Было вполне естественно, что весть о визите Соль Дэёна дошла до ушей председателя Чана. В конце концов, Сонхо был не единственным, кто работал в этом доме. Джэмин почувствовал, как у него пересохло во рту.
— Да.
— Тц, — председатель Чан цокнул языком. — Я хотел увидеть лицо того ублюдка, который поднял руку на моего сына, но, увы… Я велю доставить его сюда и как следует проучить. Что? Не смотри так удивленно.
Джэмин почувствовал, как холодок пробежал по его спине под пижамой.
— Это был незначительный инцидент, отец, — как можно спокойнее ответил он. — В этом нет необходимости.
— Получить ножевое ранение — это позорно. Я думал, ты сильнее всех среди своих сверстников, но, видимо, я ошибался.
— Отец... — нахмурился Джэмин.
Председатель Чан поднялся с места, встретив его взгляд. Он вдруг усмехнулся и стукнул Джэмина по голове своей крупной ладонью. Хотя он не приложил много сил, но Джэмин пошатнулся. Устояв на своем месте, он, собрал всю волю и сжал кулаки.
— Мелкий ублюдок… — усмехнулся председатель Чан и закурил сигарету. — Ты вылитая мать, такой же гордый и самовлюбленный. Сонхо встречался со всеми родителями тех ублюдков-альф, которые создали проблемы. Он вручил им визитку нашей компании, давая предупреждение не трогать этого ребенка.
Джэмин сглотнул, а председатель Чан снова постучал ему по голове. Было непонятно, гладил он его или бил.
Джэмин стиснул зубы, стараясь сохранить непоколебимый взгляд. Он знал по опыту, что если показать слабость, председатель Чан тут же вцепится в глотку.
— Я велел ему разбираться самому, а этот мелкий мерзавец разбрасывается именем моей компании.
— А что не так? — вызывающе спросил Джэмин, подняв голову.
— Что? — удивился председатель Чан, подняв брови.
— Я думаю, что это вполне нормально, ведь в итоге твоя компания станет моей, — ответил Джэмин, не отрывая от него взгляда.
Председатель Чан хрипло рассмеялся.
— Да, ты прав. Именно поэтому я не вмешался. Хочу посмотреть, как ты разберешься с этим парнем.
Только тогда Джэмин понял причину, по которой отец вызвал его.
— …Но этот наглый ублюдок пришел в логово тигра с букетом цветов, а ты просто отпустил его.
После того как Джэмин получил травму, председатель Чан в больнице выразил свое недовольство, сорвавшись на него, но после того как Джэмина выписали, он больше не упоминал об этом инциденте. Его не интересовало, почему Джэмина ударили ножом. По его мнению, драки между молодыми парнями, обычное дело.
Значит, сейчас председателя Чана беспокоило что-то другое.
— Вот уж не думал, что тебе будет страшно.
Он явно не хотел признавать, что существует кто-то сильнее его сына.
— Все не так! — прошипел Джэмин, смотря на него горящим взглядом.
— Это не университет, а твой дом. Ты хочешь сказать, что не можешь с ним справиться?
— …Отец!
— По-твоему, я должен спокойно смотреть, как этот мелкий гаденыш, который нанес моему сыну ножевое ранение, уходит из моего дома невредимым? Ты слабый, мелкий ублюдок!
Джэмин поймал рассекающую воздух руку своего отца. Председатель Чан попытался схватить его за воротник другой рукой, но Джэмин увернулся. Точно так же, как когда-то Соль Дэён сделал с ним, он вывернул руку отца за спину.
— Ты хочешь, чтобы я сегодня тебя убил?
— Ты не слушаешь меня… Поэтому я остановлюсь, только когда ты меня выслушаешь, — процедил сквозь зубы Джэмин, сдерживая председателя Чана.
Председатель Чан издал короткий смешок и слегка расслабился. Казалось, наконец-то он был готов выслушать сына.
— Отец, ты мне говорил, что нельзя держать рядом тех, кому нельзя доверять. И что таких людей, которым можно доверять, в этом мире не существует.
По итогу получалось, что никого не следует держать рядом с собой. Председатель Чан, который пытался вырваться из его рук, понял, что Джэмин действительно намерен вывихнуть ему плечо, и расслабился.
— Да, я так сказал.
Джэмин сглотнул, стиснув зубы, чтобы скрыть дрожь в голосе. Председатель Чан ни за что не должен узнать правду о том инциденте.
— Я хочу оставить этого ублюдка… рядом с собой.
Из уст председателя Чана вырвался короткий смешок.
— Значит, теперь ты доверяешь этому парню? Тому, кто воткнул тебе в шею нож?
Председатель Чан не знал всей истории того дня. Джэмин глубоко вдохнул, прежде чем вновь спокойно заговорить.
— В тот день омега вошел в течку. Его феромоны были настолько сильны, что все вокруг посходили с ума. Я тоже почувствовал этот запах.
— Продолжай.
— Я видел семерых альф, которые, пытались изнасиловать омегу. Все они лежали на полу. Я не смог сдержаться и вступил в драку с этим ублюдком, чтобы пробраться в спортзал, где прятался этот омега…
— И ты проиграл?
Джэмин тяжело вздохнул. Он был рад, что не смотрел ему в глаза. Он боялся, что если председатель Чан заметит его ложь, то размозжит ему голову о стол.
— Я был опьянен феромонами и на мгновение потерял рассудок, но не буду отрицать, что дал этому парню возможность. Сначала я все время думал, как его победить, и чем больше я думал, тем больше… тем больше я хотел это сделать.
— Я слышал, он хорошо дерется.
— Будь я в трезвом уме, я бы выиграл.
Председатель Чан фыркнул, но, кажется, не особенно разозлился.
— Но я хотел… не этого.
Джэмин понизил голос и посмотрел на председателя Чана, ожидавшего ответа.
— …Самоконтроль.
Это была единственная правда среди всех лживых слов, которые он до сих пор говорил отцу. Когда напряжение в его руке ослабло, председатель Чан резко ударил его своей огромной рукой в грудь.
Джэмин на мгновение задержал дыхание и пошатнулся. Почувствовав резкую боль, он глубоко вдохнул. По опыту он уже знал: у него сломано ребро.
— …Он не поддался феромонам течной омеги. Как тебе известно, отец, альфе нелегко устоять перед омегой в течке.
Глядя на Джэмина, с трудом произносящего слова и сжимающего от боли зубы, председатель Чан усмехнулся.
— Если ты видишь, как омега плачет и умоляет, чтобы его трахнули, то должен трахнуть, будь ты альфа, бета или просто человек.
Джэмин почувствовал прилив ярости, но попытался подавить ее.
— …Я не смог устоять, и это меня бесило. Но еще унизительнее было то, что он смог устоять.
— С этим парнем явно что-то не так.
Председатель Чан с невозмутимым выражением лица несколько раз сжал свой пах. Джэмин лично убедился, что Соль Дэён был возбужден. Это был факт.
— Его мать, омега… — Джэмин сильнее стиснул зубы, выдыхая дрожь, — поэтому… он испытывает к омегам глубокое сострадание.
Голос Джэмина предательски дрожал. Было бы ему легче, если бы Соль Дэён пожалел его, а не оскорбил, поцеловав как омегу? Блядь. Одна только мысль об этом вызвала у него желание покончить с собой.
— Его мать-омега? Она родила доминантного альфу?
До сих пор скептически смотревший на него председатель Чан проявил интерес.
— …Да. Он поздно проявился, но по результатам теста на генетические особенности он входит в лучших 0,1%. Университет заплатил деньги, чтобы заполучить его.
— О, будь его мать на двадцать лет моложе, я бы с удовольствием ее трахнул.
Разумеется, отец интересовался омегами только в таком ключе, так что это не удивило. Но тошноту и отвращение это все равно вызвало.
— Тогда у нашего Джэмина мог бы быть донсэн.
*младший брат.
Глаз Джэмина дернулся. Внезапно он представил, как отец говорит то же самое перед Соль Дэёном. «Будь твоя мать на двадцать лет моложе, я бы изнасиловал ее и заставил родить тебя».
Как бы отреагировал Соль Дэён? Вероятно, он отреагировал бы одинаково, будь перед ним хоть главарь банды, хоть любой другой человек.
В тот момент, когда Джэмин вспомнил лица тех альф, которые пытались изнасиловать омегу и были избиты Соль Дэёном, превратившись в кровавые куски, из его уст невольно вырвался смешок.
— Забавно, отец, что тебе нравятся молодые женщины.
— Заткнись.
— Да, отец.
Председатель Чан с бесстыдным выражением лица улыбнулся, облизывая губы.
— Теперь я тебя немного понимаю.
— …
— Такого сильного парня жалко ломать. Конечно же, ты должен его заполучить.
Поверил ли председатель Чан его словам? Джэмин сохранял бдительность, скрывая появившееся облегчение.
— Я заставлю его работать на меня. Он будет самым ценным активом для компании.
— Но разве он так легко преклонит перед тобой колени? Если он настолько способен, то может жить как угодно и добиться всего сам.
Джэмин уставился на председателя Чана, который смотрел на него, как зверь, выискивая слабые места своего противника. Если Джэмин дрогнет, то отец столкнет его с обрыва.
— Ты же знаешь… Этот ублюдок сам пришел ко мне сегодня.
— Знаю. Но, сынок… — председатель Чан смотрел на него своими маленькими, блестящими глазами. — У зверя, которого выпустили, но который потом возвращается, может быть другая причина.
— …
— Он хочет поиграть. Иными словами, он хочет тебя поиметь.
http://bllate.org/book/12547/1116857