|
|
I Am Not a Scum Man / Я не подонок
(создатель)
|
|
|
|
The Girlfriend Who Cannot Fall in Love / Девушка, которая не может влюбиться
(создатель)
|
|
|
|
I Speak for Foodies [Qing Dynasty Transmigration] / Голос гурмана [Попадание в эпоху Цин]
(создатель)
|
|
|
|
I Don’t Even Know Which Big Boss Is the Father [Transmigration Into a Book] / Я и сама не знаю, чей мой ребёнок [попадание в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
I Don't Know You, Who Are You / Я тебя не знаю, кто ты
(создатель)
|
|
|
|
I and the Male Lead Are Irreconcilable Enemies / Мы с главным героем непримиримые враги [Попадание в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
I Helped the Male Lead Build His Career [Transmigration] / Я помогала главному герою строить карьеру [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Praising My Rival / Хвалю соперника
(создатель)
|
|
|
|
I Take Off the Green Robe with the Minister / Я сняла синюю мантию с чиновником
(создатель)
|
|
|
|
Mad for You: The Pearl / Безумен ради тебя: Жемчужина
(создатель)
|
|
|
|
My Foolish and Wealthy Husband Turned Dark / Мой глупый и богатый муж стал мрачным
(создатель)
|
|
|
|
Our Relationship Is Pure / Наши отношения абсолютно чисты
(создатель)
|
|
|
|
I Thought I Had the Easy-Win Script / Я думала, что получила сценарий лёгкой победы
(создатель)
|
|
|
|
Let’s Not Give Up on Treatment / Давай не будем отказываться от лечения
(создатель)
|
|
|
|
I Will Have You / Я получу тебя
(создатель)
|
|
|
|
I Know Eighteen Pig Raising Techniques / Я знаю восемнадцать техник выращивания свиней
(создатель)
|
|
|
|
I Still Like You / Я по-прежнему люблю тебя
(создатель)
|
|
|
|
I Thought I Was the Female Lead / Я думала, что я главная героиня
(создатель)
|
|
|
|
We All Failed Love / Мы все предали любовь
(создатель)
|
|
|
|
I Believed Your Evil! / Я поверил в твою чертовщину!
(создатель)
|
|
|
|
We Are Not Rich / У нас нет денег
(создатель)
|
|
|
|
We Actually Fell in Love / Мы на самом деле влюбились
(создатель)
|
|
|
|
I Thought He Was Poor / Я думала, что он беден
(создатель)
|
|
|
|
I Am Obsessed With You / Я одержима тобой
(создатель)
|
|
|
|
Those Years I Was a Favored Consort / Те годы, когда я была любимой наложницей
(создатель)
|
|
|
|
Let's Get Married [Entertainment Circle] / Давайте поженимся [Развлекательная индустрия]
(создатель)
|
|
|
|
My Whole Family Has Golden Fingers / Вся моя семья с золотыми способностями
(создатель)
|
|
|
|
My Son Is In Her Hands / Мой сын в её руках
(создатель)
|
|
|
|
My Whole Family Is Very Strange / Вся моя семья очень странная
(создатель)
|
|
|
|
My Son Comes From the Late Northern Song / Мой сын из конца эпохи Северная Сун
(создатель)
|
|