|
|
A Guide for the Princess to Seize Power [Rebirth] / Пособие по восстанию старшей принцессы [Возрождение]
(создатель)
|
|
|
|
Flowers in the Mirror / Цветы в зеркале
(создатель)
|
|
|
|
The Lucky Princess Is Soft and Sweet / Милая княжна с удачей карпа
(создатель)
|
|
|
|
The Princess's Daily Spoiling of Her Husband / Повседневная жизнь великой принцессы и её избранника
(создатель)
|
|
|
|
Changduo's Heart / Сердце Чантуо
(создатель)
|
|
|
|
Twilight in Chang'an / Сумерки в Чанъане
(создатель)
|
|
|
|
Being the Eldest Sister-in-Law is Hard / Быть старшей невесткой трудно
(создатель)
|
|
|
|
The Sect Is Toxic [Transmigrated into a Novel] / Отравленная секта [попадание в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
The Immortal Movie Queen / Бессмертная королева кино
(создатель)
|
|
|
|
After the Flash Marriage / После скоропалительной свадьбы
(создатель)
|
|
|
|
Shining Love / Сверкающая любовь
(создатель)
|
|
|
|
The Elder is Four and a Half Years Old This Year / Старейшине в этом году четыре с половиной года
(создатель)
|
|
|
|
Flash Marriage, Difficult Divorce — Sweet Summer / Быстрый брак, трудный развод — Сладкое лето
(создатель)
|
|
|
|
Leisure After Leisure / Ленивая после ленивости
(создатель)
|
|
|
|
The Daily Pampering of the Retainer / Повседневная жизнь изнеженного советника
(создатель)
|
|
|
|
Princess Changyu / Принцесса Чанъюй
(создатель)
|
|
|
|
Long Song With You, Won't Return Until Drunk / Длинная песня с тобой, не уйдём, пока не опьянеем
(создатель)
|
|
|
|
A Poem of Lasting Affection / Поэма вечной привязанности
(создатель)
|
|
|
|
Leisure Cultivation / Досуговое совершенствование
(создатель)
|
|
|
|
Well-Matched / Идеальная пара
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty is Kneeling to His Childhood Sweetheart Again / Ваше Величество снова стоит на коленях перед подругой детства
(создатель)
|
|
|
|
Did His Majesty Enter the Crematorium Today? / Его Величество сегодня уже в крематории?
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty Is Too Biased / Его Величество слишком пристрастен
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty Thinks I'm Too Affectionate / Ваше Величество считает, что я слишком привязана
(создатель)
|
|
|
|
The Dean Wants to Pluck the Flower / Господин директор хочет сорвать цветок
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty, You Scoundrel / Ваше величество, вы подлец
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty's Little Delicate Flower / Маленький нежный цветок Его Величества
(создатель)
|
|
|
|
Where is Your Majesty Running To / Куда бежит Ваше Величество
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty’s White Moonlight / Белая луна в сердце Его Величества
(создатель)
|
|
|
|
The Emperor Is Petty / Император с мелочным сердцем
(создатель)
|
|