×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод Only Loving Zhaozhao / Люблю только Чжаочжао: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хорошая девушка из благородного рода… Жаль только, что он — не благородный человек. В глазах чиновников и простолюдинов он всего лишь подлый интриган, самодур и ничтожество.

Судьба таких, как он, давно предопределена — будь то в летописях прошлых жизней или в примерах нынешнего века.

С того самого мгновения, как Хэ Жунъюй ступил в этот коварный водоворот интриг, всё его существо окрасилось в чёрный цвет.

И сердце его, по мнению окружающих, тоже было чёрным.

Если уж говорить о том, что в нём ещё осталось белым…

Хэ Жунъюй оперся ладонью на висок и приподнял взгляд к просвету вдали.

Когда он вернулся в резиденцию князя Чжунчжоу, слуга доложил:

— Ваше сиятельство, третья госпожа вышла погулять.

Хэ Жунъюй лишь ответил:

— Принято.

Он прошёл по бесконечной галерее и, войдя во двор собственных покоев, принял почтительные поклоны слуг. В душе у него возникло смутное, едва уловимое раздражение. Он отослал всех:

— Уходите. Без моего зова не входить и не беспокоить.

В кабинете ещё лежали неразобранные документы — дел хватало.

Ну и что ж такого, если он интригует? Если правит единолично? Ему нравилось это ощущение власти в ладони, нравилось, когда тысячи людей преклонялись перед ним. Пусть даже поневоле.

Именно эта вынужденная покорность доставляла Хэ Жунъюю особое удовольствие.

Вот ты: в глазах ярость, сердце полно ненависти, а всё равно стискиваешь зубы и кланяешься мне с почтением.

Разве может быть на свете что-то приятнее?

Он признавал: в деле против рода Се присутствовала и личная заинтересованность.

Среди нынешнего поколения Се было немало талантливой молодёжи. А ведь талант и юношеский задор часто идут рука об руку.

Три года назад один такой парень, полный энтузиазма, прибыл в столицу, чтобы лично представиться императору и поведать ему о своих великих замыслах и стремлениях. Но государь слушал рассеянно, ничего не понимая, и тут же бросился за Хэ Жунъюем, спрашивая:

— Дядя-князь, а каково ваше мнение?

Юноша пришёл в ярость. Он смотрел на эту картину: бездарного императора, страну Да Чжао, над которой нависла угроза бури… Всё это вызывало в нём глубокое негодование. И он возложил всю вину за происходящее именно на Хэ Жунъюя.

«Если бы не этот интриган, не этот самодур, государство не пришло бы в такое состояние», — так думал тот юноша.

Полный юношеской отваги, он прямо указал пальцем на Хэ Жунъюя и обвинил его.

Разумеется, последствия оказались ужасающими.

Сперва сам император, словно защитник, встал перед Хэ Жунъюем и детским голоском начал обличать юношу, перечисляя его прегрешения. Государь обвинил его в неуважении к трону и приказал наказать двадцатью ударами бамбуковых палок, после чего изгнал из Верхнего Цзина.

А потом юноша решил поднять мятеж.

Но он был слишком молод. Его планы оказались непродуманными, а доверие к своим людям — чрезмерным. В результате он потерпел поражение.

Его глупость потянула за собой весь род Се.

Хэ Жунъюй хотел, чтобы они навсегда запомнили эту глупость — все те юные головы, полные горячности, подобные ему.

Он опустился в кресло из чёрного сандалового дерева и вдруг задумался. «Неужели это преступление — быть молодым?»

А сам он был одарённым ребёнком и никогда не знал такого периода в жизни.

Хотя, пожалуй, это и не так уж плохо.

Мысли Хэ Жунъюя вернулись к реальности, и он заметил, что слуги всё ещё не ушли, а принесли множество блюд.

Он нахмурился недовольно, но его перебили:

— Ваше сиятельство, это приказ третей госпожи.

Брови Хэ Жунъюя разгладились. Он взглянул на стол, уставленный яствами:

— Разве не говорил, что не надо меня ждать?

Служанка склонила голову:

— Третья госпожа велела держать всё в тепле, чтобы, если вы вернётесь, могли отведать горячее.

Раздражение в груди Хэ Жунъюя мгновенно испарилось.

Он постучал костяшками пальцев по столу из чёрного сандала. В одной из его сторон была вделана прекрасная пластинка из белоснежного нефрита, придававшая всей поверхности мягкое сияние, словно питавшее само дерево.

— Какие блюда она велела приготовить? — спросил Хэ Жунъюй, опираясь на лоб и разглядывая стол.

— Все ваши любимые: фрикадельки «Львиная голова», тушеная капуста с шиитаке…

— Хм, — Хэ Жунъюй удовлетворённо кивнул и наконец поднялся.

Чжаочжао знала его вкусы, как он знал её.

— К кому она отправилась?

— В дом князя Пинъяна. Сама графиня Жэньхуэй лично приехала за ней. Сначала третья госпожа отказывалась идти, но потом вдруг согласилась.

Служанка чуть приподняла голову. Её звали Лэншуан, и она служила при Хэ Жунъюе уже много лет. Он никогда не был особенно близок со служанками, но и не придирался к ним — достаточно было просто исполнять свои обязанности.

С Чжаочжао же Лэншуан была куда ближе: та постоянно наведывалась сюда, и со временем они сдружились.

Зная, что Хэ Жунъюй часто интересуется новостями о Чжаочжао, Лэншуан давно привыкла сама сообщать ему обо всём, что касалось девушки.

— О, — Хэ Жунъюй кивнул и принялся есть, про себя повторяя: «Дом князя Пинъяна…»

— За два месяца моего отсутствия, видимо, немало всего произошло, — сказал он.

Лэншуан подтвердила и стала рассказывать всё, что знала.

В основном речь шла о мелочах, связанных с Чжаочжао: серьёзных происшествий не случалось — все знали, что она любимая сестра Хэ Жунъюя, и никто не осмеливался с ней грубо обращаться. Но Хэ Жунъюй внимательно слушал каждую деталь.

Когда Лэншуан дошла до конца, она на мгновение замялась и посмотрела на князя:

— За время вашего отсутствия старшая госпожа серьёзно заболела, и третья госпожа лично ухаживала за ней.

Старшая госпожа — это родная мать Хэ Жунъюя.

Его рука замерла в воздухе:

— О, а теперь здоровье матери поправилось?

— Полностью, иначе третья госпожа не успокоилась бы.

— Это хорошо, — Хэ Жунъюй опустил руку и не стал предлагать навестить мать. Лэншуан знала все тонкости их отношений и не стала развивать тему.

— Можешь идти, — сказал он.

*

Солнце поднялось выше, и Жэньхуэй прикрыла глаза ладонью, лёгким толчком плеча подталкивая Чжаочжао:

— Ну пожалуйста, хорошая моя Чжаочжао, не злись на меня больше.

Служанка вовремя подала зонтик от солнца. Жэньхуэй взяла его и наклонила в сторону подруги:

— Ну пожааалуйста… Я знаю, что неправа. Прости меня, всё целиком и полностью моя вина.

Чжаочжао фыркнула и повернулась к ней, слегка задрав подбородок:

— Конечно, это твоя вина! Из-за него ты решила злиться на меня!

«Он» — это новый заместитель начальника городской стражи Шэнь Юй. Недавно переведённый в столицу, он быстро занял высокий пост и стал знаменитостью. Благодаря своей внешности он покорил сердца многих знатных девушек Верхнего Цзина.

Жэньхуэй была одной из них.

Чжаочжао знала об этом: подруга ежедневно восхищалась Шэнь Юем, расписывая, какой он благородный, красивый и обаятельный… В конце концов, Чжаочжао устала слушать эти восторги.

Однажды, гуляя по рынку, они как раз застали смену караула — во главе колонны шёл сам Шэнь Юй. Вспомнив слова Жэньхуэй, Чжаочжао невольно бросила на него пару взглядов.

Именно эти два взгляда и наделали бед.

Спустя несколько дней, после одного из цветочных банкетов, Шэнь Юй перехватил Чжаочжао в уединённом месте и признался ей в чувствах.

Чжаочжао остолбенела — она даже не поняла сначала, что происходит. Растерянно посмотрев на него, она вежливо отказалась. Хотя Шэнь Юй и выбрал укромное место, слухи всё равно разнеслись по столице, и Чжаочжао долго не могла избавиться от неловкости.

Жэньхуэй, тайно влюблённая в Шэнь Юя, почувствовала, будто её сердце разбилось. Ведь это была её первая любовь, и она закончилась так внезапно и безответно. Огорчённая, она не смогла сдержать эмоций и обрушила свою боль на Чжаочжао.

Чжаочжао сочла это несправедливым: ведь она сама страдала от слухов и внимания Шэнь Юя, а теперь ещё и подруга обижается. Она не стала уговаривать Жэньхуэй и несколько дней с ней не разговаривала.

Теперь же Жэньхуэй осознала свою ошибку и пришла мириться. Всё утро она водила Чжаочжао по трём улицам подряд, покупая ей всё, что та пожелает, и платя за всё сама.

— Да-да-да, конечно, это целиком моя вина! Прости меня, великая Чжаочжао, не будь со мной, мелкой злюкой, строга! — Жэньхуэй прижалась к ней, капризно подёргивая плечом.

Чжаочжао не выдержала и рассмеялась:

— Ладно, прощаю. Но в следующий раз не повторяй!

— Правда?! Обещаю, больше никогда! Я уже всё поняла — Шэнь Юй вовсе не так хорош.

— Я так и думала, — подхватила Чжаочжао. — Этот Шэнь ничуть не лучше, чем говорит. Я и представить не могла, что ты так обо мне подумаешь. Да я вообще на него не смотрю! Он и в подметки не годится моему второму брату.

Жэньхуэй прикрыла рот ладонью, смеясь:

— Конечно! На свете и впрямь мало тех, кто сравнится с твоим братом. Хотя мой старший брат тоже неплох, — добавила она с вызовом, ведь каждая девушка считает своего брата лучшим.

Чжаочжао не стала спорить: для неё второй брат и вправду был самым великим человеком на свете. И Жэньхуэй думала точно так же о своём брате — спорить было бессмысленно.

Солнце палило всё сильнее, и Жэньхуэй потянула подругу в чайную, заказав уединённую комнату и кувшин чая «Юйцянь». Служанки принялись обмахивать их веерами. Жэньхуэй устроилась на бамбуковом ложе и продолжила разговор:

— Только вот твой брат… слишком… сдержан, — хотела сказать «мрачен и страшен», но, взглянув на Чжаочжао, смягчила формулировку.

— От одного его взгляда мне становится страшно. Если выбирать мужа по такому образцу, жизнь превратится в кошмар.

— Вовсе нет! — возразила Чжаочжао, делая глоток из белой фарфоровой чашки. — Мой второй брат… очень добрый.

— Только к тебе.

Авторские пометки:

Чжаочжао: Мой брат самый лучший и самый заботливый!

Подруга: Только к тебе.

Уловили ли вы в этом намёк на контролирующий характер брата?

Благодарю ангелов, которые поддержали меня между 16 июня 2022 г., 19:19:11 и 17 июня 2022 г., 23:16:36, отправив подарки или питательные растворы!

Особая благодарность за питательный раствор:

Тин Чжу — 1 бутылочка.

Огромное спасибо всем за поддержку! Я продолжу стараться!

Чжаочжао поставила чашку на бамбуковую подставку и уже открыла рот, чтобы возразить Жэньхуэй.

Хэ Жунъюй на самом деле очень добрый человек. В детстве он носил её на руках и спине, почти никогда не сердился и редко даже хмурился.

Но Жэньхуэй опередила её, снова начав доказывать свою точку зрения:

— Помнишь, в доме графа Юнъаня вы с Хэ Чжичжи поссорились? Та, конечно, дерзкая и напыщенная, но взгляд твоего брата… как у ракшасы! Хэ Чжичжи так испугалась, что задрожала. Говорят, дома её отец ещё и отругал.

Слово «добрый» застряло у Чжаочжао в горле. Она провела пальцем по рельефу двух бамбуковых побегов на стенке чашки — зелёных и гладких.

Опустив миндалевидные глаза, она смотрела на распустившиеся листочки чая в чашке. Солнечный луч, пробившись сквозь бамбуковые жалюзи круглого окна, упал прямо в изящную посудину, освещая лениво раскрывающиеся чаинки, словно танцующую красавицу. Этот танец был так прекрасен, что в глазах Чжаочжао мелькнула улыбка: она знала, как сильно её брат её любит.

Жэньхуэй тем временем продолжала вспоминать подробности, не замечая улыбки подруги:

— Ведь Хэ Чжичжи всегда гордилась тем, что она двоюродная сестра князя Чжунчжоу. А в тот день он не проявил к ней ни капли милосердия. Она так опозорилась, что долгое время не выходила в свет, всё притворялась больной. Но мы-то знаем, что ей просто стыдно стало.

Жэньхуэй не любила манеры Хэ Чжичжи — та была шумной и властной, поэтому её унижение доставляло Жэньхуэй удовольствие.

— Видишь? Даже будучи сестрой, Хэ Чжичжи не получила и сотой доли той заботы, что ты. У тебя настоящее счастье, — вздохнула Жэньхуэй.

Чжаочжао подняла глаза:

— Ладно, хватит уже уводить разговор в сторону.

Она понимала, что Жэньхуэй недоговаривает главное: ведь Хэ Чжичжи — родная двоюродная сестра Хэ Жунъюя по крови, а она, Чжаочжао, всего лишь приёмная третья сестра.

http://bllate.org/book/9268/842905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода