, то можно сразу стать Теневым стражем?
Пятая Тень почесал подбородок, немного задумавшись.
— Да. При условии, что ты выйдешь живым.
Седьмая Тень сказал:
— Я смогу.
Всё разрешилось ближе к вечеру и Седьмая Тень, как того и желал, получил пропуск для входа во Дворец Теней.
Когда он уже собирался пройти через чёрные, как смоль, ворота, то услышал позади себя оклик юноши.
Пятая Тень подбежал и в один захват крепко обнял Седьмую Тень за шею. Он через силу рассмеялся и, указывая на черные «Большие врата»[14], спросил:
[14] 巨门 (jùmén) цзюймэнь «большие врата» — древнее название звезды Мерак (天璇).
— Ты знаешь, что находится внутри?
Седьмая Тень покачал головой.
Пятая Тень спросил снова:
— У тебя есть девушка, которая тебе нравится?
Седьмая Тень озадаченно посмотрел на него.
Пятая Тень улыбнулся и произнёс ему на ухо:
— На самом деле выбраться живым из Дворца Теней несложно. Если ты не хочешь превратиться в безэмоционального и безжалостного монстра, то просто думай о ком-то в своём сердце. Когда боль будет настолько невыносима, что ты не сможешь больше держаться и захочешь умереть, думай в своём сердце о ней.
Пятая Тень снова утешающе похлопал Седьмую Тень по плечу.
— В конце концов, постарайся пережить все испытания.
Помолчав некоторое время, Седьмая Тень немного неуверенно спросил:
— В будущем, выйдя из Дворца Теней, я смогу стать Теневым стражем княжеского дворца Ци?
Пятая Тень поднял брови.
— А как иначе? Не будем же мы шить свадебную одежду для других[15]?
[15] 为他人做嫁衣裳 (wéitārén zuòjiàyīshang) вэйтажэнь цзоцзяишан «шить свадебную одежду для других» — означает работать для других людей, ничего не получая взамен.
Взгляд Седьмой Тени был очень мягким, из-за чего в выражении его лица отражалась характерная для молодых людей непринуждённость.
Косые лучи заходящего солнца освещали проход, словно десятки тысяч ярких огней. Пятая Тень провожал юношу взглядом, наблюдая как тот заходит в большие ворота Дворца Теней.
Седьмая Тень такой же безмолвный как статуя не издал ни слова, повернулся спиной и медленно вошёл в бездонную пропасть.
Пятая Тень недолго печалился из-за него. Он тут же потянул Четвёртую Тень в город, чтобы поесть лянфэнь[16] и даже попросил хозяйку добавить две ложки кунжутной пасты.
[16] 凉粉儿 (liángfěnr) лянфэнь — это китайское холодное блюдо из бобовых, обычно белого или почти белого цвета, полупрозрачное и толстое. Обычно его изготавливают из крахмала маша (один из видов фасоли), но его также можно приготовить из горохового или картофельного крахмала. Крахмал кипятят с водой, а затем полученные листы нарезают толстыми полосками. Лянфэнь обычно подают холодным, обычно летом. Полоски лянфэнь перемешивают с приправами, включая соевый соус, уксус, кунжутную пасту, измельченный чеснок, нарезанную соломкой морковь и масло чили.
Никто не ожидал, что он действительно выйдет живым, станет Призрачным стражем и, как того и желал, войдет в княжеский дворец Ци.
Никто не знал, что когда Седьмая Тень оказался на грани падения, то имя Ли Юань стало единственным лучиком света в его сердце.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ И ИЛЛЮСТРАЦИИ:
[3] Цепь цзюцзебянь в сложенном виде легко могла скрыться в кармане, помещалась в руке и представляла собой грозное оружие мгновенного применения, поэтому может считаться скрытым оружием. Также данное оружие могло использоваться в паре с мечом дао, как оружие для левой руки.
九节鞭 (jiǔjiébiān) цзюцзебянь «девятисекционный кнут/плеть»:

[8] 樟树 (zhāngshù) чжаншу «камфорное дерево/камфорный лавр/коричник камфорный» и старинный сундук из его древесины:


[9] 狗尾巴草 (gǒuwěibā cǎo) гоувэйба цай «щетинник зелёный/мышей зеленый»:

[16] 凉粉儿 (liángfěnr) лянфэнь:


http://bllate.org/book/13456/1269952