|
|
Shivering in the Arms of the Black Lotus Supporting Male [Transmigrated into a Book] / Дрожа в объятиях чёрного лотоса — второстепенного героя [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Repost This Fox [Reverse Book Transmigration] / Репостни эту лису [Обратное попадание в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Delicate and Precious, Loved by Everyone / Нежная и драгоценная, любимая всеми
(создатель)
|
|
|
|
Soft Her / Она мягкая
(создатель)
|
|
|
|
Soft Fire / Мягкий огонь
(создатель)
|
|
|
|
The Soft and Pampered Supporting Actress is a Chef [Transmigration] / Изнеженная второстепенная героиня — повар [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Soft and Adorable Villain [Transmigration into a Book] / Милая и мягкая злодейка [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Corner With Love / Любовь за углом
(создатель)
|
|
|
|
Gently Coaxing the Spoiled Crybaby / Лёгкий уговор для капризули
(создатель)
|
|
|
|
After My Background Was Exposed, I Entered a Marriage Alliance with a Wealthy Family / После того как мое происхождение раскрылось, я вступила в брак по расчёту с богатой семьей
(создатель)
|
|
|
|
How Should I Survive in Another World Reincarnated as a Villainess / Как мне выжить в другом мире, переродившись злодейкой
(создатель)
|
|
|
|
Excessive Possessiveness / Чересчур навязчивое чувство собственничества
(создатель)
|
|
|
|
Excessive Favoritism / Чрезмерное предпочтение
(создатель)
|
|
|
|
Xin Belongs to Someone: The CEO's Calamitous Ex-Wife / Синь кому-то принадлежит: Бывшая жена-катастрофа президента
(создатель)
|
|
|
|
Soft Tone / Нежный звук
(создатель)
|
|
|
|
Easily Set on Fire / Легкое воспламенение
(создатель)
|
|
|
|
Kiss You Softly / Нежно целую тебя
(создатель)
|
|
|
|
Excessive Indulgence / Чрезмерное потакание
(создатель)
|
|
|
|
Come Here, Give Me a Kiss / Иди сюда, дай поцелую
(создатель)
|
|
|
|
Come Here, Give Me a Hug / Иди сюда, обниму
(создатель)
|
|
|
|
Destined Marriage: Shen Captures His Wife / Предначертанный брак: Шэнь завлекает свою жену
(создатель)
|
|
|
|
Excessively Obsessed / Чрезмерная одержимость
(создатель)
|
|
|
|
The Has-Been Top Star Lives Next Door / Бывший топ-айдол поселился по соседству
(создатель)
|
|
|
|
Sweet to Me / Сладок тот, кто рядом со мной
(создатель)
|
|
|
|
Soft Voice / Мягкий голос
(создатель)
|
|
|
|
Leaving the Capital, Crossing the Mountains / Прощаясь со столицей, через горные перевалы
(создатель)
|
|
|
|
After Reverting to a Dragon [Quick Transmigration] / После превращения в дракона [Быстрое переселение]
(создатель)
|
|
|
|
Excessive Affection / Чрезмерная привязанность
(создатель)
|
|
|
|
Come Here, I'll Pamper You / Иди сюда, я тебя побалую
(создатель)
|
|
|
|
After Losing Popularity I Was Pampered / После потери популярности меня начали баловать
(создатель)
|
|