×
Уважаемые пользователи! Сейчас на сайте работают 2 модератора, третий подключается — набираем обороты.
Обращения к Pona и realizm по административным вопросам обрабатываются в порядке очереди.
Баги фиксируем по приоритету: каждого услышим, каждому поможем.

Готовый перевод After Saving the Pitiful Supporting Male Character, I Faked My Death / После спасения жалкого второстепенного героя я инсценировала свою смерть: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сердце Хань Цанъе разрывалось, будто его пронзил острый клинок. Он больше не думал ни о законах небесных, ни о земных устоях — только мчался в Хуайнань.

В пустынной, ледяной комнате он поднял её на руки:

— Мяомяо, перестань любить его. Стань моей женой. Хорошо?

То, что другие бросали, как изношенную тряпку, было для него сокровищем, бережно хранимым в самом сердце.

Спустя год дом маркиза Хуайнани оказался замешан в заговоре против трона и был приговорён к полному уничтожению.

В императорской тюрьме, при тусклом свете свечей, наследник маркиза Хуайнани хрипло кричал о своей невиновности.

Глаза Хань Цанъе были чёрны, как бездна, и пронизаны ледяным светом. Он тихо рассмеялся:

— Это ещё не конец.

— Ненависть за похищение жены несовместима с жизнью. Наследник Шэнь, поглядим, кто кого одолеет.

1. Женская главная героиня, мужской второстепенный персонаж; сначала страдания, потом счастье; счастливый финал.

2. Главный герой проходит через ожесточение; страдает больше мужчина, чем женщина.

3. Короткий роман без ограничений, до 200 000 знаков.

Храм Линшань.

Фу Чэньхуань стоял на коленях в центре храма Тайцин, глаза закрыты. Рядом лежал чёрный железный протез. На нём была простая до крайности чёрная одежда, а длинные волосы стелились по полу, придавая ему вид чего-то хрупкого, почти разбитого.

На фоне этой глубокой чёрноты его лицо казалось почти бескровным. Его ослепительная красота, подчёркнутая несколькими серебристыми прядями, источала печаль и одиночество.

— Дун… дун…

Звон колокола с далёкой горы разносился торжественно и скорбно.

Этот звук эхом отзывался в душе, пробуждая чувство пустоты и увядания.

Фу Чэньхуань всё ещё держал глаза закрытыми, бережно прижимая к себе деревянную шкатулку.

Его бледные, холодные пальцы нежно гладили её — каждое движение полное невыразимой нежности.

Брови его нахмурились, черты лица исказились от боли.

«Нола…»

«Нола, как же я скучаю по тебе…»

Длинные ресницы Фу Чэньхуаня слегка дрожали. Даже с закрытыми глазами страдание на его лице было очевидно.

Шесть лет назад он уже принял решение умереть. После того как отомстит всем врагам, он хотел последовать за ней в мир иной. Но Сяо Чунь принёс ему эту шкатулку и сказал, что в ней — её последнее желание.

Да, в письме она действительно упоминала шкатулку и просила его открыть её. Однако тогда, прочитав письмо, он был настолько подавлен, что бросился в столицу, не обратив внимания на этот предмет.

Лишь когда Сяо Чунь передал ему шкатулку, он вспомнил об этом.

Фу Чэньхуань чуть опустил голову, так и не открывая глаз, но ещё осторожнее погладил шкатулку — её углы уже стёрлись, стали гладкими от времени.

«Нола, какое же желание ты оставила мне?»

«Почему, как бы я ни старался, мне так и не удаётся открыть эту шкатулку?»

«Правда ли, что ты оставила мне послание… или это снова твоя попытка защитить меня?»

«Если я просто брошу эту шкатулку и отправлюсь искать тебя, разве ты не рассердишься и не отвернёшься от меня навсегда?..»

Фу Чэньхуань вдруг нахмурился, спина его согнулась, будто его пронзила невыносимая боль.

Сколько раз в бессонных ночах, полных отчаяния и раскаяния, он едва не решился покончить с собой, чтобы наконец увидеть её.

Но всегда оставалась одна мысль, удерживающая его: а вдруг Нола действительно оставила ему какое-то желание, которое он обязан исполнить?

Тогда, в храме Линшань, она подарила ему первый оберег с надписью: «Пусть Будда охраняет брата Чэньхуаня от ран и боли, даруя ему долгие годы мира и благополучия; пусть границы на севере и западе будут спокойны, и не будет врагов; пусть наша страна процветает, и настанет эпоха мира и гармонии…»

У основания его ресниц заблестели слёзы. Губы тихо шевельнулись, голос стал едва слышен:

— Нола, подожди меня ещё немного… Совсем скоро…

Совсем скоро я исполню всё, о чём ты мечтала.

Просто… мне так сильно хочется увидеть тебя. Я слишком тороплюсь, слишком часто иду на крайние меры. Когда мы встретимся, не станешь ли ты презирать меня за грязные руки?

Фу Чэньхуань прижал шкатулку к груди, словно человек, замерзающий в ледяной пустыне, цепляющийся за последний источник тепла.

Хуо Юньлан подошёл снаружи и некоторое время молча смотрел на него, не входя в храм. Наконец он тихо спросил:

— Ваше высочество, карета готова.

Он помолчал, затем добавил:

— Только что я проходил мимо кладбища Цзинълин и видел Сяо Чуня. Приказать ему вернуться в армию Лунчжоу?

Фу Чэньхуань, не открывая глаз, ответил:

— Пусть решает сам.

Хуо Юньлан опустил голову и больше ничего не сказал.

Прошло уже шесть лет, но воспоминания об этом дне до сих пор стояли перед глазами, как будто всё случилось вчера. Впервые в жизни он увидел слёзы Сяо Чуня — слёзы безысходного раскаяния и отчаяния. Тот умолял Фу Чэньхуаня убить его одним ударом.

Хотя товарищи частенько поддразнивали Сяо Чуня: «Какое боевое имя — Сяо Чунь, а характер — как у застенчивой девушки!», все прекрасно знали, что он — настоящий воин, который прольёт кровь, но не прольёт слёз.

Но тогда он плакал. Однако генерал не позволил ему умереть. Когда Сяо Чунь попытался вскрыть себе живот, его остановили. В конце концов, не смея ослушаться приказа, он ушёл стеречь фамильный склеп рода Фу.

Хуо Юньлан много лет сожалел об этом, но ничего не мог поделать. И он, и Сяо Чунь были подняты генералом из ничтожества и считали его своим господином и старшим братом. Но Сяо Чунь был более внимательным и осмотрительным, поэтому Фу Чэньхуань чаще брал его с собой в столицу.

Если бы тогда рядом с ней остался он, Хуо Юньлан, у которого в голове лишь одна мысль — повиноваться приказу, он бы ни за что не позволил маленькой юньчжу уйти. Ему было бы всё равно, что она говорит или делает — он бы просто выполнил приказ своего командира.

Но теперь уже поздно. Фу Чэньхуань никогда сам не попросит Сяо Чуня вернуться, а Сяо Чунь не осмелится предстать перед ним. Эта ситуация, похоже, не имеет решения.

Хуо Юньлан смотрел на одинокую фигуру Фу Чэньхуаня и хотел что-то сказать, но слова застряли в горле — они были слишком бессильны.

«Ладно… Он всё равно не послушает. Такая глубокая привязанность, такой мучительный путь… Пусть маленькая юньчжу с небес взглянет на него и сжалится хоть немного. Пусть хотя бы во сне они смогут встретиться…»


А Ли Нuo всё ещё ждала ответа от системы.

Видимо, её вопрос был слишком общим, и система не знала, с чего начать:

— Какое «что происходит»?.. Ну, сейчас шестой год правления Фу Чэньхуаня как регента. В целом события идут по канону, хотя умирает гораздо больше людей, чем в оригинале. Единственное отличие — Фу Чэньхуань стал регентом, а наш маленький император — всего лишь марионеткой.

— Считай, что Фу Чэньхуань — император без титула. Просто он как бомба замедленного действия — никто не знает, когда он что-нибудь учудит.

Ли Нuo сказала:

— Это я и так знаю. Я спрашиваю про мою ситуацию.

Система ответила:

— Ты что, не читала анкету перед транслокацией? Не похоже на тебя, сестрёнка. Ты же обычно так рвёшься выполнить задание!

Её болтливость начинала раздражать. Головокружение у Ли Нuo не проходило, а даже усиливалось.

— Да где мне было читать?! Мне вчера вечером сказали, что обязательно надо ехать, а сегодня утром — бац! — и отправили сюда!

Хотя, честно говоря, даже если бы у неё было время, она, возможно, всё равно не стала бы вникать — усталость от первого переноса ещё не прошла. До сих пор она чувствовала себя выжатой и не готовой ко второму заданию.

А уж тем более к такому сложному.

Старый Мэн легко болтает — «просто оставайся рядом с Фу Чэньхуанем». Да разве это так просто? Она ведь умерла настолько окончательно, что даже пепла не осталось! Это не прогулка по магазинам, после которой можно вернуться и всё объяснить без последствий.

От одной мысли об этом у неё снова заболела голова.

Система, однако, сочувствовала:

— Да, на этот раз сроки поджимали. Но ничего страшного — чтобы дать тебе максимум свободы, тебе не присвоили никакой конкретной личности. Как только вернёшься к Фу Чэньхуаню, можешь придумать себе любое прошлое. Говори что угодно — никто тебя не разоблачит.

— Никакой личности? — удивилась Ли Нuo. — Тогда на чём я сейчас еду?

Она приподняла занавеску и выглянула наружу.

Конвой был небольшим, её возили в последней, неприметной повозке. Вокруг росли густые зелёные деревья, и пейзаж показался ей смутно знакомым.

— Просто случайная прохожая. Без родителей, без семьи, без связей. Ну, зато в повозке — лучше, чем просыпаться посреди пустыря. В общем, это неважно. Главное — можешь сочинять себе любое происхождение.

Ли Нuo горько усмехнулась:

— Вы с этим старым Мэном одинаково легкомысленны. И хитры.

— А в чём хитрость?

— У меня нет ни семьи, ни дома, ни денег, ни власти — я просто одинокая девушка. Если я не прислонюсь к кому-то, мне даже ночлега негде найти. Вы специально не дали мне личности, чтобы заставить вернуться к Фу Чэньхуаню.

Система весело хихикнула:

— Ну да, типа того! Закрыли одну дверь — открыли окно. Всё нормально. Зато теперь можешь врать ему что угодно, и он не сможет уличить тебя во лжи.

«Неужели?» — подумала Ли Нuo.

Ради достижения цели и эффекта она выбрала настолько мучительный способ смерти, что теперь не представляла, как объяснить своё внезапное воскрешение Фу Чэньхуаню.

Даже если ей дадут полную свободу в выдумках, Фу Чэньхуань — человек чрезвычайно проницательный. Она не могла придумать ни одного правдоподобного объяснения, которое бы его убедило.

И даже если… даже если найдётся идеальное оправдание её выживания — что она делала все эти шесть лет?

Мысли путались, и голова уже не просто кружилась, а пульсировала от боли.

— Дай мне подумать. Но заранее предупреждаю: не торопи меня. Пока я не придумаю правдоподобную историю, я не пойду к Фу Чэньхуаню. Боюсь, что поспешность только всё испортит.

Система согласилась:

— Конечно, не буду торопить. Кстати, между нами говоря, мне кажется, директор и остальные зря волнуются. Прошло уже шесть лет — если бы что-то должно было случиться, оно давно бы произошло.

Ли Нuo прижала ладонь ко лбу, но мысли оставались ясными:

— Так нельзя рассуждать. Ведь именно я всё испортила.

Она не могла полностью избегать встречи с Фу Чэньхуанем. Старый Мэн был прав в одном: ей нужно успеть вернуть ту проклятую шкатулку до того, как он узнает правду.

Если он умрёт — это одно. Но если он увидит содержимое шкатулки, тогда всё кончено: и она, и весь этот мир исчезнут навсегда.

Пока она размышляла, повозка внезапно остановилась.

Ли Нuo решительно откинула занавеску и вышла наружу.

Неподалёку стояла группа людей, во главе с молодым мужчиной в белых одеждах. Его фигура была стройной и изящной, словно благородное дерево.

Он стоял спиной к ней, что-то наставляя своим слугам.

Услышав шорох, он обернулся.

Ли Нuo сначала смотрела равнодушно, но, увидев его лицо, слегка приподняла бровь — этот мужчина очень напоминал Фу Чэньхуаня.

Не в духе, а во внешности — особенно в глазах и бровях. Похожесть составляла процентов пятьдесят-шестьдесят.

Но даже эта частичная схожесть делала его необычайно привлекательным. Хотя, конечно, до истинной красоты Фу Чэньхуаня ему было далеко.

Мужчина закончил давать указания, отпустил слуг и направился к Ли Нuo.

— Когда вы пришли в себя, девушка? У меня много дел, и я забыл вас проведать. Раз уж вы очнулись, примите ещё одну пилюлю от отравления.

Ли Нuo не знала, в каком состоянии её тело, и теперь поняла: не зря голова раскалывается — она отравлена.

Не зная, кто перед ней, она раздумывала, как заговорить, но мужчина опередил её:

— Не бойтесь, девушка. Я ехал через пригород и увидел вас без сознания у дороги — вся в пыли, с высокой температурой. В тех местах водятся ядовитые змеи, и на вашей руке был укус. Положение было опасным, требовалось немедленное лечение. Но… мне срочно нужно было ехать дальше, поэтому я вынужден был взять вас с собой.

Его улыбка была тёплой, а в глазах при этом ещё больше проявилось сходство с Фу Чэньхуанем.

Ли Нuo почувствовала, как виноватость и стыд накатывают на неё, и тихо сказала:

— О… спасибо вам.

Подумав, она всё же спросила:

— Господин, в этих краях так много несчастных… Почему вы спасли именно меня?

— Правда? За всё время пути с северной границы сюда я видел лишь одну несчастную — вас. Вся земля Ся — благодатна и прекрасна, беженцев нет. Если бы я прошёл мимо, вы могли бы погибнуть.

В его словах содержалась масса информации. «Благодатна и прекрасна?» — подумала Ли Нuo. — «Разве это всё тот же Ся, что и шесть лет назад? Ни одного беженца?» Что-то мелькнуло в её сознании, но она не успела ухватить эту мысль.

Внимание её сосредоточилось на другом:

— Вы из Бэймо?

— Да, — мужчина вежливо поклонился. — Меня зовут Сюэ Си.

Сюэ Си!

Ли Нuo инстинктивно оглянулась на знак на повозке — действительно, там красовался императорский символ Бэймо: дракон и снежинка. Она полгода жила в Бэймо и хорошо знала их герб.

http://bllate.org/book/8459/777666

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода