× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Tender Moon - Divine Realm Arc / Нежная Луна: Арка Божественного Мира: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Янь-эр: Я забывала про еду и сон, читала без передышки — лишь бы поступить в Частную Академию Уляна и учиться рядом с тобой! А ты… ты за моей спиной завёл возлюбленную?

Цзысю: Сам не пойму, как на меня вдруг свалилась эта громадная чёрная скороварка.

.

Мини-сценка от маленькой феи мамы Цзысю:

Цзысю: Это недоразумение, которое судьба не в силах вынести.

Цзыхэн: Брат, а строительство базы продолжать?

Цзысю: Спасибо, но нет.

.

Мини-сценка от маленькой феи бедра Цзысю:

Цзысю (младший): У меня есть девушка.

Шанъянь: Хуохуо, ты слышала?

Хуохуо: А? Что? Ничего не слышала~

Шанъянь: Звук разбитого сердца…

Иньцзэ: Сестра Шанъянь, посмотри на меня! Посмотри!

Цзысю (старший): Один я мучаюсь, строя карьеру, и ещё должен таскать чужие грехи?

— Ты тогда был совсем не скромен, — улыбнулась Шанъянь. — Особенно твоё мастерство в игре в го, умение состязаться в парных строках и тот удар мечом, которым ты победил Гунъгуна Шуишуй… Всё это вызывало настоящее восхищение.

— Мои навыки игры в го довольно посредственны, — отозвался Цзысю, лихорадочно соображая, как бы сменить тему. — Я знаю одного человека, который играет гораздо лучше меня. В горах Мэнцзы он лишь слегка продемонстрировал своё искусство.

— Правда?.. А знает ли об этом Чими Линлин? Знает ли она, чем ты занимался в горах Мэнцзы?

— Она знает лишь то, что я там побывал, но не знает, зачем.

— Невероятно. Цзысю-гэ, за каким делом ты отправился в горы Мэнцзы, если даже своей невесте не сказал?

— Есть вещи, которые невозможно рассказать даже супругам друг другу, — мягко произнёс Цзысю. — Поэтому повторяю ту же просьбу…

— Не волнуйся, я никому не скажу.

Шанъянь рассеянно улыбнулась, но некоторое время молча смотрела на Цзысю, и вдруг в её голове возникло почти абсурдное предположение: а вдруг всё это лишь галлюцинация? Ей до сих пор трудно было поверить, что Цзысю-гэ уже помолвлен. Да и хотя его внешность осталась прежней, характер стал куда мягче. По её воспоминаниям, Цзысю-гэ был вспыльчивым и постоянно колол её язвительными замечаниями. Если бы они встретились в горах Мэнцзы и она стала бы задавать столько вопросов, он бы точно бросил ей в лицо: «Не твоё дело!»

Тогда она решила проверить его дальше:

— Но взамен ты должен досказать мне историю о твоих родителях.

— Конечно, — ответил Цзысю, оглянувшись на свой дом. — Но не сегодня. Уже поздно, тётушка, верно, начнёт звать.

— Договорились.

Шанъянь протянула ему мизинец и, наклонившись вперёд, сделала жест, будто хочет зацепиться за его палец. Цзысю улыбнулся и тоже протянул свой мизинец. Однако она изначально лишь хотела сделать жест, не собираясь касаться его, и уже собиралась убрать руку, как вдруг её ноги оторвались от земли, и она взлетела в воздух. Шанъянь тихо вскрикнула от неожиданности и, не успев ничего сообразить, понеслась ввысь.

— А-а-а-а! — закричала она, пока её уносило всё выше и выше. — Я лечу! Я лечу…

— Не паникуй, — спокойно сказал Цзысю, подняв на неё глаза. — Твой период Цзянси только что завершился — значит, пробудилась способность летать. Расслабься, найди равновесие и выбери место для приземления.

— Не получается! Спасите! Почему я всё выше и выше… — Шанъянь, словно облачко на ветру или отделившаяся душа, беспомощно парила в воздухе без малейшего намёка на контроль.

Цзысю расставил руки и быстро пнул снежную шапку на кирпичной стене перед собой, опасаясь, что она случайно упадёт прямо на него:

— Смотри на меня. Видишь эту плиту? Представь, что ты хочешь приземлиться именно здесь. Не бойся — если не справишься, я тебя поймаю. Попробуй сама.

— Хорошо… хорошо…

Голос Шанъянь дрожал на ветру, но она последовала его совету: уставилась на свободное место перед Цзысю и всеми мыслями сосредоточилась на том, чтобы приземлиться именно там. И вдруг, словно возвращаясь в тело, она почувствовала, что тело наконец повинуется. Дрожащими движениями она начала медленно опускаться.

Она боялась двигаться слишком быстро — вдруг упадёт прямо на землю и устроит перед возлюбленным нелепое зрелище. Всё вокруг будто замерло. Лишь холодный ветер развевал лепестки сливы, а прохладный аромат цветов разливался под луной. Месяц и снег были так ярки и чисты, а она была так близка к Цзысю, что даже видела в его светло-фиолетовых глазах своё собственное отражение — крошечную фигурку, медленно опускающуюся с небес.

Наконец она уверенно остановилась прямо перед ним.

— Я умею летать… — Шанъянь некоторое время ошеломлённо смотрела на Цзысю, а потом радостно воскликнула: — Цзысю-гэ, я умею летать!! Теперь я настоящая представительница Божественного Мира!!

— Прекрасно, — похлопал он в ладоши.

Шанъянь посмотрела вниз на землю по обе стороны высокой стены и всё ещё испытывала лёгкий страх перед такой высотой. Она уже собиралась попробовать взлететь снова, но едва оторвала ноги от земли, как услышала голос изнутри двора:

— Янь-эр!

Это был Е Гуанцзи.

Шанъянь перепугалась до смерти, мгновенно забыла, как летать, и снова приземлилась на черепицу — прямо на снежную шапку. Подошва скользнула, и она потеряла равновесие. Совершенно не готовая к этому, она вскрикнула и полетела вниз, за пределы стены. Но в самый последний момент её подхватили крепкие руки. Они подняли её чуть выше, и она наконец смогла устоять на ногах.

Сердце готово было выскочить из груди. Шанъянь судорожно глотала воздух и только теперь осознала, что её спас Цзысю.

Во дворе снова раздался голос Е Гуанцзи:

— Янь-эр! Это ты кричала?!

— Да… да! Со мной всё в порядке, папа, не волнуйся!

— Ты упала? Ушиблась?

— Нет-нет, всё хорошо!

Шанъянь торопливо отвечала, оглядываясь на Цзысю, и вдруг заметила, насколько близко они стоят — их тела почти соприкасались. Лицо юноши увеличилось перед её глазами: он стоял спиной к луне, и контуры его скул и переносицы казались особенно чёткими, а глаза — особенно глубокими. Он был поразительно красив, и даже простое моргание заставляло её сердце трепетать. Его пальцы были ледяными, но ощущение костей и мышц сквозь одежду передавалось ей до самого позвоночника, вызывая мурашки.

Шанъянь и так дрожала от страха перед отцом, а теперь, осознав двусмысленность их положения, совсем растерялась и чуть не упала снова.

— Снег скользкий, будь осторожна, — сказал Цзысю, не замечая её смущения и заботясь лишь о её безопасности. — Устойчивее держись.

Е Гуанцзи снова окликнул:

— Янь-эр, выходи, пусть отец посмотрит на тебя!

— Хорошо… хорошо…

Шанъянь не знала, кому отвечать, но в этот момент во дворе послышался ещё один голос:

— Двоечка, пойди посмотри, что с Янь-эр.

— Слушаюсь, — отозвалась служанка.

— Беда! Двоечка идёт сюда, — прошептала Шанъянь, быстро оглянувшись внутрь двора.

— Тогда не двигайся. Скажи, что только что научилась летать. Иначе по следам на снегу поймут, что ты выходила. Я ухожу, — сказал Цзысю, взмывая в воздух. — Смотри под ноги, не упади.

— Хорошо, хорошо…

Пока Двоечка подходила, Шанъянь всё ещё пребывала в состоянии отрешённости и поспешно объяснила, что только что вылетела наружу. Увидев её растерянность и покрасневшие щёки, служанка решила, что та просто переволновалась от первого полёта, и не придала этому значения — лишь помогла ей спуститься со стены и проводила обратно в комнату.

Узнав, что дочь научилась летать, Е Гуанцзи был вне себя от радости и не переставал её хвалить. Заметив, что она дрожит от холода, он велел служанкам принести тёплую одежду. Но почему-то, вернувшись из ледяного сияния луны и снега в уютную комнату с ярким огнём в очаге, Шанъянь согрелась телом, но внутри оставалась ледяной. Первая вспышка восторга прошла, и теперь она не могла радоваться своему новому умению. В голове стоял глухой звон, и холод, исходивший из груди, словно перешёл в плоть. Неожиданно крупные слёзы одна за другой упали на пол.

— Дочь, что с тобой? — удивился Е Гуанцзи.

Шанъянь всхлипнула и быстро вытерла слёзы:

— Я… просто испугалась.

Е Гуанцзи на миг замер, а потом громко рассмеялся.

Шанъянь вытерла уголки глаз и почувствовала раздражение к себе за недавнюю слабость.

От тайной любви к Цзысю до попыток дать ему понять свои чувства — всё это было невероятно трудно. А теперь, узнав, что он совершенно не принадлежит ей, даже все эти совпадения и знаки судьбы стали лишь источником боли.

Позже, когда Шанъянь уже ушла отдыхать, появилась госпожа Яньцин. Увидев, что Е Гуанцзи всё ещё улыбается, она спросила причину. Он ответил:

— Янь-эр научилась летать. Отлично, просто отлично.

— Муж слишком волнуется, — усмехнулась госпожа Яньцин. — Янь-эр ведь из Божественного Мира — разве могла бы она не летать?

— Она всегда была усердной. Теперь, когда умеет летать, станет ещё старательнее. Мне пора обучать её боевым искусствам.

Госпожа Яньцин заварила ему чай и, притворившись восхищённой, сказала:

— Наша дочь действительно необычна. Помнишь, как однажды она прямо перед отцом и сыном прочитала целую лекцию о «мужской добродетели»? Я была поражена.

Е Гуанцзи сразу понял её намёк и, хоть и не показал этого, внутренне похмурился. Тем не менее, он продолжал пить чай и улыбаться:

— Янь-эр всегда была такой.

Госпожа Яньцин недовольно сжала губы, но всё равно улыбнулась:

— Кстати, я слышала, что мать Янь-эр сбежала с тобой, будучи уже беременной?

— И что? — приподнял бровь Е Гуанцзи.

— Я, конечно, родила тебе ребёнка, потому что восхищаюсь тобой и хочу опереться на тебя. Но семья матери Янь-эр столь знатна, а сама она так свободолюбива и решительна — наверное, сильно отличается от обычных женщин. Неудивительно, что характер Янь-эр столь воинственный и прямолинейный, совсем не похожий на нашу Шань-эр.

Е Гуанцзи громко рассмеялся:

— Все девушки рода Чжаохуа такие. Хотя внешне они кажутся холодными и надменными, на самом деле все добры и милы. Мать Янь-эр тоже не любила, когда мужчины слишком стремятся к славе и почестям — ей важнее была забота о семье.

— Но если она не ценила стремление к величию, почему вообще полюбила тебя? Ведь ты человек с большими амбициями! Если она этого не понимала, можно ли говорить о настоящей любви?

Госпожа Яньцин не знала, что перед Сихэ Е Гуанцзи был совершенно иным — он не гнался за славой. Чтобы покорить её сердце, он каждый день по часу укладывал причёску и подбирал украшения, демонстрировал своё кулинарное мастерство и любовь к детям и животным. Целых семь лет он так ухаживал за ней, пока Сихэ наконец не согласилась выйти за него, приняв его за другого. Хотя ради неё он многое изменил в себе, эти перемены его не тяготили. А вот госпожа Яньцин всё время ждала, что он станет богаче и влиятельнее, и это начинало его раздражать.

— Такие благородные женщины, как вы, госпожа, смотрят далеко вперёд и мечтают о великом, — сказал Е Гуанцзи. — Вам, верно, не понять простую тоску обычной женщины, которая сожалеет, что отправила мужа искать славы.

Хотя он говорил исключительно комплименты и выглядел довольным, госпожа Яньцин чувствовала, что он недоволен. Она уже соображала, как бы ответить ему, чтобы угодить, но вдруг услышала:

— К тому же, когда Сихэ сказала своим родителям, что беременна, это была выдумка. Просто её родители не принимали меня, и она придумала это, чтобы ускорить свадьбу. На самом деле до свадебной ночи мы с ней строго соблюдали приличия и держали чувства в рамках уважения.

Эти слова заставили госпожу Яньцин то краснеть, то бледнеть. Хотя Е Гуанцзи рассказывал лишь о прошлом с Сихэ, госпожа Яньцин невольно вспомнила, что сама была замужем за другим, когда начала отношения с ним. Её рука, лежавшая на его ладони, задрожала, глаза наполнились слезами, и крупные капли одна за другой упали на стол:

— Я знаю… даже если я умру тысячу, десять тысяч раз, рядом с сестрой Сихэ я всё равно буду ничтожной. Но если ты думаешь, будто я гонюсь за высоким положением, то сильно ошибаешься! Да, мой род Яньцин в Девяти Лотосах уважаем, но разве стала бы я… стала бы я нести такое клеймо, если бы не встретила человека, которого по-настоящему полюбила? Да, сестра Сихэ благородна и целомудренна — до свадьбы даже не позволяла тебе прикоснуться к себе. А я… я сама себя унижаю, ничего не требуя, родила тебе Шань-эр и Сюэняня… Ты, может, лишь на время увлёкся мной, но я… я уже разбила голову о стену, а сердце моё всё ещё не отказалось от тебя…

http://bllate.org/book/8548/784809

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода