× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Transmigrating to After the Wedding Night / Попадание после первой брачной ночи: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ся Яо улыбнулась:

— Выходит, его светлости теперь и впрямь проще: всё это ему бы пришлось разгребать самому.

В конце концов они приехали сюда отдыхать. Поговорив о делах, Ся Яо предложила подругам отправиться на гору за поместьем — хотела поискать съедобные дикорастущие травы, грибы или ягоды.

Шэнь Юй отстала на шаг и, провожая взглядом уходящих девушек, тихо спросила Шэнь Шианя:

— Это ведь Чжао Гунгун?

Тот на миг замер — не ожидал, что она так быстро догадается. Кивнул:

— Да.

Шэнь Юй фыркнула:

— Так и знала, что это старый мерзавец! Помнишь, ещё в детстве мы оба его терпеть не могли? А матушка никак не понимала, почему нам было так страшно рядом с ним.

Шэнь Шиань покачал головой:

— Наверное, просто дети интуитивно чувствуют опасность. Мы ведь принц и принцесса — он не осмелился бы ничего сделать. Матушка, конечно, ничего не замечала.

— Хорошо хоть, что его потом перевели, — сказала Шэнь Юй и прикусила губу. — Прости… В те годы я, будучи старше, всё время убегала и оставляла тебя одного с ним.

— Ничего, — спокойно ответил Шэнь Шиань. — Я его не боялся.

Ся Яо уже звала Шэнь Юй с горы:

— Юй, поторопись!

Шэнь Юй отозвалась и обернулась:

— Тогда я пойду с ними на гору. Не сиди здесь один — ветер сильный. Лучше зайди в карету и подожди там.

Шэнь Шиань кивнул. Он услышал, как её лёгкие шаги слились со смехом Ся Яо и Шангуань Янь, и только тогда расслабил пальцы, которые до этого впивались в ладонь. Сейчас ему действительно нечего бояться.

Как однажды сказала ему Ся Яо:

— Одни считают женщин бесполезными и легко отказываются от них, другие полагают их слабыми и потому стремятся окружить чрезмерной опекой. Оба подхода ставят их в опасность. Чтобы по-настоящему защитить, нужно дать им силу самим защищаться. Ведь надёжнее всего та защита, которую человек создаёт себе сам.

На горе Ся Яо нашла немало свежих даров природы.

Грибы и древесные ушки были обычным делом, но попалась ещё и ежевика — в сыром виде вкус так себе, но Ся Яо решила сварить из неё джем для бутербродов.

Больше всего её порадовало, что на склонах росли несколько видов диких пряностей: дикий перец чили и перец хуадзяо. Видимо, из-за их резкого, странного вкуса местные жители не знали, как их готовить, и эти специи никогда не появлялись на столах. Для Ся Яо же это стало настоящей удачей. Она сразу же набрала побольше и положила в корзину, решив по возвращении попросить людей распознать их и пересадить в сад загородного поместья.

Шэнь Юй привезла свой лук и даже сумела подстрелить дикого кролика. Шангуань Янь радостно вскрикнула и побежала поднимать добычу, затем спросила Ся Яо:

— Яо-Яо, ты умеешь готовить кролика?

В современном мире кроликом особо не баловались, но у Ся Яо была соседка по комнате, которая обожала острые блюда. Ся Яо пару раз готовила «ганьго ту» — кролика в остром соусе. Подумав, что в поместье есть всё необходимое, она кивнула:

— Могу приготовить. Вы сможете есть острое?

В Цзинчэн, расположенном в центре страны, предпочитали мягкие или кисло-сладкие вкусы; острое почти не употребляли. Однако отец Шангуань Янь, министр военных дел, побывав на границе, где зимой было очень холодно, привык к крепкому алкоголю и перцу чили — там ими согревались. Вернувшись домой, он стал любить острую пищу, и повара в его доме научились её готовить. Шангуань Янь и Шэнь Юй некоторое время ели такие блюда и уже привыкли к остроте. Обе кивнули.

— Отлично! Значит, сегодня вечером будем есть кролика в остром соусе, — задумалась Ся Яо. — А на десерт сварю сладкий суп из персикового рисового напитка. В качестве основного блюда возьмём весенние блинчики — как вам?

Шангуань Янь ни разу не слышала ни об одном из этих блюд, но это не помешало ей энергично закивать:

— Готовь то, что хочешь!

Днём стало жарко, и после прогулки по горе Ся Яо совсем выбилась из сил. Шэнь Юй и Шангуань Янь не уставали, но оставить Ся Яо одну не решились и тоже вернулись вместе с ней.

У подножия горы Шэнь Шианя не оказалось. Его ожидал Чанцин. Увидев вопросительный взгляд Ся Яо, он встал и доложил:

— Его светлость в карете.

Ся Яо кивнула и зашла в карету, чтобы рассказать Шэнь Шианю о найденных растениях. Но, откинув занавеску, увидела, что принц спит, растянувшись на сиденье.

К счастью, карета была просторной, и даже такой высокий юноша мог удобно расположиться. Ся Яо достала из-под сиденья тонкое одеяло и осторожно укрыла им спящего. Похоже, он и правда плохо спал прошлой ночью — даже от прикосновения одеяла не проснулся.

Ся Яо аккуратно заправила край одеяла и уже собиралась выйти, как вдруг взглянула на лицо спящего принца. Когда он бодрствовал, всегда держался с холодной аристократической сдержанностью, но сейчас, во сне, казался совсем юным. Длинные густые ресницы плотно прилегали к щекам, а лицо, благодаря хорошему питанию последнее время, немного округлилось, смягчив острые черты. Выглядело всё это удивительно мягким. Ся Яо колебалась лишь секунду, прежде чем осторожно ткнуть пальцем в самый мягкий участок щеки. Кожа оказалась прохладной и приятной на ощупь.

От этого прикосновения Шэнь Шиань слегка пошевелился и что-то пробормотал во сне. Ся Яо затаила дыхание. Убедившись, что он больше не просыпается, она тихонько выбралась из кареты и сказала Чанцину:

— Его светлость спит. Подожди немного и скажи ему, что я пошла готовить ужин.

Чанцин кивнул. Ся Яо позвала Шэнь Юй и Шангуань Янь возвращаться в поместье. Шэнь Юй удивилась:

— Ты заходила, а он не проснулся?

— Нет, — ответила Ся Яо, — я ещё одеяло ему накинула. Видимо, вчера ногу повредил и плохо спал — поэтому так крепко спит.

Шэнь Юй задумчиво взглянула на карету, скрыв удивление.

Ся Яо знала, что её нынешнее тело, скорее всего, никогда не пробовало острого, и боялась вдруг заболеть. Поэтому, кроме кролика в остром соусе, она отделила половину мяса для запекания. Также собрала много лесных деликатесов и решила приготовить грибы, жаренные на сливочном масле — просто, но невероятно вкусно.

В кролика в остром соусе она добавила цветную капусту, сладкий картофель, морковь, водяные орехи и кунжут. Жаль, что лотос ещё не созрел — кусочки корня отлично дополнили бы блюдо.

Персиковый рисовый напиток Ся Яо привезла из дворца принца. Он был выдержан всего пару дней, поэтому алкоголя почти не содержал, зато был очень сладким. В детстве Ся Яо обожала такой напиток — ароматный и совсем не пьянящий.

Из рисовой муки и воды она скатала маленькие шарики величиной с ноготь большого пальца, отварила их, слегка подогрела рисовый напиток, чтобы выпарить часть алкоголя, и добавила в него шарики, черешню без косточек и очищенные, разрезанные на четвертинки плоды локвы. Яркие фрукты, белые шарики, плавающие поверх ароматной жидкости, — получился не только вкусный, но и красивый освежающий десерт. Ся Яо подала его в белом фарфоровом супнице, вызвав восхищённые возгласы Шангуань Янь и Шэнь Юй.

Когда блюда были почти готовы, вернулся и Шэнь Шиань. Едва войдя во двор, он почувствовал насыщенный аромат.

Шэнь Юй увидела, как слуги выносят весенние блинчики и раскладывают их на столе во дворе. Заметив брата, она улыбнулась:

— Вот уж кто вовремя! Как раз к ужину успел.

Ся Яо вышла из кухни, закончив давать последние указания поварам:

— Ну всё, все собрались — можно есть! Я умираю с голоду.

И неудивительно: сначала подъём на гору, потом верховая езда, а потом ещё и готовка — ни минуты передышки.

Между ними существовало родство, так что церемониться не стали. Шангуань Янь, услышав, что можно начинать, сразу же наколола кусок кролика в остром соусе.

В блюде было много сушёного перца чили и свежего перца хуадзяо, найденного Ся Яо на горе. От первого же кусочка во рту защипало — мясо было обжарено до нежности, но острота ударила в нос. Шангуань Янь высунула язык и торопливо запила кусок сладким супом.

Ся Яо специально охладила десерт — после острого он идеально снимал жгучесть.

— Не слишком ли остро? — обеспокоенно спросила она.

— Нет-нет! — заверила Шангуань Янь, уже отправляя в рот кусочек цветной капусты. — Именно так и должно быть! Если бы мой отец попробовал, сказал бы, что недостаточно остро.

Сама Ся Яо не рискнула пробовать и повернулась к Шэнь Шианю:

— Ваша светлость, вы можете есть острое?

Шэнь Шиань замялся:

— Думаю, да.

«Как это — думаешь?» — подумала Ся Яо, но решила не рисковать и положила ему кусочек сладкого картофеля — самый мягкий ингредиент в блюде:

— Попробуйте сначала это. Если не получится, у нас есть запечённый кролик.

— Ах, запечённый кролик! — Шангуань Янь, уже жуя острое мясо, тут же захотела и другого. — Я тоже хочу!

Ся Яо заранее предусмотрела это и разделила кролика пополам: одну половину приготовила в остром соусе, другую — запекла. Услышав просьбу подруги, она засмеялась:

— Ещё печётся. Скоро подадут.

Едва она договорила, как услышала рядом кашель. Обернувшись, увидела, что Шэнь Шиань покраснел — глаза и кончик носа стали алыми, брови нахмурились. Наконец он выдавил:

— Как же остро!

— Ах, разве ты не можешь есть острое? Почему молчал?! — Ся Яо поспешила налить ему чашку охлаждённого сладкого супа. — Выпей, станет легче.

Шэнь Шиань послушно выпил почти полчашки и наконец почувствовал, как жжение во рту утихает. Он обиженно пробормотал:

— Хотел попробовать.

«Любопытство сгубило кошку», — подумала Ся Яо, качая головой:

— Больше не смей есть! Ты никогда не пробовал острого — живот заболит.

Хорошо, что были и другие блюда. Ся Яо взяла лепёшку весеннего блинчика, выложила на неё тонко нарезанную говядину, морковь, жареную зелень и древесные ушки, завернула в плотный комок и протянула Шэнь Шианю:

— Ешь блинчик. Он не острый.

Шангуань Янь и Шэнь Юй последовали её примеру. Наполненные до краёв блинчики хрустели овощами, нежная говядина источала пряный аромат соуса, а тесто слегка упруго сопротивлялось зубам. От одного укуса казалось, будто в желудке расцвела вся весна.

Шэнь Шиань ел быстро. Пока Ся Яо съела два кусочка, он уже доел свой блинчик и потянулся за следующим. Ся Яо махнула служанке:

— Приготовь его светлости ещё.

Если бы она сама стала заворачивать, весь ужин прошёл бы за этим занятием.

Шэнь Юй взяла кусочек гриба, жаренного на сливочном масле:

— Яо-Яо, те специи, что ты нашла сегодня, пригодятся?

Ся Яо кивнула:

— Конечно! Я уже использовала их для запечённого кролика. Некоторые нужно сначала высушить — завтра велю людям заняться.

Шэнь Шиань спросил:

— Какие именно специи?

Ся Яо рассказала ему о новых растениях и спросила:

— Ваша светлость, можно мне устроить в саду уголок для специй? И дикий перец чили с перцем хуадзяо — прекрасные приправы. А ещё ежевику: в свежем виде не очень, но из неё получится отличный джем.

Шэнь Шиань задумался:

— Специи и перцы можно посадить во дворце. Но если тебе нужно много ежевики, лучше выделить для неё отдельный участок в загородном поместье. Ты же собираешься открыть кондитерскую. Хотя я не знаю, что такое джем, но, судя по описанию, его можно будет продавать в лавке. Проще сразу организовать на поместье и сырьё, и производство — во дворце места не хватит.

Глаза Ся Яо загорелись:

— Точно! Поместье станет и сырьевой базой, и производственной площадкой! Надо составить бизнес-план!

— Погоди! — Шэнь Шиань рассмеялся над её нетерпением. — Сначала поешь. Не до того сейчас.

Ся Яо надула губы, но села за стол. Вспомнив о теплицах, она рассказала Шэнь Шианю свою идею.

— Овощи вне сезона? — Шэнь Шиань обдумал этот новый термин. — То есть зимой есть летние овощи, а летом — зимние?

— Не совсем, — пояснила Ся Яо. — Главное — чтобы зимой можно было есть свежие летние овощи. Для этого строят теплицу и поддерживают в ней нужную температуру. Растения будут расти даже в холод.

Шэнь Юй тоже заинтересовалась:

— А как поддерживать температуру?

— Можно поставить угольный жаровню, — объяснила Ся Яо. — Теплица герметична — тепло не уходит, словно растения живут в домике.

(А ещё углекислый газ ускоряет рост растений, но это было бы слишком сложно объяснять древним людям, так что Ся Яо промолчала.)

Шэнь Шиань молчал. Для Ся Яо теплицы были лишь способом лакомиться свежими фруктами и овощами зимой, но он, имея более широкий кругозор, сразу понял: это может принести огромную пользу государству Лиго. Возможность выращивать овощи зимой даст колоссальное преимущество в торговле с другими странами.

Три девушки оживлённо обсуждали планы, когда Шэнь Шиань вдруг встал. Ся Яо растерялась:

— Ваша светлость, куда вы? Запечённый кролик ещё не готов!

http://bllate.org/book/9994/902641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода