× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The First Consort of the Flourishing Age / Законная супруга процветающей эпохи: Глава 138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Если так, то почему Ваше Высочество не помешали этому?

— Генерал… — улыбка Мо Сюйяо была горькой. Му Жэньшэнь тут же пожалел о сказанном: в глазах императора Дом Наследного Князя куда опаснее мятежных войск князя Ли. Как же тогда можно позволить Динскому князу вмешиваться в дела князя Ли? Стоит только армии Мо двинуться — и император немедленно обвинит Динского князя в неповиновении указам дворца. А тогда… десятки тысяч солдат армии Мо… Му Жэньшэнь невольно вздрогнул и не осмелился продолжать мысль.

— Война на юго-востоке неизбежна. Генералу следует лишь оборонять крепость Сюйсюэ и не допустить, чтобы войска Наньчжао прорвались внутрь страны и соединились с князем Ли. Что до армии князя Ли в Юнчжоу, то менее чем через месяц она наверняка покинет город.

«Неужели Даочу расколется надвое?» — беззвучно спросил себя Му Жэньшэнь. «Разве борьба с Динским князем, заслужившим славу защитника государства, важнее подавления мятежа князя Ли?» Прямодушный генерал Му никак не мог понять, что для императора Мо Цзинци Мо Сюйяо и Мо Цзинли — противники совершенно разного уровня. В глазах императора Мо Сюйяо всегда был главной угрозой, тогда как Мо Цзинли даже не считался серьёзным соперником. Для Мо Цзинци было бы куда выгоднее избавиться от родного брата-близнеца, чем позволить ему укрепиться в южных землях. Пусть даже весь Цзяннань окажется под властью Мо Цзинли — рано или поздно он вернёт его. Но если Мо Сюйяо утвердится в Цзяннани, кто знает, не потянет ли он руку и за пределы реки Янцзы, не замыслит ли захватить всё царство Даочу? Поэтому, кроме первоначального гнева, Мо Цзинци, успокоившись, почти обрадовался внезапному восстанию Мо Цзинли. Только так у него появлялся идеальный повод устранить этого родного брата.

— Прибыл великий генерал Пинкоу! — раздался громкий голос за воротами двора, и все присутствующие, включая Му Жэньшэня, побледнели.

Перед Динским князем даже прославленный в боях старый герцог Хуа никогда не позволял себе такой дерзости. Неужели этот новоиспечённый великий генерал настолько глуп или просто не считает князя за человека?

Снаружи послышались приближающиеся шаги — явно входило не меньше двух-трёх десятков человек. Е Ли прислушалась и, уловив количество шагов, лёгкая усмешка мелькнула в её глазах. Неужели великий генерал Пинкоу специально явился похвастаться своей властью? Фэн Чжицяо поймал её взгляд и презрительно скривил губы. Похваляться перед Его Высочеством? Да у него, видимо, дверью прищемило мозги! Последний, кто позволял себе подобное перед князем — тот северный принц из племени Хунь до сих пор не пришёл в себя.

У самых ворот группу остановили стражники. Раздался пронзительный голос:

— Как смел! Великий генерал Пинкоу перед вами — немедленно пропустите!

Охрана, однако, не испугалась:

— Прошу генерала снять оружие. Свита не может входить внутрь.

— Я главнокомандующий армией! Как я могу снять оружие? Что это значит, Динский князь?! — в молодом голосе звучала надменность и недовольство.

Стражник спокойно ответил:

— Входить с оружием без разрешения Его Высочества — значит совершить покушение. Великий генерал, будучи командиром, должен знать это правило. Прошу не затруднять нас.

Слушая шум у ворот, Мо Сюйяо нетерпеливо потер переносицу:

— Пусть войдут двое.

За воротами воцарилось молчание, но вскоре внутрь вошли двое мужчин. Первый был одет в белые одежды, поверх которых развевалась белая боевая накидка, а на боку висел меч в серебряных ножнах. Весь его облик сверкал белизной. Е Ли моргнула и невольно вспомнила, как несколько дней назад сам Мо Сюйяо был облачён точно так же. Сравнивая их, она едва сдержала смех. Мо Сюйяо в белом, на белом коне, с серебряным копьём выглядел поистине величественно и внушительно. А вот этот… Е Ли вдруг вспомнила одну фразу: «Все, кто любит носить белое, — скрытые эгоцентрики и самовлюблённые типы». Погружённая в эти мысли, она не заметила, как Мо Сюйяо взял её за руку. Подняв глаза, она встретила его взгляд, полный вопроса. Она лишь покачала головой, давая понять, что ничего особенного, и перевела внимание на второго человека, которого до этого проигнорировала. Тот ничем не выделялся, разве что хромал. Е Ли вспомнила одного из бывших комендантов крепости Сюйсюэ, которого Мо Сюйяо в прошлом году назвал бездарью.

Оба остановились перед собравшимися и, похоже, не собирались кланяться. Впрочем, никто из присутствующих тоже не собирался кланяться им: кроме Фэн Чжицяо, здесь не было никого ниже их чина. А Фэн Чжицяо не был назначен на придворную должность, так что и ему не требовалось кланяться. Воцарилась напряжённая тишина, пока Гуань Тин, стоявший позади Люй Цзинъюня, не понял, что так дело не пойдёт, и не выступил вперёд:

— Ваше Высочество, генерал Люй и я прибыли по повелению императора, чтобы принять городок Юнлинь.

Мо Сюйяо легко кивнул и повернулся к Фэн Чжицяо:

— Фэн Третий, прикажи Чёрным Облакам немедленно покинуть Юнлинь.

— Слушаюсь, Ваше Высочество.

— Постойте! — воскликнул Гуань Тин, останавливая его, и с вызовом посмотрел на Мо Сюйяо. — Князь, возможно, не расслышали. Генерал Люй и я прибыли по приказу императора, чтобы принять под контроль не только город Юнлинь, но и гарнизон в нём.

Эти слова заставили всех присутствующих затаить дыхание. Взгляды на Гуань Тина стали такими, будто он уже мёртв. Однако Мо Сюйяо, казалось, не рассердился и лишь мягко улыбнулся:

— Генерал Гуань, неужели император послал вас провоцировать меня?

Гуань Тин почувствовал, как воздух застыл в лёгких, и лицо его окаменело:

— Что Вы имеете в виду, Ваше Высочество? Император повелел Вам первым отправиться на помощь Юнлиню, но не назначал Вас главнокомандующим кампании. Теперь, когда главнокомандующий прибыл, разве не должны Вы передать ему командование гарнизоном?

Он прекрасно помнил наставление императора — не ссориться с Мо Сюйяо. Но… вспомнив позор, нанесённый ему Мо Сюйяо много лет назад, Гуань Тин заскрежетал зубами и попытался заглушить страх праведным негодованием. Му Жэньшэнь нахмурился:

— Генерал Гуань, Его Высочество лишь приказал отвести Чёрные Облака. Вы ведь знаете, что Чёрные Облака…

— Перебиваю вас! — резко вмешался Гуань Тин. — Разве Чёрные Облака не часть армии Даочу? Или Динский князь намерен удерживать их для себя?!

В последних словах звенела почти звериная ненависть.

Мо Сюйяо оперся на подлокотник кресла и медленно поднялся. Гуань Тин инстинктивно отступил на шаг. Князь сделал два шага вперёд и спокойно спросил:

— Генерал Гуань, вы думаете, что несколько лет отдыха во дворце сделали мой нрав мягче?

Лицо Гуань Тина побледнело. Он с ужасом смотрел на этого, казалось бы, хрупкого мужчину в белом. Люди, знавшие Мо Сюйяо недавно, считали его добродушным. Но те, кто знал его давно, отлично понимали: этот человек никогда не отличался мягкостью. Он мог избить Мо Цзинли за подлую интригу, а потом вместе с Фэн Чжицяо повесить его на дерево. Или, не говоря ни слова, при всех выпороть Гуань Тина за неумелое командование. Такой характер вряд ли назовёшь «мягким».

— Вы… что вы собираетесь делать?! — дрожащим голосом выдавил Гуань Тин.

— Если ваши слова — не воля императора… — тихо спросил Мо Сюйяо, — то, генерал Гуань, вы знаете, какое наказание вам полагается?

Гуань Тин в ужасе смотрел на князя, но не осмеливался сказать, что это приказ Мо Цзинци. Император сошёл бы с ума, если бы попытался отобрать у Мо Сюйяо Чёрные Облака: даже получив их, он не смог бы ими управлять, а лишь создал бы себе новые проблемы. Оставалось лишь молча взывать о помощи к Люй Цзинъюню, которого до сих пор игнорировали. Люй Цзинъюнь, хоть и был раздосадован пренебрежением князя, теперь, увидев его лично, понял, что не обладает ни каплей того величия, чтобы противостоять ему. Его прежняя гордость сменилась обидой и страхом.

— Ва… Ваше Высочество… — голос Гуань Тина дрожал всё сильнее, пока, наконец, он не рухнул на колени, будто все силы покинули его тело.

Мо Сюйяо спокойно прошёл мимо него:

— Фэн Третий, готовьтесь к отбытию.

— Слушаюсь, Ваше Высочество.

Е Ли тепло кивнула Му Жэньшэню и последовала за мужем. Му Жэньшэнь вздохнул, бросил взгляд на двух новых генералов и тоже вышел. К счастью, у него нет подчинения перед этим великим генералом Пинкоу — пусть он воюет со своими врагами, а он будет охранять свою крепость.

Оставленный один, Люй Цзинъюнь оцепенело смотрел, как все уходят. Кто-нибудь вообще помнит, что он — великий генерал?

Чёрные Облака действительно были образцом дисциплины: менее чем через четверть часа после приказа Мо Сюйяо более чем двадцать тысяч всадников покинули Юнлинь. Их движение вызвало тревогу у мятежных войск напротив, но, убедившись, что атаки не последует, те лишь перевели дух, хотя и не снижали бдительности. Тем временем Е Ли и Мо Сюйяо собрали вещи и готовились выехать из города, чтобы присоединиться к армии.

— Ваша милость, просит аудиенции командир Юньтин, — доложил Стражник Второй у двери.

Е Ли приподняла бровь, удивлённая просьбой молодого офицера:

— Пусть войдёт.

Вскоре Юньтин вошёл, явно нервничая. Е Ли всегда относилась к нему с симпатией и мягко улыбнулась:

— Командир Юньтин, что привело вас ко мне?

Юньтин посмотрел на её простую дорожную одежду:

— Ваша милость и Его Высочество уже уезжаете?

Е Ли кивнула:

— Его Высочество как раз передаёт город генералу Люй. Мы скоро выезжаем. Командир Юньтин и командир Ся тоже возвращаетесь в крепость Сюйсюэ?

— Я… — Юньтин замялся, но затем решительно опустился на одно колено. — Прошу Вашу милость принять меня в ряды Чёрных Облаков!

Е Ли удивилась его решимости:

— Командир Юньтин, если вы хотите вступить в Чёрные Облака, вам следует обратиться к Его Высочеству, а не ко мне.

Юньтин опешил — он и не подумал об этом. Видя его растерянность, Е Ли улыбнулась:

— Почему вы хотите вступить в Чёрные Облака?

— Потому что Чёрные Облака — лучшая армия Даочу! — воскликнул Юньтин. — Я хочу служить под началом Его Высочества и Вашей милости, сражаться на полях сражений и прославиться!

Е Ли не удержалась и рассмеялась:

— Командир Юньтин, вы уже самый талантливый офицер у генерала Му. За оборону Юнлиня вы получите награду, и вскоре станете одним из самых молодых генералов Даочу. А если вступите в Чёрные Облака…

— Я готов начать с самого низа! — перебил он. — Хоть простым солдатом!

Е Ли внимательно посмотрела на него:

— Знаете ли вы, почему Чёрные Облака насчитывают всего несколько десятков тысяч воинов?

— Конечно! — ответил Юньтин. — Это элита среди элит. Элита всегда немногочисленна.

Е Ли кивнула:

— Верно. Чёрные Облака — действительно элита. Но именно потому, что они элита и немногочислены, они никогда не станут основной силой в настоящей войне.

— Что? — Юньтин растерялся. Ведь с детства он слышал только о подвигах Чёрных Облаков, о том, как они решали исход сражений.

Е Ли мягко улыбнулась:

— Ради чего сражаются две армии?

— Чтобы захватывать города и земли.

— Именно. Чёрные Облака могут совершать стремительные рейды, устраивать засады, устранять вражеских командиров — задачи, недоступные обычным солдатам. Но они не могут в одиночку взять город или удержать его. Поэтому они скорее вспомогательная сила.

— Вспомогательная?

— Очень важная вспомогательная сила. В критический момент они становятся козырной картой, появляясь там, где их совсем не ждут. Но в обычное время они остаются в тени, безвестными. Скажите, командир Юньтин, слышали ли вы когда-нибудь о каком-нибудь знаменитом полководце из Чёрных Облаков?

http://bllate.org/book/9662/875778

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода