× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод I Rose to Power Over the Protagonists [Quick Transmigration] / Я поднялась, переступив через главных героев [быстрые миры]: Глава 46

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ведущий взял в руки телефон и стал просматривать мелькающие по экрану комментарии зрителей. Большинство из них касались сюжета романов, лишь изредка встречались вопросы вроде: «А где твоя девушка?» — такие он тут же пропускал.

— Это личное, подобные вопросы задавать нельзя.

Десять минут пролетели незаметно. Линь И сошёл со сцены и вернулся на место рядом с Юй Нуань.

— А теперь перед вами — новая авторка с «Люйцзян», звезда, взлетевшая с первой книги! Догадались, о ком речь? Верно — Ся Ичэнгэ!

Ся Гэ не ожидала, что её вызовут второй. Она торопливо поправила платье и, надев безупречную улыбку, неторопливо вышла на сцену. Ради сегодняшнего Авторского саммита она встала ни свет ни заря и тщательно собралась, чтобы поразить всех своим видом и затмить остальных писательниц. Только вот, сколько бы она ни строила планов, ей и в голову не приходило, что здесь окажется Юй Нуань.

И причём в качестве автора-бестселлера мужского потока!

Неудивительно, что её так долго не было на «Люйцзян» — оказывается, она перешла на другой сайт.

Поднявшись на сцену, Ся Гэ отогнала тревожные мысли и с улыбкой принялась отвечать на вопросы ведущего.

Его вопросы почти не отличались от тех, что задавали Линь И. Когда Ся Гэ сказала, что у неё есть парень, она застенчиво бросила взгляд в сторону, где сидел Гу Цзиюэ. Движение было настолько явным, что любой сразу понял, о ком речь. В следующем блоке вопросов от читателей многие прямо спрашивали, правда ли, что она встречается с Фэнгуан Цзиюэ.

Ся Гэ замялась и, наконец, подтвердила. В этот момент мимо пролетел один вопрос: [Как ты объяснишь ситуацию в своём микроблоге?], но его тут же затёрли другие, и почти никто не заметил.

Юй Нуань ждала довольно долго, пока, наконец, ведущий не назвал её имя. На губах девушки мелькнула едва уловимая улыбка, и она, взяв сумочку, направилась к сцене.

— Ого! Не ожидал, что на «Лундянь» действительно пришла женщина-автор, да ещё и такая знаменитая — Владычица Судьбы! Девушка, скажи, почему ты решила писать именно на «Лундянь»? Насколько я знаю, обычно девушки предпочитают «Люйцзян» или другие сайты женского потока.

Юй Нуань взяла протянутый микрофон и улыбнулась:

— Сначала я действительно публиковала тексты на «Люйцзян», но тогда произошёл один инцидент, и я перешла на «Лундянь».

— Можешь рассказать подробнее? — Ведущий почуял запах скандала.

Сидевшая в зале Ся Гэ резко побледнела. Её охватило дурное предчувствие, и она чуть не вскочила с места, чтобы закричать ведущему: «Замолчи!» Но она не могла этого сделать. Она была прикована к месту.

— Нет ничего такого, чего нельзя было бы сказать, — спокойно произнесла Юй Нуань, поправляя прядь волос у виска. — Просто мой роман обвинили в плагиате другого произведения с «Люйцзян». У той авторки публикация вышла раньше, и объём у неё был больше. У меня не было доказательств своей невиновности: тот роман я задумала ещё в старших классах школы, все сеттинги и черновик хранились в тетради, но рукописные записи не считаются юридическим доказательством.

— Я просто хотела воплотить свою давнюю идею и поделиться ею с читателями. Не ожидала, что всё обернётся таким образом. Да, плагиаторы отвратительны, но я не копировала чужое. Не выдержав клеветы и оскорблений, я ушла на «Лундянь».

После этих слов в зале на несколько секунд воцарилась полная тишина.

Никто не ожидал, что под «одним инцидентом» скрывается история о плагиате. Даже ведущий думал, что её просто вытеснили старшие авторы, а не втянули в скандал.

Он быстро пришёл в себя и, натянуто улыбаясь, попытался перевести разговор:

— Ага… Понятно. Кстати, ведь твой роман «Вопрос Дао» тоже однажды обвиняли в плагиате, но потом всё разъяснилось.

— Хотя я больше не собираюсь писать на «Люйцзян», в свободное время иногда набрасываю короткие тексты, чтобы не терять навык. Они, возможно, не очень хороши, но если хотите почитать, можете найти мой микроблог… Там я выложила все свои архивы.

— !!!

Услышав знакомый ник микроблога, Ся Гэ широко раскрыла глаза, и кровь отхлынула от лица.

Прямая трансляция шла в эфир, и зрители немедленно залезли в микроблог по указанному адресу. Аккаунт оказался совсем небольшим — всего два поста: один с архивами, опубликованный год назад, и второй — совсем недавно.

Среди зрителей были и читатели «Люйцзян». У Ся Гэ, как у одной из самых популярных авторок сайта, фанаток хватало. Поэтому, как только они зашли в микроблог и увидели содержимое, их буквально парализовало от шока.

«Что происходит? Разве это не тот самый аккаунт, с которого якобы взломали компьютер Ся Ичэнгэ и украли черновики, чтобы оклеветать её? Как он может принадлежать Владычице Судьбы? Она говорит, что это её тексты?? Невозможно!»

А в новых архивах оказались уже завершённые версии всех анонсированных романов Ся Ичэнгэ! Включая даже тот, что она недавно выложила на продажу!

В этот момент кто-то в чате написал:

[Ага, теперь, когда Владычица Судьбы всё это рассказала и показала микроблог, я вспомнил! В прошлом году ведь была история с начинающей писательницей, которую обвинили в копипасте текстов Ся Ичэнгэ и все её осмеяли. Разве это не похоже на то, что сейчас описала Владычица Судьбы?]

— Как гром среди ясного неба.

Наступил этап взаимодействия с читателями. Ведущий взглянул на экран телефона и чуть не растерял всю свою улыбку — зрители не давали ему покоя!

Он прочистил горло и выбрал самый мягкий вопрос:

— Ты говоришь, что все эти романы написала сама. Есть ли у тебя какие-нибудь доказательства?

— Конечно есть, — ответила Юй Нуань, слегка приподняв уголки губ. — Я не собираюсь дважды попадать в одну и ту же ловушку. Все мои черновики, планы и тексты сохранены на компьютере. Написаны они были… мм… в сентябре.

Комментарии в чате взорвались с новой силой. Сентябрь? Но ведь именно в сентябре Ся Ичэнгэ тоже начала писать свои новые романы! У неё есть черновики? Кто у кого списал?

Ведущий вытер пот со лба и внимательно искал среди вопросов хоть один безопасный. Наконец нашёл:

— Ты знакома с Ся Ичэнгэ?

— Знакома. Мы учились в одном университете, на одной специальности, даже жили в одной комнате общежития.

Заметив, как ведущий нервничает, Юй Нуань не стала его мучить:

— Дай-ка мне телефон, я сама отвечу.

Ведущий на секунду замялся, но после слов в наушниках тут же передал ей устройство.

В зале стояла такая тишина, что можно было услышать, как падает иголка.

Все присутствующие, даже самые наивные, уже поняли: между Юй Нуань и Ся Гэ явно есть серьёзный конфликт. И этот конфликт может стоить одной из них карьеры и репутации.

Получив телефон, Юй Нуань мельком просмотрела комментарии и выбрала несколько для ответа:

— Ты пишешь: «Ты украла у Ся Ичэнгэ?» Очень интересная формулировка. Во-первых, по первому роману в жанре сюанься у меня нет веских доказательств, но я уверена: при моих способностях мне не нужно копировать чужое. Что до последующих работ — точнее будет сказать, что Ся Ичэнгэ скопировала у меня.

— Доказательства, конечно, есть. Иначе я бы не стала ничего говорить. Хотите их увидеть? После окончания интервью я обязательно всё предоставлю.

— …Как она получила доступ к моим черновикам? Мы ведь жили в одной комнате. У неё было полно возможностей. А первый роман? Я тогда сказала, что все мои идеи и планы записаны в тетради. Эту тетрадь я никогда не прятала — взять её было совсем несложно.

— На самом деле та тетрадь она вообще не привозила в университет.

Оператор тут же перевёл камеру на Ся Гэ. Её лицо, лишённое всякого румянца, неожиданно появилось в прямом эфире. Если бы не яркая помада, казалось бы, что она уже мертва. Такой вид выдавал крайнюю степень вины.

Но за что она чувствует вину? Почему?

Юй Нуань недолго задержалась у микрофона. Сказав пару фраз, чтобы ещё больше разжечь любопытство публики, она вернула телефон ведущему и неторопливо сошла со сцене. Проходя мимо Ся Гэ, она бросила на неё взгляд и, увидев в её глазах ненависть, лишь беззаботно улыбнулась.

Ненавидит её?

Она всего лишь забирает своё. А воришка не имеет права злиться на того, кто вернул украденное.

Автор говорит:

Завтра, скорее всего, завершится этот мир.

Юй Нуань сошла со сцены, и вскоре интервью завершилось. Далее всех авторов по одному вызывали подписывать свои псевдонимы на специальной доске. После этого предстояло пообщаться с читателями — и только тогда день можно было считать законченным.

Она поднималась на сцену вместе с Шуанму, и их имена оказались рядом — особенно бросалось в глаза.

Ся Гэ шла следом за Юй Нуань, и в её взгляде читалась такая злоба и ненависть, что они, казалось, вот-вот станут осязаемыми.

Юй Нуань не обратила на это внимания. Но Линь И сделал шаг вперёд и встал перед ней, холодно глядя на Ся Гэ. Его взгляд был лишён всяких эмоций — будто он смотрел на мёртвое тело.

От этого леденящего душу ощущения Ся Гэ испугалась и поспешно отвела глаза, отступив на два шага назад.

Линь И проводил Юй Нуань вниз по ступеням и тихо спросил:

— Хочешь, я помогу тебе отомстить?

— Нет, — покачала она головой. — Я сама справлюсь.

Это должно быть сделано лично. Только так будет по-настоящему приятно.

Она достала телефон и проверила новости. Как и ожидалось, история уже взорвала интернет. На всех литературных сайтах обсуждали, кто же на самом деле скопировал чужое — Владычица Судьбы или Ся Ичэнгэ.

Большинство читателей склонялись к тому, что права Юй Нуань: её слова звучали логично, а доказательства были вескими. У Ся Гэ, кроме первого романа, не было никаких подтверждений, что она писала свои новые работы раньше. Более того, архивы Юй Нуань содержали уже завершённые версии всех анонсированных книг Ся Ичэнгэ!

К тому же, сейчас Юй Нуань — звезда «Лундянь», красавица-автор, чья слава после Авторского саммита только возрастёт. У неё нет причин вытаскивать на свет старую историю, которая может запятнать её репутацию. Если она заговорила — значит, уверена в своей правоте.

Меньшинство составляли фанатки Ся Гэ, которые слепо верили в её невиновность и отказывались принимать любые доказательства. Их поведение вызывало раздражение у остальных.

Всё развивалось именно так, как задумала Юй Нуань.

Она улыбнулась и убрала телефон.

Зал был огромным — каждый автор получил отдельное место для общения с читателями.

Юй Нуань сидела неподалёку от Линь И. Перед ней собралась большая группа людей — и её поклонники, и просто желающие поучаствовать в скандале.

— Ты… можешь подарить автограф?

Юй Нуань взяла ручку и поставила подпись в протянутом блокноте. Следующей была девушка: сначала она попросила автограф, потом сделала совместное фото, а затем, робко глядя в глаза авторке, спросила:

— Правда ли, что Ся Ичэнгэ украла твои романы?

Юй Нуань встретилась с ней взглядом. В её чёрных, как ночь, глазах читалась абсолютная уверенность:

— Да. Она скопировала мои работы.

— Какая мерзость! — возмутилась девушка, надув щёки и сжав кулак. — Не переживай, мы тебя поддержим! Плагиат — это ужасно! Ся Ичэнгэ — обыкновенная воровка!

Юй Нуань не смогла сдержать улыбку и тихо поблагодарила.

У неё царила относительно спокойная атмосфера, но у Ся Гэ всё было иначе. Читатели вспоминали, как яростно гнали ту «начинающую писательницу», которую теперь считали невиновной, и злились на себя за то, что позволили использовать себя в чужих целях.

Поэтому, когда Ся Гэ столкнулась с толпой разгневанных фанатов, её охватил такой страх, что она чуть не задохнулась.

— Ты лгунья!

— Неужели ты действительно скопировала всё у Владычицы Судьбы? Как тебе не стыдно! Я искренне читала романы этой воровки!

http://bllate.org/book/8135/751878

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода