— Я даже сменную одежду привезла — собиралась остаться у тебя на ночь, — с улыбкой сказала Сун Бихуа. — Увидела в интернете всё это и решила заглянуть, проверить, как ты. Раз с тобой всё в порядке, мама спокойна.
— Тогда я тебя провожу, — сказала Лу Ми, и Фэй Болинь тоже подошёл.
— Не надо, водитель ждёт меня внизу, — ответила Сун Бихуа. — Вы ешьте, не буду вас отвлекать.
Она помахала Лу Ми рукой и сама аккуратно прикрыла за собой дверь.
Увидев закрывшуюся дверь, Лу Ми растерялась и обернулась к Фэю Болиню:
— Болинь-гэ, мне кажется, мама ведёт себя странно.
— Ничего странного, — возразил он.
Лу Ми задумалась и сказала:
— Позвоню папе, спрошу.
Она пошла искать телефон.
За дверью Сун Бихуа отправила водителю сообщение: «Старый Чжан, возвращайтесь за мной». Подумав немного, она написала Тан Лину: «Муж, я скоро вернусь».
Тан Линь ответил: «Не останешься у Ми-ми?»
Сун Бихуа: «Есть один большой секрет, который хочу тебе рассказать».
Пока она переписывалась с Тан Линем о «большом секрете», Лу Ми уже закончила звонок, успокоилась и подняла глаза — прямо в пару насмешливо-задумчивых глаз.
— Бо… Болинь-гэ… — сразу занервничала Лу Ми, чувствуя, что он вот-вот скажет что-то важное.
Мужчина полулежал в углу дивана, вытянув длинные ноги, и неторопливо постукивал костяшками пальцев по обивке — раз, ещё раз.
— Ми-ми, — произнёс он, — я хочу посмотреть твои эротические манхвы.
Голова Лу Ми мгновенно опустела.
Она смотрела на этого мужчину, будто превратившись в паровой котёл: весь её организм раскалился от стыда до красна, только уши отчаянно выпускали пар.
Сейчас взорвусь, сейчас взорвусь!
Фэй Болинь сказал это и увидел, как его маленькая подружка замерла на месте, словно её заколдовали. Щёчки с детской пухлостью быстро покраснели, будто от вина, а руки, сжатые в кулачки, непроизвольно дрожали.
— Что такое? — нарочито спокойно спросил Фэй Болинь. — Ты ведь сказала маме, что не читала юри-мангу, значит, смотришь эротические манхвы? Брат тоже хочет посмотреть — дашь?
— Нет… — прошептала Лу Ми, почти плача. — У меня нет… таких… комиксов…
Она была и смущена, и обижена. Ей казалось, у Фэя Болиня какие-то волшебные уши: то глухой, то слышит всё! Голос мамы был таким тихим, а он всё равно услышал — неужели у него читерство включено?
Как вообще может существовать парень, который просит у девушки эротические манхвы? Кто вообще так делает?
Фэй Болинь этот… этот…
Лу Ми было обидно до слёз. Хотелось ругать его, но она не знала, в чём его обвинить. Просто чувствовала: так нельзя, он не должен заставлять её так мучиться. Он плохой.
Пока она металась в мыслях, к её лицу вдруг приблизилось тёплое дыхание. По коже мгновенно побежали мурашки — приятные и щекочущие, до невозможности мучительные. Она растерянно открыла глаза и увидела крупным планом красивое лицо Фэя Болиня. Он слегка наклонился к ней и, глядя в её прекрасные глаза, сказал:
— Малышка, ты повзрослела, а всё ещё такая стеснительная?
Лу Ми замерла, глядя ему в глаза. Ей показалось, будто она — тростинка на воде, которую его светло-коричневые глаза накрыли своим миром, и теперь она плывёт в неизвестность. От его взгляда голова совсем перестала соображать, и, словно во сне, она вымолвила:
— Я не стесняюсь.
— О? — Фэй Болинь с интересом посмотрел на неё и даже дотронулся пальцем до её пылающей щёчки. — Тогда почему твоё лицо такое красное?
Его пальцы, из-за постоянных занятий на инструменте, покрылись лёгкими мозолями, и на фоне её нежной кожи казались немного шершавыми. В тот момент, когда он коснулся её, Фэй Болинь почувствовал мощный разряд тока, пробежавший от кончиков пальцев по руке прямо в кору головного мозга.
Его маленькая подружка хрупкая, невинная и милая, обычно растерянная и рассеянная, обладала силой, заставлявшей его душу трепетать. Особенно сейчас, когда они стояли так близко, их дыхания переплетались, и он чувствовал исходящий от неё аромат юной девушки — такой, от которого всё внутри начинало гореть. Его кадык дёрнулся, и он изо всех сил сдерживал порыв, боясь, что в следующее мгновение просто проглотит её целиком.
А Лу Ми, напротив, неожиданно успокоилась.
Поняв, что Фэй Болинь просто дразнит её, она постепенно привыкла к этой игривой близости. Набравшись смелости, прежнее смущение и стыд начали отступать. Она прикрыла лицо ладонями и надула щёки:
— Кто же просит у девушки такие комиксы! У меня их действительно нет!
Фэй Болинь не выдержал и тихо рассмеялся. Он выпрямился и легко сменил тему:
— Ну ладно, когда у тебя появятся — дашь почитать.
Лу Ми смотрела на его живое выражение лица и думала, что от его улыбки весь мир становится добрым и милым.
Сердце её забилось быстрее.
— Их никогда не будет… — пробормотала она неясно.
— А? — «глухой» мужчина услышал её шёпот и приподнял бровь, явно недовольный ответом.
Лу Ми заметила, как его улыбка начала таять, и внутри у неё поднялась волна сожаления. Она даже покачала головой и, чтобы утешить его, сказала:
— …Будут.
— Отлично, — Фэй Болинь пристально посмотрел ей в глаза и усмехнулся. — Я с нетерпением жду.
Теперь Лу Ми остолбенела:
— …
Что она только что сказала?
— Нет, подожди… — она попыталась оправдаться.
— Иди сюда, — Фэй Болинь, видя, что она всё поняла, быстро направился к обеденному столу и сменил тему. — Лапша остынет.
Малышка постояла немного в задумчивости, потом медленно потащилась за ним.
— Болинь-гэ, я…
— Ешь, — он поставил перед ней тарелку, полную лапши.
Лу Ми немного поела, потом прикусила палочки и, собравшись с духом, сказала:
— Я только что…
— Я поел, спокойной ночи, — Фэй Болинь взял пустую тарелку, встал, подошёл к прихожей, переобулся и вышел, будто ветер — пришёл и унёсся.
— Малышка, приготовь комиксы заранее, я скоро зайду их одолжить, — были его последние слова.
Лу Ми положила палочки, уперла кулачки в щёки и надулась, как разъярённый иглобрюх.
Бесстыдник! Где она ему возьмёт эти эротические манхвы?
*
Прошло ещё больше недели. Горячие темы в Weibo сменяли друг друга. Фэй Болинь и Вэнь Тао занимались подготовкой к гастролям, летали по городам, осматривали площадки. За это время Лу Ми выучила сценарий назубок и готовилась сниматься вместе с Оу Чжуо и Бай Го. На церемонии начала съёмок она встретила главную героиню Чжао Сиси и главного героя Фан Яня — обоих актёров первой величины. Кроме неё, среди новичков был ещё один — Ли Сюаньмо, с которым у неё предстояло много совместных сцен.
Ли Сюаньмо был старше Лу Ми на несколько лет и снялся уже во многих сериалах, но без особого успеха. Потом он сыграл в дораме про любовь двух мужчин и внезапно стал знаменитостью. Сейчас он был на пике популярности. Церемония начала съёмок «Любви Богини и Демона» проходила в удалённом туристическом районе, но даже туда приехали фанаты. После мероприятия Ли Сюаньмо сказал, что у него другие дела, и уехал в тот же день.
Лу Ми поселилась в отеле, предоставленном съёмочной группой. Первый этап съёмок не был слишком напряжённым: как второстепенная актриса, она получила немного сцен, и даже работая с опытными коллегами, не чувствовала страха.
Первая сцена — признание в любви главному герою.
«Любовь Богини и Демона» — это сетевой роман о юноше без духовного корня, чья деревня в детстве была уничтожена демонами. Позже его забрал в свою школу бессмертных Повелитель Пика Сяньлин и дал возможность пройти путь культивации. Юноша преодолевает множество трудностей, постигает великое Дао и становится редким талантом, которого Пик Сяньлин не видел сто лет. Он влюбляется в принцессу демонов, переодетую таинственной ученицей, и это вызывает конфликт между двумя мирами — бессмертных и демонов, разворачивая драматическую историю любви.
Сейчас в моде истории с лёгким, приятным и сладким сюжетом, поэтому конец у пары «богиня и демон» счастливый. Автор же перенёс всю боль на второстепенных персонажей — молодого господина и младшую сестру-ученицу. Когда Лу Ми проходила пробы, режиссёр прямо сказал: её роль — быть несчастной. Прочитав сценарий, она согласилась: эта девушка и правда очень несчастна.
Младшая сестра-ученица Цзинь Цюэ — птица, которую Повелитель Пика Сяньлин спас и превратил в жизнерадостную девушку. Она тоже стала его ученицей и всеми любимой младшей сестрой. Она влюбляется в старшего брата-ученика (главного героя), который день и ночь упражняется в культивации, и решается признаться ему, но получает отказ. Увидев, как старший брат близко общается с таинственной ученицей, она вспыхивает от ревности и решает устроить ловушку на банкете бессмертных, чтобы оклеветать ту девушку и вернуть себе старшего брата. Однако принцесса демонов легко раскрывает её план, и младшая сестра падает со скалы — прямо в объятия Демонического Владыки, который тайно последовал за принцессой на Пик Сяньлин.
Этот Демонический Владыка — настоящий монстр. Чтобы завершить практику отца, он убил собственного немощного родителя и устроил резню в деревне главного героя, принеся в жертву тысячи жизней. Он безумно любит свою сводную сестру — главную героиню, и когда узнаёт, что она полюбила человека, сходит с ума. Тогда он, под предлогом установления мира между двумя мирами, просит руки младшей сестры-ученицы у Пика Сяньлин. Та не хочет выходить замуж, но ради веры своего учителя и всеобщего мира соглашается и оставляет в сердце образ старшего брата.
Дальнейший сюжет в основном строится так: главные герои уходят в путешествие, а младшая сестра терпит унижения, обслуживая Демонического Владыку, чья истинная форма — огромная змея; главные герои клянутся друг другу в любви, а младшая сестра страдает от холодного отношения; главный герой узнаёт правду о резне в своей деревне, приходит в демоническое царство и видит угасающую младшую сестру, а той же ночью разъярённый Владыка жестоко издевается над ней.
Когда главные герои развеивают недоразумение и собираются мстить Демоническому Владыке, младшая сестра уже умирает у него на руках. Поняв, что сопротивление бесполезно, она меняет страх и настороженность на попытку согреть его ледяное сердце и собирается сказать, что беременна, — но всё происходит слишком поздно. Убив отца, жену и ребёнка, Демонический Владыка окончательно сходит с ума и падает в бездонную пропасть от удара главного героя, сжимая в руке урну с прахом младшей сестры.
В этом романе автор особенно тщательно проработал двух мужских персонажей — главного героя и Демонического Владыку. Их судьбы похожи, но концы совершенно разные. Главный герой обладает редким духовным корнем; до катастрофы его родной отец погиб из-за него, а позже, узнав истинную личность принцессы демонов, он даже наносит ей удар мечом, но остаётся верен своему пути и не сходит с него. Демонический Владыка же с детства делает всё, что хочет, и единственное, чего он не может получить, — это любовь принцессы. Поэтому он сходит с ума.
По словам автора, когда роман ещё выходил главами, самой популярной парой среди читателей были именно главный герой и Демонический Владыка. Больше половины фанатов хотели, чтобы они остались вместе. Автору пришлось изо всех сил бороться с «еретиками» и лишь в конце, вложив в руки Владыки урну с прахом младшей сестры, смог немного утихомирить их.
Прочитав роман и сценарий, Лу Ми поняла: главный козырь этой истории — отношения главного героя и Демонического Владыки, затем — эпическая любовь главных героев. Её роль — не только подчеркнуть главных персонажей и дополнить сюжет, но и, что важнее, помочь создать живой, многогранный образ Демонического Владыки, пользующегося огромной популярностью.
Подготовившись морально, она приступила к первой сцене с Фан Янем — признанию старшему брату.
Фан Янь снялся во многих исторических сериалах и фильмах, имеет отличную репутацию, множество поклонников и высокую кассовую привлекательность. Лу Ми специально спросила совета у Фэя Болиня: что делать, если не справится с игрой такого мастера.
Туман и Волк: «Главное — не рассмеяться».
Лу Ми не поняла.
Но в день съёмок, стоя в живописном уголке заповедника, она увидела, как Фан Янь, облачённый в образ благородного юноши, идеально передал упрямство и стремление к справедливости своего персонажа. Лу Ми бросила ему в спину арахисовое зёрнышко, и он обернулся.
Лу Ми спрыгнула с дерева, но, не дойдя до него, снова бросила арахисовое зёрнышко.
Фан Янь спокойно спросил:
— Сяо Сымэй, зачем ты меня ищешь?
Лу Ми напряглась, на лице явно отразилось замешательство. К счастью, камера снимала её сбоку и не зафиксировала эту паузу. Она быстро взяла себя в руки и сердито спросила:
— Почему ты принял зонт от той женщины?
Фан Янь:
— Она испугалась дождя, поэтому Сымэй подарила зонт, и я его принял.
Лу Ми:
— Я же пришла тебя спасать… Простите! Я забыла текст.
Она изо всех сил сдерживала смех, а пока делала вид, что сосредоточена, крепко сжимала кулаки, впиваясь ногтями в ладони, чтобы боль помогла сохранить серьёзность.
http://bllate.org/book/9412/855636
Готово: