|
|
A Nan Has It Hard / А Нань приходится нелегко
(создатель)
|
|
|
|
Dr. Lu’s Beloved / Любимая доктора Лу
(создатель)
|
|
|
|
Daily Life of a Ghost Raising a Villain / Повседневная жизнь призрака, воспитывающего злодея
(создатель)
|
|
|
|
Mrs. Lu Knows How to Teach Her Husband / Госпожа Лу умеет воспитывать мужа
(создатель)
|
|
|
|
Mr. Lu's Road to Chasing His Wife / Путь господина Лу к завоеванию жены
(создатель)
|
|
|
|
Doctor Lu Wants to Fall in Love / Доктор Лу хочет влюбиться
(создатель)
|
|
|
|
Why Is Film Emperor Lu Unhappy / Почему киноимператор Лу несчастлив
(создатель)
|
|
|
|
Lu Yu and Ji Qiu / Лу Юй и Цзи Цю
(создатель)
|
|
|
|
Professor Lu's Little Moon / Маленькая луна профессора Лу
(создатель)
|
|
|
|
Landing on My Heart / Приземлившаяся в моём сердце
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty, Don't Taint Your Eyes / Ваше Величество, не пачкайте свой взор
(создатель)
|
|
|
|
The Dumbed-Down Supporting Actress Just Wants to Quit / Глупая второстепенная героиня хочет только покинуть сцену
(создатель)
|
|
|
|
Limited Time Passionate Love / Ограниченная по времени страстная любовь
(создатель)
|
|
|
|
Limited-Time Marriage Contract / Срочный брачный контракт
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty, Your Golden Cheat Is Online / Ваше Величество, ваш «золотой чит» активирован
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty is Kneeling to His Childhood Sweetheart Again / Ваше Величество снова стоит на коленях перед подругой детства
(создатель)
|
|
|
|
Did His Majesty Enter the Crematorium Today? / Его Величество сегодня уже в крематории?
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty Is Too Biased / Его Величество слишком пристрастен
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty Thinks I'm Too Affectionate / Ваше Величество считает, что я слишком привязана
(создатель)
|
|
|
|
The Dean Wants to Pluck the Flower / Господин директор хочет сорвать цветок
(создатель)
|
|
|
|
Your Majesty, You Scoundrel / Ваше величество, вы подлец
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty's Little Delicate Flower / Маленький нежный цветок Его Величества
(создатель)
|
|
|
|
Where is Your Majesty Running To / Куда бежит Ваше Величество
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty’s White Moonlight / Белая луна в сердце Его Величества
(создатель)
|
|
|
|
The Emperor Is Petty / Император с мелочным сердцем
(создатель)
|
|
|
|
Her Majesty Doesn’t Want to Live [Rebirth] / Её Величество не хочет жить [перерождение]
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty Always Tries to Woo Me / Его Величество всегда пытается добиться меня
(создатель)
|
|
|
|
The Emperor’s Rebirth: A Chronicle of Pursuing His Wife / Возрождение императора: история погони за женой
(создатель)
|
|
|
|
His Majesty Is a Paranoid Man / Его Величество — одержимый безумец
(создатель)
|
|
|
|
Playing to King Rank with Nian Nian / Сопровождая Няньнянь к званию Владыки
(создатель)
|
|