|
|
Alien Villainess: Death in the Snow / Иностранная злодейка: смерть в снегах
(создатель)
|
|
|
|
I'll Give You Any Amount / Я заплачу тебе сколько угодно
(создатель)
|
|
|
|
There Are Many Things You Don’t Know / Многое, чего ты не знаешь
(создатель)
|
|
|
|
The Nightingale and the Slain Rose / Соловей и убитая роза
(создатель)
|
|
|
|
Duo Duo is Easy to Top / Дуо Дуо легко попадается
(создатель)
|
|
|
|
Endless Loops: My Many Regressions / Много циклов: бесконечные возвращения
(создатель)
|
|
|
|
Boss, the Hot Search Is Taken Over by Your Actress Again / Босс, тренды снова заняты твоей актрисой
(создатель)
|
|
|
|
Big Shot, I Romanced the Wrong Person / Босс, я не того охмурила
(создатель)
|
|
|
|
Fortunate Enough / Достаточно везучая
(создатель)
|
|
|
|
Night Wind and Roses / Ночной ветер и розы
(создатель)
|
|
|
|
Boss, You Picked the Wrong Person / Босс, вы выбрали не ту девушку
(создатель)
|
|
|
|
Boss, Want a Fortune Telling [Book Transmigration] / Босс, хотите погадать? [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
The Boss Doesn't Want to Break Up / Босс не хочет расставания
(создатель)
|
|
|
|
Has the Big Boss Acted Human Today [Transmigration into a Book] / Сегодня босс стал человеком? [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Big Shots Fight to Be the Cub's Dad / Большие шишки дерутся за право быть папой малышки
(создатель)
|
|
|
|
The Boss Never Kneels on a Keyboard / Влиятельный не будет стоять на коленях перед клавиатурой
(создатель)
|
|
|
|
All the Bigwigs Are My Dads / Все влиятельные — мои отцы
(создатель)
|
|
|
|
The Big Shots All Think They Are My Male Lead / Все влиятельные мужчины думают, что они мои главные герои
(создатель)
|
|
|
|
The Big Shots All Fell for Me [Quick Transmigration] / Все большие боссы в меня влюбились [Быстрые миры]
(создатель)
|
|
|
|
The Boss Always Wants to Pet Me / Босс всё время хочет меня гладить
(создатель)
|
|
|
|
Bosses Soft and Easy to Push Over / Могущественные, но нежные и покорные
(создатель)
|
|
|
|
The Big Shots Regret It / Боссы сожалеют о содеянном
(создатель)
|
|
|
|
The Big Shot Just Wants to Pamper Me [Transmigration] / Босс хочет баловать только меня [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Boss, Your Wife Is Making Money Off You Again [Transmigrated into a Book] / Босс, твоя жена снова зарабатывает на тебе [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
The Big Shot Raised a Little Mermaid / Босс вырастил русалочку
(создатель)
|
|
|
|
The Boss Brother’s Beloved [Transmigration into a Book] / Любимая брата-босса [попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
The Big Shot Is Actually secretly in Love with Me / Оказывается, босс тайно влюблен в меня
(создатель)
|
|
|
|
The Boss Villainess Is the Strongest in the World / Злодейка-босс сильнейшая в мире
(создатель)
|
|
|
|
Boss Teaches You How to Spoil Your Wife / Как баловать жену: руководство от влиятельного мужа
(создатель)
|
|
|
|
Little Fairy Cultivation Manual / Руководство по совершенствованию маленькой феи
(создатель)
|
|