× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Your Highness is Delicious Today Too / Ваше Высочество сегодня тоже очень вкусный: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем Бесси тихо спросила:

— А зачем он ко мне так привязался?

Снег усиливался, небо потемнело, и смотреть больше было не на что — пора было возвращаться.

Рита и Бесси стояли, разговаривая. Бесси и так мало говорила, а к концу и вовсе замолчала, только слушала. Вдруг она обернулась и увидела, что к ним подходит Херн. Рита окликнула: «Ваше Высочество», а Бесси сама шагнула навстречу, схватила его за край плаща и уткнулась в тёплое объятие.

— Поговорили вдоволь? — спросил Херн, на чёрных прядях которого уже лежали снежинки, слегка увлажнив кончики волос. Он наклонился к ней. — Сейчас идёт снег, поедем обратно в карете, хорошо?

Фред стоял всего в нескольких шагах позади него. Он уже собирался подойти, но вдруг остановился. Лицо его, только что немного смягчившееся после разговора с Херном, снова покрылось ледяной коркой. Он пристально смотрел на того, кто был перед ним.

Маленькая фигурка в объятиях Херна крепко обхватила его за талию — необычайно проявляя нежность. Херну это показалось знакомым, и, как он и ожидал, в следующее мгновение Бесси поднялась на цыпочки и лёгонько потерлась щекой о его шею. Её мягкие губки плотно сжались, а зелёные глаза закрылись, ресницы дрожали.

— Вчера поздно легла, сейчас, видимо, клонит в сон, — сказал Херн.

Те, кто знал правду, ни за что бы не поверили этим словам — просто маленькой вампирше захотелось поесть, и она готова была вонзить клыки в плоть.

Но для посторонних её движения выглядели скорее как милые ласки и капризы. А Херн, разумеется, подыгрывал ей. Следовавшие за ним стражники переглянулись и со смущённой улыбкой обменялись многозначительными взглядами.

На этот раз клыки Бесси не показались — видимо, голод ещё не достиг критической точки. Услышав вопрос Херна, она тихо ответила «хорошо» и позволила поднять себя на руки.

— Я поеду домой, — сказал Херн, обращаясь к Фреду.

Это было просто уведомление, а не просьба о подтверждении. Он обошёл Фреда и, держа Бесси на руках, неспешно пошёл вниз по склону.

Остались только Рита и Фред.

Рита нервничала. Она знала, что Фред должен отвезти её домой, но, подождав немного, так и не услышала от него ни слова, даже взгляда не удостоил. Наконец она собралась с духом:

— Господин Фред, мы тоже поедем?

Фред смотрел вслед Херну и Бесси. Даже когда те давно скрылись из виду, он всё ещё пристально смотрел в ту сторону. В его серых глазах бурлили чувства, будто под поверхностью бушевали тёмные волны. Руки, заложенные за спину, сжались в кулаки — было ясно, что с ним что-то не так.

Но когда он наконец повернулся к ней, выражение лица снова стало холодным и безмятежным.

— Пошли, — коротко бросил он и зашагал прочь.

Рита поспешила за ним, придерживая юбку:

— Господин Фред…

Она сглотнула, чувствуя, как сердце колотится от напряжения.

В тот вечер генерал вернулся в особняк один.

Он приехал очень рано, и слуги были удивлены. Они потихоньку заглянули за его спину, но женщину не увидели.

Все хотели знать, что случилось, но никто не осмеливался спросить. Все делали вид, что ничего не заметили, и занимались своими делами.

Только один человек вёл себя иначе.

С верхнего этажа доносилась одна и та же мелодия, повторявшаяся снова и снова. Пальцы, перебиравшие клавиши, были длинными и белыми — поистине прекрасные мужские руки.

Когда тень Фреда упала на пол за его спиной, музыка внезапно оборвалась. Сидевший за роялем мужчина медленно поднялся и обернулся:

— Господин Фред.

Фред не ответил и направился к своей комнате, но услышал:

— Вам не по себе.

Пауза. Затем добавил:

— Вы ревнуете. Почему?

После того дня несколько дней подряд шёл сильный снег. Он падал хлопьями, словно пух, и всё вокруг покрылось белоснежной пеленой. Замок в центре сада будто превратился в ледяную скульптуру, даже шпили башен застыли в виде прямых сосулек.

Но за окнами с золотистыми кистями на шторах царило тепло, полностью отрезавшее зимнюю стужу. В камине весело потрескивали дрова, изредка выскакивали искры, чей жар мгновенно исчезал, превращаясь в пепел.

Бесси сидела на полу, длинный подол платья расстелился позади неё. Она упёрлась локтями в колени и подперла подбородок ладонями, из-за чего рукава сползли, обнажив белоснежную кожу.

Замок был настолько огромен, что на его строительство ушло более десяти лет. Хотя она уже обошла его вместе с Аннабель, многие уголки всё ещё казались ей незнакомыми. К счастью, повсюду были люди, так что заблудиться было невозможно.

Она прошла несколько этажей, но больше не хотела идти и остановилась здесь.

Вместе с ней остановилась и Рита, которая всё это время не умолкала. Ранее они вместе любовались ночным пейзажем.

Херн подумал, что Бесси, возможно, скучает, ведь она уже несколько дней не выходила из замка, и спросил, не хочет ли она пригласить Риту погостить.

В тот момент Бесси как раз писала пером на бумаге.

Язык меняется со временем, и хотя они могли общаться, ей всё же следовало подучить новые слова.

Херн стоял рядом и наблюдал.

Кроме тех случаев, когда голод заставлял её саму подойти и обнять его, чтобы напиться крови, обычно она не льнула к нему. Даже находясь в одной комнате, она спокойно занималась своими делами, порой настолько увлечённо, что забывала о его присутствии.

Он не знал, смеяться ему или вздыхать.

Снегопад имел и свои плюсы: солнце не появлялось, и Бесси чувствовала себя бодрее. Днём она спала меньше и могла чаще выходить из спальни, чтобы провести время с ним.

Маленькая ручка окунула перо в чернильницу и аккуратно вывела на бумаге новое слово. Давно не писав, она уже подзабыла, и буквы получались забавно корявенькими, но читаемыми.

Бесси взглянула в раскрытую книгу, собираясь писать дальше, но вдруг её ладонь накрыла тёплая ладонь Херна. Его тело приблизилось сзади, и она ощутила его аромат.

Очень приятный.

Даже если бы она не испытывала жажды крови, этот запах всё равно был бы соблазнителен.

— Ошиблась, — сказал Херн. Его большая рука мягко поправила последнюю букву в слове. — Пишется «Нимфа».

— А что такое Нимфа? — спросила Бесси, повернувшись к нему.

Он мягко ответил:

— Это имя моей матери.

Херн взглянул в окно. Небо по-прежнему было хмурым, и снег не собирался прекращаться. В такую погоду путешествовать было трудно, а в глухом месте и укрыться негде.

Если бы Виктор был здесь, он непременно воскликнул бы: «Король с королевой до сих пор в путешествии, а в королевском дворце самым спокойным остаётся принц!»

Упомянув королеву, Херн улыбнулся особенно нежно. Бесси вытащила свою ручку из его ладони, снова повернулась к книге и спросила:

— Здесь написано, что «Нимфа» — это праздник. Это правда?

— После того как отец женился на моей матери, он учредил в её честь новый праздник. Скоро он наступит.

Бесси помолчала, аккуратно переписала имя «Нимфа» ещё раз и спросила:

— Какой это праздник?

— День святого Валентина.

Потом они ещё немного поболтали. Бесси продолжала писать, отвечая Херну лишь изредка. В конце концов он спросил:

— Ты хочешь пригласить госпожу Риту в гости?

Прошло всего несколько дней, но Бесси уже запомнила Риту и не испытывала к ней неприязни. Кроме того, она хотела узнать побольше о Фреде, поэтому кивнула в знак согласия.

Если бы она знала, что Рита окажется такой болтливой, то, возможно, подумала бы подольше.

Получив приглашение во дворец, Рита была в восторге. Раньше она могла попасть сюда только благодаря отцу, а теперь её пригласили лично по имени. Это мгновенно вывело её из уныния после той ночи, когда Фред отвёз её домой и ничего не произошло. В её движениях и взгляде теперь читалась лёгкая радость.

А Бесси тем временем сидела на полу и молча слушала. Ей было совершенно неинтересно всё, что касалось герцогов и госпож, и от бесконечной болтовни её начало клонить в сон. Она сменила позу, обхватив колени руками и устроившись на ковре. Наконец она подняла руку, остановив Риту, и задумчиво сказала:

— Лучше расскажи мне про Фреда.

— Господин Фред… — Рита удивилась и замялась. Но, вспомнив, что Бесси уже принадлежит принцу, она отбросила ревнивые чувства и спросила: — Что именно ты хочешь знать?

— Ты так его любишь, — сказала Бесси, — разве у него нет недостатков? Или чего-нибудь странного?

Рита улыбнулась:

— На самом деле я редко его вижу и не очень хорошо его знаю. Говорят, он очень талантлив, но часто меняет подруг, и отношения у него редко длятся долго. Я думала… — Она огляделась, убедилась, что вокруг никого нет, и тихо вздохнула. — Думала, что в тот раз пересплю с ним.

— Ты сама сказала — ненадолго, — заметила Бесси.

— Да. Говорят, что господин Фред на самом деле любит… — Рита понизила голос, — …госпожу Аннабель из королевского дворца. Сегодня я её увидела — она и правда красива.

— Но ещё в тот раз, когда Фред ехал вместе с принцем, я увидела его в карете и сразу влюбилась. Даже если не получится завоевать его сердце, тело тоже сгодится — всё-таки он не женат.

Бесси не особенно интересовалось отношение Риты к телу или сердцу. Это уже второй раз она слышала о близости Фреда и Аннабель. За всё время, проведённое в замке, Аннабель ни разу не упомянула Фреда, если Бесси сама не заводила разговор.

«Неужели у них такие странные отношения?» — размышляла она.

Рита, заметив, что Бесси снова замолчала, решила, что, наверное, рассказала что-то скучное, и ловко сменила тему:

— Я думаю, принц пригласил меня, чтобы тебе не было скучно. Но мне самой очень приятно. — Её взгляд задержался на прекрасном личике Бесси, и она мечтательно добавила: — В этом году в праздник Нимфы поцелуй принца достанется тебе.

— А?.. — Бесси задумчиво отозвалась, но тут же опомнилась, глаза её блеснули: — Что ты сказала?

Но ответа она не получила.

Рита не успела произнести ни слова, как в уголке глаза мелькнула чья-то фигура. Увидев, кто перед ней, она быстро поднялась с пола, поправила юбку и, стараясь не выглядеть слишком неловко, произнесла:

— Ваше Высочество.

Яркий свет свечей окутывал чёрные волосы принца мягким сиянием. Херн был по-настоящему красив: в его тёмных глазах всегда играла улыбка, а тонкие губы источали соблазнительную влажность. Рита, вежливо отводя взгляд, подумала, что поцеловать такого мужчину — настоящее наслаждение.

Когда-то в праздник Нимфы кто-то даже начал продавать первый поцелуй Херна, требуя за него тысячи золотых и обещая, что покупатель непременно получит поцелуй от самого принца. Сумма выросла до небывалых размеров — её хватило бы на покупку целого городка. В итоге инициатор исчез, говорят, его посадили в тюрьму за оскорбление королевской семьи, и история сошла на нет, разбив сердца множества девушек.

Но каждый раз, видя Херна, Рита думала одно и то же: «За такой поцелуй и правда не жалко отдать любые деньги».

И сейчас, увидев его, она снова вздохнула с той же мыслью.

Длинные ноги в сапогах шагнули вперёд, и Херн оказался перед Бесси. Он посмотрел на сидящую на ковре девочку, которая даже не шелохнулась при его появлении, и с хорошим настроением улыбнулся:

— Разобрался с делами, пришёл составить вам компанию.

Бесси чуть сдвинулась в сторону, освобождая место.

Принц лично принимал гостью, и Рита чувствовала себя немного неловко. Увидев, что Херн действительно сел рядом с Бесси, она ощутила себя лишней — уйти было неловко, остаться — ещё неловче. Херн, заметив её замешательство, мягко сказал:

— Садитесь, не стесняйтесь.

Только тогда Рита уселась напротив них и поправила юбку.

Бесси, впрочем, не очень-то хотелось продолжать сидеть и болтать. С Херном рядом задавать вопросы было неудобно, да и она мало спала этой ночью. Теперь, когда Рита замолчала, а в камине потрескивали дрова, её клонило в сон. Она уже наполовину зарылась лицом в локоть.

Херн не дал Рите чувствовать себя неловко и завёл разговор о её семье. Когда речь зашла о решительности и строгости господина Стэнли, обе девушки нашли общий язык, и напряжение у Риты постепенно сошло на нет.

Такой разговор Бесси, конечно, не могла поддержать — да и не было у неё на это сил. Знакомый низкий голос Херна, доносившийся до неё, был настолько убаюкивающим, что она всё глубже погружалась в сон. С трудом открыв глаза, она потерлась щекой о руку и вдруг услышала, как Херн заговорил о Фреде. Это заставило её немного встрепенуться.

http://bllate.org/book/9001/820747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода