× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Island Connects to the Modern World / Мой остров связан с современностью: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сюй подумала, что неплохо бы вскипятить воды и развести в ней красного сахара — согреться. Но едва луч фонарика коснулся плиты, как она увидела: рядом всё ещё сидит собака. Та тоже попала под дождь и теперь дрожала от холода, стуча зубами.

— Ах ты! Ты всё ещё здесь? Как же мне пользоваться плитой, если ты стоишь прямо перед ней!

Боязливая Сюй осмелилась лишь так пожаловаться. Однако едва она договорила, как собака будто поняла её слова — встала и ушла.

— Э?

Неужели эта собака понимает человеческую речь?

Сюй почувствовала лёгкое удивление и невольно проводила взглядом чёрную тень. Лишь убедившись, что та исчезла из виду, она вернулась к плите и начала разводить огонь. Дождь шёл несильно, да и густая листва деревьев над головой задерживала большую часть капель. Просто из-за холодного ветра и сырости становилось особенно зябко.

Мать с дочерью переоделись в сухое и выпили по большой миске сладкой воды с красным сахаром — вскоре им снова стало тепло. Оставшуюся горячую воду Е Юй немного подумала и перелила в миску, поставив её у плиты.

В такую погоду и человеку, и зверю пригодится тёплая вода. Неизвестно, вернётся ли собака или захочет ли пить, но больше она сделать ничего не могла.

Ночью обе наконец спокойно проспали до самого утра.

Е Юй проснулась первой и сразу отправилась за водой. Проходя мимо плиты, она заметила, что миска опустела, но самой собаки нигде не было.

Куда же она делась?

Впрочем, если бы собака и дальше вела себя так послушно, можно было бы мирно сосуществовать. Конечно, мяса и рыбы для неё не хватит, но хоть тёплый рисовый отвар и горячую воду можно будет давать.

Только она это подумала — как увидела собаку.

Та стояла у маленького пруда, где девушка обычно набирала воду. Вокруг валялись разбросанные птичьи перья, а в пасти чёрной собаки торчала половина пойманной птицы.

Их взгляды встретились — и Е Юй внезапно пробрала дрожь.

Нет-нет, эта собака слишком свирепа.

Маленький прудик уже покраснел от крови. Е Юй осторожно отступила назад и обошла его, чтобы набрать воды чуть выше по течению.

Когда она вернулась, собаки снова не было — лишь кучка птичьих перьев лежала на земле. Невольно вызывало уважение: даже с такой раненой лапой зверь сумел сам добыть себе пищу.

— Юй-эр!

Услышав голос матери, Е Юй быстро вернулась в травяной навес с ведром воды.

— Ты, девочка, с самого утра бегаешь без передыху. Воду могла бы и мама сходить за ней.

Сюй подошла и взяла у неё ведро, машинально оглянувшись за спину дочери.

— А чёрная собака куда подевалась? Я заметила, что воду, которую ты ей оставила, выпили, и всю ночь она не шумела — очень даже спокойная.

Е Юй на мгновение замерла и промолчала. Мама ведь не видела, как эта собака только что рвала птицу зубами. Увидь она это — точно не сказала бы таких слов.

— Мама, подожди...

— Юй-эр! Ты заговорила!!

Сюй так разволновалась от этих слов, что чуть не выронила ведро. Она поставила его на землю и крепко схватила дочь за руки, не отрывая глаз от её рта и нетерпеливо прося повторить ещё раз.

Е Юй осторожно произнесла несколько слов, которые раньше ей с трудом удавалось выговорить. Из-за беспокойства о боли в горле она пока не могла говорить свободно, но речь уже стала гораздо чётче, чем прежде.

— Хорошо, хорошо! Так и должно быть!

Слёзы потекли по щекам Сюй от радости. Если заикание можно вылечить, значит, и красное пятно на лице дочери тоже когда-нибудь исчезнет.

Столько лет прошло... и вот наконец появилась надежда.

— Мама, не плачь.

— Ладно, ладно, не плачу. Это же радостное событие, просто сердце переполняется счастьем.

Сюй вытерла слёзы, но как только отвернулась, они хлынули ещё сильнее.

Жаль, что муж и старший сын не дожили до этого дня — они бы тоже очень обрадовались.

— Юй-эр, сходи собери побольше пальмовых листьев. После завтрака займёмся крышей — надо бы её получше укрепить.

Сюй говорила, стоя спиной к дочери, поэтому Е Юй ничего не заподозрила и послушно отправилась за листьями.

До сих пор она не успела как следует исследовать весь остров Баошань — дальше скалистого утёса не заходила.

Вчера в спешке искала ветки и брёвна для навеса и не обращала внимания ни на что другое. А сегодня, прогуливаясь, обнаружила настоящую находку.

Всего в нескольких сотнях шагов от их жилища росло дерево ганьцзяо!

Густая зелёная листва полностью скрывала плоды, и вчера, занятая поисками материалов, она совершенно не заметила этого дерева.

Сейчас, в феврале, ганьцзяо как раз поспевают. При мысли об их сладком вкусе у Е Юй уже потекли слюнки.

Но сначала нужно было выполнить главное поручение — собрать пальмовые листья. Только закончив это дело, она вернулась и сорвала с дерева около десятка плодов.

— Мама, смотри!

— Ах! Какие огромные ганьцзяо! Уже наполовину пожелтели — немного подержим, и будут готовы к еде.

Сюй была приятно удивлена. Она давно не ела ганьцзяо. Раньше муж и сын иногда привозили их с моря.

— Отлично! Где ты их нашла?

— Вот там...

Е Юй показала в нужном направлении, потом взяла нож и снова отправилась туда. Дело не в том, что плодов не хватило бы, а в том, что спелые ганьцзяо источают соблазнительный аромат и привлекают птиц. На том самом дереве уже немало переспелых плодов было изъедено клювами. Поэтому она решила срезать их заранее, пока они ещё не совсем созрели.

Такие ганьцзяо могут полежать — стоит немного подержать их в тепле, и они быстро дозреют, став очень сладкими и вкусными.

После завтрака мать с дочерью принялись за работу: раскладывали пальмовые листья, укладывая их слоями на каркас крыши из жердей. Поверх первого слоя клали мелкие веточки, перевязывали их верёвкой, затем намазывали смесью глины с водой и сверху снова покрывали слоем пальмовых листьев, прижимая сверху камнями.

Этот глиняный слой скреплял листья и ветки, обеспечивая защиту от мелкого дождя, но при сильном ливне крыша всё равно могла протечь. Значит, со временем её обязательно нужно будет заменить на что-то более надёжное.

Е Юй решила спросить у сестры Сан — может, у неё найдётся что-нибудь подходящее для крыши, что не привлечёт лишнего внимания, но хорошо защитит от ветра и дождя.

— Юй-эр, прилив, наверное, уже начал сходить. Сегодня я пойду с тобой на отлив.

— Вместе?

Е Юй удивилась. С тех пор как пропали муж и старший сын, мама больше никогда не ходила с ней на отлив.

— Мама, а ты точно в порядке? Тебе не навредит?

— Конечно, в порядке! Сейчас во мне столько сил, будто я могу горы свернуть!

Сюй, боясь, что дочь не поверит, даже подняла ведро с оставшейся водой, чтобы продемонстрировать свою силу.

— Не надо, мама! Я тебе верю!

Е Юй быстро забрала у неё ведро и внимательно осмотрела мать с ног до головы.

Сегодня Сюй выглядела гораздо лучше, чем вчера, а по сравнению с тем периодом, когда они только оказались на острове, — совсем преобразилась. В её глазах исчезла прежняя скорбь, брови больше не были нахмурены, и она стала гораздо разговорчивее. Казалось, она снова стала той самой мамой, какой была до семейной трагедии.

Так, может, тот лекарь просто обманул их?.

Е Юй с досадой вспомнила, что за последние полгода потратила на лекарства уже несколько лянов серебра. А ведь средства оказались совершенно неэффективными! Одна мысль о потраченных впустую деньгах вызывала ком в горле.

Но, с другой стороны, именно знание о том, сколько денег дочь истратила на лечение, заставило маму отказаться от мыслей о самоубийстве и решительно взяться за выздоровление, чтобы помочь дочери расплатиться с долгами.

Ладно, главное — чтобы мама была здорова.

— Юй-эр, пошли!

— Иду, иду!

Как же здорово, что теперь можно говорить! Е Юй радостно откликнулась и, схватив корзину, побежала за матерью.

Когда они вышли из леса, море уже сильно отступило, и на берегу повсюду виднелись морские обитатели, не успевшие уйти вместе с водой.

Сюй так давно не занималась сбором даров моря, что теперь еле сдерживала нетерпение.

— Юй-эр, ты иди за своими крабами, а всё остальное — на меня.

— Хорошо, тогда я к каменистой гряде. Только, мама, не заходи в воду — простудишься.

Е Юй говорила так, будто напоминала ребёнку, и это рассмешило Сюй.

— Ладно-ладно, мама ведь не маленькая.

Она прожила у моря всю жизнь и прекрасно знала, как себя вести. В море она точно не пойдёт.

Так думала Сюй, но менее чем через четверть часа оказалась не права. Она не только вошла в воду, но и всё дальше углублялась в море!

Вода продолжала отступать, и вместе с приливом на поверхности качался небольшой кусок дерева. На нём был привязан лоскут ткани тёмно-синего цвета.

Увидев этот лоскут, Сюй сразу вспомнила ту одежду, которую два года назад сшила своему сыну — именно такого же оттенка!

Ткань та была дорогая — она долго копила, чтобы наконец позволить себе купить её. Когда сын примерил новую одежду, у него даже глаза покраснели от радости.

Это воспоминание осталось в её сердце навсегда.

Поэтому она непременно должна была достать этот обломок и хорошенько его рассмотреть!

Сюй плыла за деревяшкой, уверенная в своих силах: здесь мелко, да и плавала она отлично, так что помощи у дочери просить не стала.

В это время Е Юй, ничего не подозревая, копалась среди прибрежных камней, вытаскивая крабов. Вокруг неё были одни лишь утёсы, и она совершенно не видела, что происходит на пляже. Тем более не знала, что её недавно выздоровевшая мать уже далеко заплыла в море.

Прилив отступал быстро, и волны становились всё сильнее. Деревяшка то появлялась на поверхности, то исчезала в воде, но в конце концов Сюй удалось её схватить. Однако, не успела она как следует рассмотреть ткань, как вдруг свело судорогой ногу.

Любой, кто живёт у моря, знает, насколько опасна судорога в воде. Сюй сразу поняла, что нельзя терять времени, и попыталась позвать дочь. Но в этот момент огромная волна накрыла её с головой, и голос пропал.

Из-за судороги она не могла плыть сама, а волны всё чаще хлестали её по лицу. Вскоре она начала захлёбываться. Если бы ей не помогли немедленно, прилив унёс бы её в открытое море.

— Ю... Юй-эр!!

Сюй с трудом выдавила имя дочери, но до каменистого берега было уже далеко, и её слабый голос не долетел.

Когда она уже почти потеряла сознание и готова была сдаться, вдруг почувствовала резкую боль в правой руке — что-то крепко схватило её и потащило к берегу.

В полубессознательном состоянии она запомнила лишь чёрное пятно.

А в это время Е Юй как раз поймала первого краба за день. Связав его, она поднялась, чтобы показать маме, но никого на пляже не увидела.

Сердце её сжалось от тревоги. Она закричала: «Мама!» — и бросилась к морю. То, что она увидела, заставило её окаменеть от ужаса: мама была в воде и совершенно не двигалась!

Паника охватила девушку. Она бросила краба и бросилась бежать к морю. Подбежав ближе, заметила, что к берегу её маму тащит чёрная собака.

Увидев бесчувственное лицо матери, Е Юй покраснела от слёз и страха. Она немедленно бросилась в воду, чтобы помочь собаке вытащить Сюй на песок.

— Мама!! Очнись!

Дрожащими руками она проверила дыхание — к счастью, оно было. Облегчение на мгновение сменилось новым приступом паники. «Хорошо, хорошо, она жива! Главное — выбить воду из лёгких», — подумала она и, уложив мать на бок, начала энергично хлопать её по спине, зовя и плача.

Чёрная собака, стоявшая рядом, внимательно посмотрела на них, а потом, хромая, медленно исчезла с пляжа.

— Кхе-кхе-кхе!!

Сюй долго кашляла и чихала, пока наконец не выплюнула всю воду.

— Юй... Юй-эр!

— Мама! Не пугай меня так! Мы только начали жить по-новому, не бросай меня! Ууу...

Е Юй решила, что мать снова хотела покончить с собой, и рыдала навзрыд.

Голова у Сюй ещё гудела, но она быстро поняла, в чём дело, и крепко обняла дочь:

— Мама не хотела умирать! Просто увидела в море деревяшку с тканью — и показалось, будто это лоскут с одежды сына. Решила достать, чтобы получше рассмотреть. А потом в воде свело ногу...

Е Юй, вся в слезах, как котёнок, услышав объяснение, тут же перестала плакать и побежала за деревяшкой, которую бросила в спешке.

— Мама, это она!

Ей тоже показалось, что ткань знакома.

Мать с дочерью осторожно сняли лоскут и долго рассматривали его со всех сторон, но так и не нашли ничего особенного.

Сюй не хотела сдаваться, но вынуждена была признать: хотя ткань и была того же цвета, что и у сына, такие рубахи часто носили местные рыбаки — ничего необычного в этом материале не было.

Похоже, лоскут ничего не значил.

— Мама, смотри!

http://bllate.org/book/8016/743233

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода