После разговора с главгероем, Лянь Хуа официально получил новое звание — личный слуга.
— С этого момента ты — мой персональный домработник, — холодно и величественно бросил он, развернулся и ушёл, оставив Лянь Хуа один на один со своими горькими слезами.
Главгерой, ты же всегда ненавидел белых лотосов! Ты же клялся, что будешь их беспощадно давить! Вот же он — сам Бэй И собственной персоной, тот, кто тебе всю душу вывернул! Ну разве не логично держаться от него подальше?! А меня, такого же раздражающего, ты приближаешь? О, великий главгерой, прости меня, простого смертного, что я не в силах постичь глубины твоего замысла...
Впрочем, недоумевать было некогда — уже вечером Лянь Хуа был доставлен прямиком к Ся Чжи.
— Для начала — вымой его. — Будто между делом произнёс Ся Чжи, глядя на НЕГО.
Речь шла не о пушистом котёнке или ручной морской свинке, а о трёхметровом белом тигре. Да, том самом, что может одним зевком слопать человека!
— Эм... Братец Чжи, может, Дабая сначала... ну... уменьшить? — жалобно пискнул Лянь Хуа, обливаясь потом. — Маленьких же мыть куда удобнее...
— Тогда он не отмоется, — всё с той же невозмутимостью отрезал Ся Чжи.
Тем временем Дабай распахнул свою пасть и продемонстрировал Лянь Хуа всю силу своего... вокального таланта. Лянь Хуа едва не оглох на месте.
О, Боги, примите мою душу, она явно вот-вот отлетит...
— Д-дорогой Дабай, — с дрожащим голосом начал он, подкрадываясь, будто шёл не мыть зверя, а подписывать себе смертный приговор. — Ты же умный котик, правда? Не кушай меня, пожалуйста! Человечина невкусная, честное слово! Горькая и жилистая, с послевкусием страха, ну прям фу-фу-фу...
Пока бормотал заклинания на выживание, Лянь Хуа вызвал струю воды и с опаской направил её на гигантскую тушу.
Тигр закатил глаза.
Тьфу, да кому ты нужен. Простые смертные — вообще не в моём вкусе. Вот мутанты — ммм, другое дело...
Он обвёл языком пасть с мечтательным видом.
Жаль, что этот страшный хозяин запретил... Эх, времена пошли...
...Зачем мне всё это? Почему я вообще проснулся сегодня?... — подумал Лянь Хуа, ноги у него тряслись сильнее, чем у желе на виброплатформе.
Промыв зверюгу сверху донизу, он уже было решил, что всё — можно валиться, но не тут-то было. Ся Чжи выдал ему бутылку шампуня.
— ...Да я сам уже год голову без этого мою... — тихо прошептал Лянь Хуа, глядя на драгоценное средство, которое сейчас уходило на... зверюгу с психопатическими наклонностями.
Со вздохом обречённости он выдавил почти половину флакона на спину Дабая, схватил щётку, врученную всё тем же бездушным героем, и начал энергично скрести. Для начала — макушка. Повезло, что тигр послушно лёг, как обученная кошка. Потом — шея и подбородок. Дабай прикрыл глаза и выглядел так, будто получает райское удовольствие. Лянь Хуа сдерживал себя из последних сил, чтобы не воткнуть щётку ему прямо в глаз — уж очень умиротворённо тот лыбился!
Дальше — спина. Тут пришлось даже карабкаться, потому что не дотягивался. Хвост, похожий на стальной кнут, нервно вильнул, и Лянь Хуа едва не отскочил — явно представив, как из него делают две половинки.
Когда дело дошло до живота, Дабай и тут вёл себя на удивление покладисто — перекатился на спину и замер в позе "мой меня полностью". Воодушевлённый, Лянь Хуа начал тереть активнее. Но стоило опуститься чуть ниже, как тигр напряг лапы.
Лянь Хуа кинул подозрительный взгляд на заднюю часть зверя.
— Э-э, Дабай, сейчас я буду... ну... это... мыть тебе попу, только не обижайся, ладно? Это вовсе не домогательство, честно! Просто гигиена! — шептал Лянь Хуа, будто извиняясь за жизнь.
Сначала лёгкая проверка. Реакции — ноль. Ещё одна попытка — всё спокойно. Ну, вперёд!
Тигр уже выглядел как гигантский торт из пены, а Лянь Хуа — как герой посмертной эпитафии. Он выронил щётку, снова вызвал воду — и тут же понял, что энергия на исходе. Вздохнув, он вытащил из кармана энергетический гриб и начал его жевать, продолжая поливать тигра.
Но тут...
— РРРРАУ! — вдруг раздалось зловещее рычание.
Дабай шевельнулся и уставился прямо на его руку. Лянь Хуа аж подскочил от страха!
— Дабайчик, не смотри ты на меня так... У меня нервы не железные!
Но тигр не отреагировал — он теперь гипнотизировал взглядом не руку, а... его карман.
— А-а-а! Хозяин, он смотрит прямо на меня! В его глазах — голод! Спаситеее! — завопил Лянь Юй, прячась глубже в карман Лянь Хуа.
— ...А я-то сам орать хочу! — с выражением глубокой душевной боли подумал Лянь Хуа.
А в это время Белый тигр направился прямо к нему.
— ...Спасите! — Лянь Хуа истошно взвизгнул и метнулся за спину Ся Чжи с такой скоростью, какой за собой раньше не замечал. Уцепился за его одежду обеими руками, как за спасательный круг.
— Братик Чжи, спасай! Твой милашный зверёныш хочет меня сожрать! — и уткнулся лбом ему в спину, дрожа всем телом.
Ся Чжи: ...Какая же ты идиотина.
Он бросил на Дабао грозный взгляд — тот тут же жалобно взвыл, послушно отступил и лег на землю, притворившись паинькой.
Ся Чжи спокойно освободил свою одежду из мёртвой хватки Лянь Хуа.
— Братик Чжи, я не могу! Не могу я выполнять это задание! Пощади меня, умоляю! — Лянь Хуа скорчил самую жалобную рожицу.
Ся Чжи взглянул на него с таким выражением, будто перед ним не человек, а недоразумение, и снова нахмурился:
— Для начала смой с него всю эту пену. И нечего было этот гриб из кармана доставать.
Он бросил взгляд на карман Лянь Хуа — и тот вместе с Лянь Юем одновременно вздрогнули.
— Хозяин, у меня такое ощущение, что главгерой... видит меня! Мне страшно! Вдруг он меня зажарит и съест! — Лянь Юй дрожал от страха, и, кажется, уже свернулся клубочком на дне кармана, готовый разрыдаться.
— Эээ... наверное, не съест... — Лянь Хуа и сам не знал, кого бояться сильнее — тигра или его хозяина.
— ...Мне не везёт... — всхлипнул Лянь Юй.
Под надзором (то есть, "под защитой") Ся Чжи, Лянь Хуа кое-как собрался с духом и всё-таки домыл Дабая дочиста.
После душа Дабай неторопливо обошёл Лянь Хуа дважды, явно оценивая. Мол, глупый смертный, ну ты и позорище, — потом довольно вильнул хвостом и отправился гулять. Лянь Хуа и Лянь Юй одновременно облегчённо выдохнули.
Лянь Хуа был насквозь мокрый, весь в мыльной пене.
Вот бы сейчас самому в душ! Но главный же герой тут как тут — давление уровня "присядь и поплачь"...
— Босс, ужинать будете? — изящно появился Ся Синьвэнь во всей красе. Его безупречная мордашка засияла, и Лянь Хуа впервые в жизни почувствовал: боже, да он красавец!
Он уставился на Ся Синьвэня с таким благоговением, что тот аж растерялся.
Бро! Позови меня с собой! Скорей, вытащи меня отсюда!
Он подмигнул, подал знак, даже в мыслях послал ментальный сигнал: У-во-ди!
Но Ся Синьвэнь не понял. Мозговую волну не уловил. Призыв души не услышал.
— Э, старина Бай, ты чего? У тебя глазик дёргается, всё ок? — спросил он с беспокойством.
Ся Чжи бросил на него ленивый взгляд. У Лянь Хуа всё внутри сжалось, а снаружи — нарисовалась самая милая, самая липкая, самая "не бейте, я хороший" улыбка.
— Принеси две порции, — небрежно приказал Главгерой.
У Лянь Хуа челюсть с грохотом отправилась в свободный полёт, прямо к полу. Ся Чжи это заметил — и его настроение моментально пошло на взлёт.
Погоди... Ты ведь обычно только наблюдаешь, как я сам себя закопаю, а тут вдруг решил держать меня под боком? Что это тебя переклинило? Неужто из-за того, что объявился мой "любимый" кузен, ты почувствовал угрозу? Решил, что мы с ним объединимся и свергнем тебя с пьедестала?
— Братик Чжи, я бы хотел... ну... принять душ, — робко пробормотал Лянь Хуа, озвучив своё скромное желание..
— Вон же двор, весь в твоём распоряжении, — совершенно серьёзно ответил главный герой.
Уютный внутренний дворик, отведённый под покои Ся Чжи, выглядел как символ статуса — ни одна деталь не позволяла забыть, кто здесь главный.
— Эм... Братик Чжи, ты бы не мог... ну, отойти?— с жалобной интонацией предложил Лянь Хуа.
Ся Чжи приподнял бровь:
— Это моя территория. С чего бы мне куда-то уходить?
...Да чтоб тебя! Кто ты и что ты сделал с моим ледяным, высокомерным главгероем?!
— Тогда я... пойду к себе? — попытался он отступить хоть куда-то.
— Ты же теперь мой личный слуга. Куда ты собрался?
...Пожалуйста, отпусти меня! Что с тобой сегодня не так?! Мне страшно, очень страшно!
Лянь Хуа махнул рукой — да и плевать, в конце концов!
Оба мы парни, чего стесняться? Гляди сколько влезет, банальный ты извращенец...
Три движения — и Лянь Хуа уже стоял совершенно голый, как младенец в рекламе мыла. Поток воды с шумом хлынул с макушки вниз, смывая пену и усталость — шмыг-шмыг, всплеск-всплеск — и чистенький. Схватил одежду, быстро ополоснул, отжал воду как мог, натянул обратно. На всё про всё — пятнадцать минут!
А что вы хотели — опыт! Практика! Жизнь научила!
...Вот только взгляд Ся Чжи всё это время прожигал его насквозь.
Аааа, пугаешь! Прекрати!
Стоило Лянь Хуа застегнуть последнюю пуговицу, как в комнату вошёл Ся Синьвэнь с огромным подносом.
О, прекрасное лицо офисного идеал! Сегодня ты не просто секретарь, ты — ангел домашнего уюта! Мой спаситель, мой герой... Но нет! Теперь я — личный слуга! Выходит, занимаю твоё прежнее место? Ты рад, да? Смотришь на меня с таким мерзким облегчением, что хочется расцарапать тебе лицо!
Он попытался ему подмигнуть и передать всё своей жуткой, одержимой энергией. Но Ся Синьвэнь лишь невозмутимо передёрнул плечом и поставил поднос:
— Босс, сегодня тётя Ли специально устроила вам маленький праздник. Услышала, что старина Бай теперь будет работать рядом с вами — и очень обрадовалась! Так что это... праздничный ужин. Приятного! Я пошёл! — и исчез с такой скоростью, будто за ним зомби гнался.
...Праздник? Чего отмечаем-то? То, что я теперь прикован к главному герою цепями судьбы?! Это же пытка, а не честь!
Он горестно всхлипнул.
Может, кто-то... ну хоть кто-нибудь... заберите у меня этот почётный титул. Бесплатно! С доплатой! Пожалуйста!
Лянь Хуа был до крайности расстроен. Даже любимая курочка с грибами, которую сегодня приготовила тётушка Ли, не смогла его порадовать. Настроение — в минус.
Ся Чжи, напротив, казался подозрительно довольным, глядя на его мрачную физиономию.
— Держи, — бросил он Лянь Хуа бумажный свёрток.
Тот едва не уронил — но поймал. Развернул... и чуть не ахнул: внутри оказался пакет с семенами!
Что за...? Погоди... Это же семена из личного пространства главгероя?! Он дал мне что-то из своего хранилища?! Боже, неужели он сегодня проснулся добрым?!
Впервые за долгое время Лянь Хуа почувствовал: может, этот ледяной бастион и не такой уж бесчеловечный.
— Вообще-то ты можешь выпустить того, кто у тебя в кармане. Ему же там, наверное, душно, — с намёком добавил Ся Чжи.
Лянь Хуа выглядел так, словно его только что ударили палкой по лбу. Господи, что с тобой сегодня, главгерой?! С каких это пор ты волнуешься за меня и мою милую зверушку?
С ошарашенным лицом он застыл на месте и смотрел на Ся Чжи, как на НЛО: полный шок, приправленный паранойей, а в голове звучало одно: Что-то тут не так! Главгерой явно приболел!
Ся Чжи, заметив его взгляд полного недоверия, вдруг помрачнел: Ха, значит, стоило проявить хоть каплю доброты — и меня сразу же заподозрили!
— Ты, что, недоволен? — его голос стал холодным и резким.
— Нет-нет-нет! — затряс головой Лянь Хуа так, что чуть мозги свои не вытряс. — Всё хорошо! Всё прекрасно! Вы потрясающий!
— Хозяин, мне ведь и правда душно в кармане! — жалобно пискнул Лянь Юй. — Я тоже хочу выйти поиграть...
— Если не боишься, что тебя зажарят и съедят — вылазь, — махнул рукой Лянь Хуа. Пусть будет, как будет.
Лянь Юй осторожно высунул из кармана грибную шляпку, глянул — и, убедившись, что главный герой действительно не собирается его поджаривать, выскочил весь целиком. После всех кормёжек и забот Лянь Хуа грибок хоть и не вырос в размерах, зато избавился от чёрных пятен, стал сочным, зелёным и на удивление аппетитным. То есть... милым!
Ощущение было просто чудесное! Обычно Лянь Хуа и пальцем не смел тронуть Лянь Юя на людях, а теперь, раз уж Ся Чжи в курсе, чего уж там стесняться? Пусть видит!
— Хозяин, ну не жми меня так! — завопил Лянь Юй. — И щекотно, и больно! Ай! Пусти!
Они сцепились и завопили оба, закатив целый грибной балаган.
Ся Чжи молча смотрел на их возню — и, к собственному изумлению, вдруг поймал себя на мысли, что... ему даже интересно.
Хм... А ведь, может, и не зря я его тогда не прикончил. Весёлый он, всё-таки. Иногда даже... забавный.
http://bllate.org/book/12875/1132828