Гарнир ✅️
Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські
Автор: 芥菜糊糊
Год выпуска: 2023
Кількість розд: 50
Випуск: завершено
Частота виходу розд: кожні 0 дня
Графік публікації безкоштовних розд: по 1 глави кожні 10 дня в годин хвилин
Жанри: комедія повсякденність романтика
Теги: [♥] даньмей сён-ай спокойный главный герой это історія без главной героини
Тао Минчжуо обедал, когда к нему подошел недавно назначенный вице-президент компании и заговорил.
Цзин Ци: «Здравствуйте, господин Тао. Не возражаете, если вы присоединитесь ко мне завтра за обедом?»
«А? Хорошо», — ответил Тао Минчжуо, застигнутый врасплох внезапным предложением.
Цзин Ци сердечно поблагодарил его, а затем добавил: «И еще, будет ли это нормально, если я буду смотреть на ваше лицо, пока ем?»
Тао Минчжуо: «….?»
Тао Минчжуо целую неделю ел роскошные обеды, постоянно находясь под «влюбленным взглядом» Цзин Ци. Ему потребовалась всего одна тиждень, чтобы понять, что в их договоренности что-то не так.
«Господин Цзин, мне нравится другой человек». Тао Минчжуо солгал, надеясь, что, столкнувшись с невозможностью, Цзин Ци отступит.
Цзин Ци: «Ах, прекрасно».
Цзин Ци: «Завтра на обед хотите сычуаньскую или японскую кухню? О, если хотите, можем также попробовать кантонские блюда. Тут неподалеку есть ресторан, где, как я знаю, подают хорошие димсамы».
Мрачная вероятность того, что Цзин Ци действительно любит его, привела Тао Минчжуо в уныние.
Місяць спустя Цзин Ци спросил: «Не хотели бы вы приходить ко мне домой есть каждый день? Я буду платить вам двойную зарплату».
Потрясенный Тао Минчжуо побледнел.
—
Шоу страдает расстройством пищевого поведения и может есть, только глядя на лицо гуна. Гун думает, что шоу в нйого влюблен .
Чистый и солнечный художник (Гун) x нежный и красивый вице-президент (Шоу).
Тао Минчжуо X Цзин Ци
—
Примечание переводчика:
Немного о названии.
Дословный переклад на російська язык — это «блюдо, к которому хорошо идет рис/еда» или «блюдо, вызывающее аппетит» / «что-то аппетитное»
В китайской кулинарной традиции «下饭菜» (Xiàfàn cài)— это обычно что-то достаточно острое, соленое, ароматное или пикантное, что едят вместе с простий пищей (например, с отварным рисом).
Учитывая, что в сюжете у персонажа расстройство пищевого поведения и он может есть только глядя на другого, это название приобретает метафорический смысл. Второй персонаж буквально становится для него «тем, что вызывает аппетит» или «тем, что помогает есть».
В общем «гарнир» здесь это не о еде.
Рецензії
До открытия следующей глави залишилось
-
00
днів
- :
-
00
годин
- :
-
00
хв
- :
-
00
сек