Напоминание про обложки от модератора-стажёра
Уважаемые переводчики, ще раз напоминаю, что правило Рулейта, по поводу обложек всё ещё действует. И для нашего с вами удобства и БЕЗОПАСНОСТИ, я предлогаю проверить тайтлы и..
- видалити все иероглифы.
- Китайські;
- Корейські;
- Японські.
Русифицируйте вашу обложку, вы можете использовать оригинальное изображение, але иероглифов быть не должно.
У вас есть права автора/издательства на переклад и локализацию? А по обложке очень легко выявить что/кто/где.
Уверена, никому не нужны такие проблемы. Подставить и себя и новый сайт. Так что прошу ще раз заняться своими обложками. Нові с иероглифвами пропускаться не будут. Старенькие я уже держу на карандаше.
Если нужна помощь с изменением или советом - пишите в ЛС. Но уверена с чатом ЖПТ все могут совладать, верно?
Приятного чтения и отличных новелл!

rokoko (переводчик/культиватор основы ци)
6 января 2026 в 08:45
1
hotpancake (переводчик/формирование ядра)
1 февраля 2026 в 22:18
1