× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод After This Princess Forcefully Flirted with the Bodyguard / После того как эта принцесса начала насильно флиртовать с телохранителем: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я не понимаю всех этих рассуждений, — тихо и обиженно проговорила Цуй Юй, — я лишь знаю, что ваша первая ночь была с ним… Так просто расстаться — уж слишком жаль.

— Чем же жаль? — равнодушно возразила Инхуа. — Это я сама не выдержала одиночества и пошла к нему. Он же не рвётся ко мне, так о чём речь?

— Сейчас так, а впереди ещё столько времени! — настаивала Цуй Юй, стараясь убедить. — Взгляните сами: большинство пар в наше время сочетаются по воле родителей и решению свах. Кто из них сначала не ложится в одну постель, а потом уже учится уважать друг друга? По-моему, телохранитель Ся — человек медлительный в чувствах. Будьте терпеливее, проявите нежность — как только он «оттает», от него и не отвяжетесь! Ведь говорят же: самые медлительные в любви — самые верные.

Медлительный?

Инхуа задумалась на мгновение, затем покачала головой и, прищурив миндалевидные глаза, усмехнулась:

— Да ты, оказывается, настоящий знаток! Прямо как старая ворожея.

Цуй Юй самодовольно улыбнулась:

— Ещё бы! Я ведь сама всё поняла без учителя.

— Ладно, хватит хвастаться, — бросила Инхуа, бросив на неё игривый взгляд. — Мне вдруг захотелось рисовых пирожков с финиками. Беги скорее купить.

У Цуй Юй мгновенно пропала вся улыбка. Она широко распахнула глаза:

— Ох, моя госпожа! Уже почти полдень — лавка давно закрылась!

Эти рисовые пирожки с финиками были знаменитым лакомством столицы, и самый настоящий рецепт готовили только в таверне «Небесная Трапеза» на улице Янцюань.

Некоторое время назад Инхуа из-за этих пирожков не давала покоя Цуй Юй: каждый день заставляла её вставать на рассвете и стоять в длинной очереди, а потом съедала всего два-три штуки.

— Мне всё равно, купи сейчас, — настаивала Инхуа, почёсывая ухо. — Если закрыто — постучи в дверь.

Хозяин «Небесной Трапезы» славился своенравием: в день он пек только пятьсот порций, и к полудню всё раскупали. После этого, сколько ни предлагай денег, он больше не продавал.

У Цуй Юй не было при себе печати принцесс-резиденции — как она могла осмелиться стучать в дверь такого человека?

— Ох, милостивая принцесса, пощадите меня! — заныла она, опустив голову. — Я больше не буду болтать! Завтра с самого утра куплю, честное слово!

— Не выйдет. Мне хочется прямо сейчас.

— Простите! Обещаю — завтра утром обязательно!

— Не верю твоим обещаниям. Из десяти раз семь ты не встаёшь. Придумай, как достать их сейчас.

Они ещё немного поспорили, то серьёзно, то в шутку, и в итоге расхохотались звонким, как колокольчики, смехом.

За дверью Ся Цзэ слышал весь их разговор. Он задумчиво коснулся мочки уха.

Наконец наступила ночь, но огни в спальне погасли очень поздно.

Тонкий серп луны висел в небе, изредка подсвечиваемый редкими звёздами — холодный и одинокий.

Ся Цзэ молча смотрел на чёрные оконные рамы. Подождав ещё немного и убедившись, что принцесса уже крепко спит, он наконец двинулся прочь.

У ворот дворца Лэань стояли четверо стражников. Он коротко приказал:

— Мне нужно срочно отлучиться. Будьте начеку.

Стражники склонили головы:

— Слушаемся, господин телохранитель.

Под светом фонарей он кивнул и вышел из принцесс-резиденции.

На этот раз он не стал идти через главные ворота, а, выбрав ближайший путь, одним прыжком перемахнул через стену, затем взлетел на крышу соседнего дома и, как тень, понёсся по черепичным гребням прямо к таверне «Небесная Трапеза».

Ко времени «инь» — примерно между тремя и пятью часами утра — работники таверны уже проснулись и начали готовиться к работе.

Ся Цзэ, всё это время дожидавшийся у задней стены, услышал шорох и одним прыжком перемахнул через ограду внутрь двора.

Как раз в этот момент один из работников, ещё сонный, присел умываться. От внезапно появившейся фигуры он в ужасе сел прямо на землю:

— Ты… кто такой?! Как смеешь вламываться в частное владение! Осторожно, я…

Он не договорил: его глаза расширились от изумления при виде слоновой кости с выгравированной печатью.

— Мне нужен один пирожок с рисом и финиками. Готовьте немедленно.

На следующее утро, едва открыв глаза, Инхуа увидела, как Цуй Юй подносит белую фарфоровую тарелку.

— Принцесса, посмотрите, что у меня есть! — загадочно произнесла служанка и сняла крышку с блюда. — Та-дам! Ваши любимые рисовые пирожки с финиками!

Инхуа одарила её одобрительным взглядом:

— О, ты купила? На этот раз быстро сработала.

Цуй Юй, честная по натуре, неловко почесала затылок:

— Это не я купила… Это телохранитель Ся. Я уже послала кого-то попробовать — можете смело есть.

Ся Цзэ купил?

Брови Инхуа слегка сошлись. Она с трудом верила своим ушам:

— И с чего это он вдруг решил купить мне пирожки?

— Наверное, услышал вчера наш разговор, — улыбнулась Цуй Юй, ставя тарелку на столик. — Разве я не права? В сердце телохранителя Ся вы точно есть.

Инхуа не стала спорить с ней словами. После умывания Цуй Юй занялась причёской и макияжем. В это время принцесса то и дело поглядывала на пирожки — не от жадности, а от удивления: Ся Цзэ впервые так открыто проявлял внимание.

Закончив с макияжем, Инхуа взглянула в зеркало на своё нежное и изящное отражение и с удовольствием одобрила:

— Сегодня макияж особенно удался. Достаточно яркий.

— Такой макияж вам очень идёт, — подхватила Цуй Юй, вставляя в пышную причёску золотую булавку с цветком хризантемы. — Вот теперь всё идеально.

— Отлично, — кивнула Инхуа, поправляя прическу.

— Что прикажете подать на завтрак?

— Не нужно ничего. У меня же вот это, — Инхуа указала на пирожки. — Через некоторое время я отправлюсь во дворец. Позови сюда Шуйтао и Чуньсин.

— Слушаюсь, — Цуй Юй поклонилась и вышла.

История с Шуйтао и Чуньсин была довольно забавной.

Однажды вечером, скучая без дела, Инхуа переоделась в мужское платье и позвала Ся Цзэ прогуляться. По пути они случайно встретили наследного принца Чжао Сяня, тоже переодетого и развлекающегося инкогнито.

Чжао Сянь захотел заглянуть в увеселительное заведение, и Инхуа, заинтригованная, согласилась. Они вместе поднялись на цветочную лодку на реке Цинхэ, а Ся Цзэ, не имея выбора, последовал за ними.

На лодке Чжао Сянь щедро заказал множество красавиц, а для своей сестры даже подобрал двух юношей-утешителей. Девушек, назначенных Ся Цзэ, как раз и звали Шуйтао и Чуньсин.

Телохранитель не подпускал их к себе, и сёстры тоже не стремились приблизиться. В итоге трое сидели в полной неловкости, соблюдая дистанцию в несколько метров.

Инхуа и Чжао Сянь нашли это забавным. Принцесса, выпив немного вина, прямо спросила сестёр, почему они так безынициативны.

Старшая из них — нынешняя Шуйтао — со слезами на глазах рассказала свою историю. Им было по четырнадцать лет, они родом из провинции Мяньань. В прошлом году их родители умерли, и девушки решили искать пропитание в столице. Но их похитили торговцы людьми и продали в бордель.

Инхуа, уже подвыпившая, пришла в ярость и громко возмутилась: как такое возможно в империи, где царит справедливость!

Увидев, как сёстры плачут, как цветы под дождём, принцесса сжалилась и выкупила их. Разумеется, платил Ся Цзэ — достаточно было одного взгляда Инхуа.

Когда они покинули лодку, девушки, приняв Ся Цзэ за благодетеля, упали перед ним на колени и попросили взять их к себе. Телохранитель был вне себя от негодования, но, учитывая присутствие принцессы и наследного принца, лишь молча стоял с каменным лицом.

Инхуа вовремя вмешалась, разъяснив, кто их настоящая спасительница. Сёстры охотно согласились поступить в принцесс-резиденцию служанками.

Однако, будучи людьми с улицы, они долгое время не пользовались особым доверием и выполняли лишь самые незначительные поручения. Лишь спустя полгода, убедившись в их благонадёжности, Инхуа решила дать им первое серьёзное задание.

Вскоре Цуй Юй привела обеих девушек.

— Мы кланяемся принцессе! Да здравствует принцесса тысячу и тысячу раз! — хором произнесли они, кланяясь до земли, как и прежде, смиренно и почтительно.

— Вставайте, — ласково сказала Инхуа. — Вам удобно здесь жить всё это время?

Шуйтао медленно поднялась, всё так же опустив глаза. Её изящные брови едва были видны:

— Благодаря вашей милости, принцесса, мы с сестрой избежали ужасной участи. Как нам может быть неудобно? Даже если бы вы велели нам жить в конюшне — мы бы не сказали ни слова.

Чуньсин была тихой и застенчивой, менее красноречивой, чем сестра. Она лишь кивнула, глядя на принцессу большими, сияющими, как звёзды, глазами.

Инхуа одобрительно кивнула и начала неторопливо постукивать пальцами по подлокотнику кресла:

— Я вижу, вы честные люди. Тогда не стану ходить вокруг да около. У меня есть к вам просьба.

Лицо Чуньсин не выразило ни малейшего удивления. Она спокойно ответила:

— Говорите, принцесса. Мы готовы отдать за вас жизнь.

Раз уж они вошли в дом принцессы, судьба их была решена. В любом случае это лучше, чем быть в борделе.

— Никаких жертв не потребуется, — усмехнулась Инхуа, изогнув алые губы. — Всё просто: вы мало кому известны, поэтому я хочу, чтобы вы понаблюдали за двумя людьми.

К десяти часам утра карета принцессы остановилась у ворот императорского дворца.

Она не стала докладывать отцу, а просто показала страже печать и пошла пешком вглубь дворцового комплекса.

Ся Цзэ следовал за ней на расстоянии нескольких шагов. Обычные стражники не имели права входить в женские покои, но он был личным телохранителем принцессы с особым императорским разрешением — где бы ни находилась Инхуа, он обязан был быть рядом.

Во внутренних покоях он смотрел только вперёд, на алую, величественную фигуру, что шла впереди, изящно покачиваясь. Она была по-настоящему прекрасна.

Ся Цзэ на мгновение отвлёкся, задавшись вопросом: съела ли она пирожки?

По пути встречные придворные слуги вставали на колени, кланяясь и приветствуя принцессу.

Цуй Юй думала, что Инхуа направляется в дворец Цининь к императрице Ван, но принцесса свернула всё дальше и дальше, пока они не оказались у ворот дворца Сяохань. Как и сам дворец, его название означало «холодный и унылый» — даже стражи у ворот не было.

Ворота были распахнуты. Инхуа уже собралась войти, как вдруг из дальнего конца дворцового переулка донёсся крик:

— Помогите! Помогите!

Голос был юношеский, сорвавшийся от страха, почти детский.

Ся Цзэ мгновенно напрягся, его пронзительный взгляд устремился в сторону крика.

Инхуа и Цуй Юй переглянулись. Они уже собирались подойти ближе, как вдруг из-за угла, спотыкаясь и хватаясь за лоб, выбежал юноша в одежде цвета лунного шелка. Между его пальцев сочилась кровь.

Увидев их, он словно ухватился за соломинку и, пошатываясь, бросился вперёд:

— Спасите… спасите меня!

Едва он собрался упасть прямо на Инхуа, как Ся Цзэ молниеносно оттащил её назад и встал перед ней. Юноша врезался в его грудь, запачкав одежду кровью.

— Братец, сестрица! Спасите! Этот человек бьёт меня палкой! — на лице мальчика смешались слёзы и сопли.

Ся Цзэ обернулся к принцессе:

— Принцесса?

Безумный евнух уже почти подбежал. Инхуа поспешно кивнула.

Получив разрешение, Ся Цзэ мягко отстранил юношу и одним ударом ноги в грудь отправил преследователя на землю. Тот отлетел на несколько шагов и рухнул с глухим стуком.

Изо рта у него хлынула кровь, но он всё ещё хихикал, ползая по земле с палкой в руке:

— Малыш… подожди меня… хе-хе!

Юноша дрожал от ужаса. Инхуа тоже почувствовала, насколько странным и жутким выглядел этот человек — будто одержимый.

— Сумасшедший, — процедил Ся Цзэ, подошёл и придавил голову евнуха сапогом, вдавливая лицо в землю. Даже в таком положении тот продолжал бормотать что-то невнятное сквозь кровь.

Когда угроза миновала, Инхуа внимательно посмотрела на юношу. Тому было лет тринадцать-четырнадцать, одежда указывала на принца, но он казался незнакомым. К тому же он находился у дворца Сяохань… Неужели…

— Ты Чжао Янь? — тихо спросила она.

Услышав своё имя, мальчик дрожащим кивком подтвердил:

— Да…

Инхуа внимательно разглядывала его. Худощавый, ниже сверстников, смертельно бледный — в нём не было и тени царственного величия. Трудно было поверить, что именно он в будущем совершит переворот и захватит трон.

— Принцесса, что делать с этим человеком? — спросил Ся Цзэ.

— Отведи его сначала. Позже я заберу его в резиденцию для допроса.

Это нарушало дворцовый устав: за проступки слуг следовало немедленно докладывать императрице. В глазах Ся Цзэ мелькнула тень недоумения, но он всё же схватил евнуха, заломив ему руки за спину.

Чжао Янь наконец пришёл в себя и с надеждой взглянул на Инхуа:

— Вы принцесса… Значит, вы моя старшая сестра?

http://bllate.org/book/8843/806661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода