× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод I Only Covet Your Inheritance / Я хочу лишь твоё наследство: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она прищурилась, будто маленькая лисица, наконец избавившаяся от злобы, и с вызывающей ухмылкой произнесла:

— Ой-ой! Так вы, милорд, всё это время притворялись спящим? А я-то, Инълю, думала, что вы правда уснули, и боялась вас разбудить.

Её лицо было до крайности дерзким.

Она подошла ближе — настолько, что он отчётливо увидел насмешливый блеск в её глазах.

— Милорд проголодались? — засмеялась она. — Прикажете подать что-нибудь?

* * *

Даже закончив утреннюю трапезу, Шэнь Дан всё ещё ощущал лёгкое замешательство.

Все в Поднебесной знали о трёх величайших радостях мужчины: брачная ночь, получение высшего экзамена и встреча со старым другом в чужом краю.

Прошлой ночью он пережил первую из них и вкусил поистине опьяняющее наслаждение. Он полагал, что его преданная служанка, столь долго питавшая к нему чувства, будет сегодня утром полна стыдливого смущения и тайной радости от его вчерашних подвигов.

Но как же он ошибался! Её утреннее поведение не имело ничего общего с застенчивостью новобрачной. Напротив, она держалась так, будто опытная кокетка, привыкшая к ухаживаниям, и обращалась с ним с лёгкостью и уверенностью. А он сам, к своему изумлению, чувствовал себя скорее невестой, ожидающей милости.

Это слегка раздражало Шэнь Дана — мужчину, к которому всегда тянулись женщины. Он резко швырнул палочки и поднялся из-за стола, собираясь уйти.

— Не понравилась еда? — испугалась Цзи Инълю, сидевшая у зеркала и приводившая себя в порядок. Она поспешила к нему и оглядела блюда на столе: варёный локоть с ветчиной, жареные перепела, жареная трава лу-хао и хрустящая маринованная редька. Всё это было его любимыми блюдами, но он почти не притронулся к ним.

— Я поел, — резко бросил Шэнь Дан, внезапно остановившись.

Он возвышался над ней, скрестив руки за спиной. В его глазах ещё не угас жар вчерашней ночи. Он смотрел на её румяное лицо, белое, словно очищенное яйцо, трогательное и нежное, с лёгкой томностью юной супруги. Его горло сжалось. Взгляд скользнул ниже — к её губам, алым, как цветущая персиковая ветвь. Вчера ночью он целовал их снова и снова, впиваясь в их мягкость. Внизу, в теле, мгновенно вспыхнуло желание.

Он решительно отвёл взгляд, но в душе уже пробудилось тайное удовольствие.

Если бы она сейчас ласково попросила его остаться, он бы остался рядом с ней. Но вместо этого сказал:

— Мне нужно съездить в палаты «Сянхэ» на улице Гулоуцзе.

«Сянхэ» — крупнейший трактир в Шаньцзине, где по вечерам выступали танцовщицы из дальних земель, а главные красавицы заведения соперничали за внимание гостей. Цзи Инълю на миг замерла.

Зачем Шэнь Дан туда отправляется? Мелькнула мысль: неужели в столице вновь назревают важные события?

— Если хочешь, чтобы я вернулся пораньше… — начал он, заметив перемену в её глазах, и тёплое чувство, будто её забота о нём, наполнило грудь. Он наклонился, чтобы взять её за руку и дать ей возможность смягчить ситуацию.

Цзи Инълю, словно осознав, о чём он, снова изогнула брови, и на щеках заиграли ямочки.

— Я уже взрослая, милорд, мне не нужно, чтобы вы меня сопровождали. Идите скорее по своим делам.

— … — Лицо Шэнь Дана, ещё мгновение назад улыбающееся, мгновенно похолодело.

Цзи Инълю не поняла, чем обидела его, и, обеспокоенно глядя на его выражение, торопливо заговорила:

— Разве вы не торопитесь? Если опоздаете, это ведь помешает делам.

* * *

Вчера был день, когда Шэнь Дан взял наложницу. Его близкий друг Дуань Чжао, разумеется, не осмелился беспокоить его сегодня утром и спокойно спал, укутавшись в одеяло, когда Шэнь Дан вдруг вытащил его из постели.

Дуань Чжао, зевая и потирая глаза, шёл следом, ворча:

— Ты же взял три дня отпуска, чтобы провести их с Инълю. Почему уже в первый день бежишь во дворец? Не хочешь обнимать свою красавицу-наложницу — так я бы ещё поспал.

— Ладно, тогда возвращайся, — резко оборвал его Шэнь Дан, не оборачиваясь.

Дуань Чжао мгновенно проснулся. Он внимательно посмотрел на друга и, словно увидев привидение, расхохотался:

— Вот оно что! Сегодня такой вспыльчивый — значит, не получил удовольствия прошлой ночью и теперь срываешь зло на мне?

Шэнь Дан замялся, вспомнив, как вчера ночью она, краснея, обнимала его за шею и шептала: «Нет, нет…» Его тело внезапно напряглось. Неужели она сегодня прогоняет его, потому что он был слишком груб?

— Эй, не надо меня недооценивать! В этом вопросе только я могу тебе помочь, — тихо прошептал Дуань Чжао, хитро улыбаясь. — Мы же братья. Сейчас пришлю тебе кое-что интересное. Уверен, тебе понравится, и будет очень удобно использовать.

— Милорд Шэнь, его величество велел вам войти, — пропищал евнух, объявляя о вызове ко двору.

Шэнь Дан пришёл в себя и строго одёрнул друга:

— Лучше направь свои мысли на государственные дела. Если в этот раз снова допустишь ошибку, отправлю тебя на границу пасти овец.

С этими словами он вошёл во дворец, лицо его стало суровым.

Дуань Чжао замолчал, но через мгновение на его губах заиграла зловещая усмешка.

* * *

Император восседал на троне. Увидев Шэнь Дана, он тепло улыбнулся и велел ему подойти ближе, поинтересовавшись подробностями свадьбы. Шэнь Дан был удивлён: обычно император не обращал внимания на то, что чиновники брали наложниц, но почему-то спросил именно его. Он склонил голову:

— Благодарю за заботу, ваше величество.

Император, обычно резкий и требовательный, сегодня был необычайно мягок.

Он вздохнул и заговорил о семейном:

— Помнишь, как я женился на твоей тётушке? Она была своенравной, но понимающей. Однако ревнивой до крайности — не терпела, когда во дворце появлялись новые наложницы. То и дело угрожала уйти в монастырь. Но будучи императрицей, она обязана была быть примером для всех женщин Поднебесной. Я упрекал её в ревности и запрещал выходить из покоев. А она, в ответ, больше не пускала меня в Фэньи. Вчера вечером, услышав, что ты взял наложницу и продолжаешь род Шэнь, она так обрадовалась, что перепила. Сходи, пожалуйста, проведай её.

Глаза Шэнь Дана на миг потемнели.

— Слушаюсь, — тихо ответил он.

— Подожди, — окликнул император, когда тот уже собрался уходить. Он помедлил, потом улыбнулся: — Лучше возьми ещё несколько наложниц. У меня как раз есть несколько девушек из благородных семей. Забери их в дом — пусть помогают тебе продолжать род. Это будет и моим дядейским подарком.

— Прошу прощения, но я не смею принять, — резко ответил Шэнь Дан, его глаза стали чёрными, как ночь.

Лицо императора мгновенно похолодело:

— Неужели ты собираешься ослушаться указа?

— Ваше величество, я ещё не взял законную супругу. Если сейчас заведу несколько наложниц, в будущем это вызовет ссоры между ними и женой, и в доме воцарится хаос. Мне придётся тратить силы на улаживание конфликтов, и я могу упустить что-то важное в управлении государством. Тогда я окажусь недостойным доверия, оказанного мне вами, дядей. Если вы действительно заботитесь обо мне, отмените свой приказ. Шэнь Дан будет вам бесконечно благодарен.

С этими словами он поклонился, как племянник перед старшим родственником.

Император понимал, что Шэнь Дану нелегко подсунуть девушек, и просто проверял его. Услышав такой ответ, он махнул рукой с досадой:

— Ступай.

Только выйдя из дворца, Шэнь Дан позволил своему лицу окончательно похолодеть.

Дуань Чжао, поджидавший у входа, сразу почувствовал неладное:

— Что случилось?

— Император боится, что мне слишком хорошо живётся, — холодно фыркнул Шэнь Дан. — Сегодня он упомянул мою тётушку лишь для того, чтобы напомнить: если я не буду слушаться, ей придётся ещё хуже.

Когда император был простым принцем без войска и влияния, он добился брака с тётушкой Шэнь Дана — невестой, назначенной наследницей трона самим предыдущим императором. Благодаря влиянию рода Шэнь он и взошёл на престол. А теперь, утвердившись у власти, хочет избавиться от рода Шэнь. Но это ещё вопрос, согласится ли сам род Шэнь!

— В Фэньи, — приказал Шэнь Дан.

* * *

У врат Фэньи его остановил евнух Хуайсяо — человек, которого Шэнь Дан лично поставил рядом с императрицей для её защиты.

— Что с моей тётушкой? — нахмурился Шэнь Дан.

Хуайсяо склонил голову и тихо доложил:

— Прошлой ночью его величество потребовал, чтобы императрица приняла его в спальне. Она отказалась, и между ними вспыхнула ссора… В итоге император… применил силу. Сегодня утром императрица объявила, что нездорова и не желает никого принимать, особенно вас, милорд.

Лицо Шэнь Дана стало мрачнее тучи.

Дуань Чжао почувствовал, как сердце сжалось.

Всем в столице было известно, что император давно не посещал Фэньи и избегал императрицу. Почему именно в день, когда Шэнь Дан взял наложницу, император вдруг потребовал её к себе и даже применил насилие? Это ведь прямой удар по лицу Шэнь Дана!

Дуань Чжао незаметно сунул евнуху монетку:

— Уходи. Если с императрицей что-то случится, немедленно сообщи мне.

Евнух исчез.

— Милорд, раньше мы терпели из-за безопасности императрицы и наследного принца. Но теперь, когда император публично оскорбил её, он явно собирается уничтожить нас. Мы больше не можем ждать!

— Созови левого канцлера, — ледяным тоном приказал Шэнь Дан.

* * *

К вечеру, после ужина, Шэнь Дан всё ещё не вернулся домой.

Цзи Инълю начала волноваться. Она уже несколько раз посылала Лу Гоо проверить у ворот, но Шэнь Дана не было. Ночь становилась всё глубже. После вчерашней бурной ночи тело её ныло и клонило в сон. Она велела Лу Гоо идти отдыхать, а сама разделась и легла в постель.

Едва она улеглась, как за дверью раздались шаги. Голос Шэнь Дана, тихий и усталый, спросил служанку:

— Где Инълю?

— Госпожа уже спит. Разбудить её?

Тень его высокой фигуры на оконном бумажном полотне замерла:

— Нет. Пусть спит.

Госпожа?

Цзи Инълю удивилась, но тут же поняла: раз она теперь наложница Шэнь Дана, а законной жены ещё нет, слуги и вправду должны звать её «госпожа». Она поспешно натянула одежду и направилась к двери.

В этот момент дверь распахнулась, и Шэнь Дан вошёл в комнату.

Их взгляды встретились. Цзи Инълю опомнилась и поспешила к столу у окна, чтобы зажечь светильник.

— Не надо, — резко остановил её Шэнь Дан. — Сегодня я буду читать в библиотеке. Переночую там.

Цзи Инълю изумилась — она даже не успела ничего сказать, как он уже вышел, оставив после себя лишь величественный силуэт.

— …

Лу Гоо, услышав шум, выбежала из соседней комнаты и уставилась на растерянную Цзи Инълю:

— Ты что, рассердила милорда?

Цзи Инълю беспомощно развела руками:

— Да я его и не трогала! Я только старалась ему угодить.

Тем временем Шэнь Дан, уединившись в библиотеке, вспомнил, как она в панике бросилась его обслуживать. Весь дневной гнев мгновенно испарился. Он самодовольно улыбнулся и удобнее устроился, читая доклад.

Он был уверен: через несколько мгновений эта девчонка сама прибежит сюда, жалобно умоляя его вернуться в спальню.

Тогда он немного похолодит её, чтобы она поняла, в чём её вина. Конечно, не стоит её слишком пугать. Как только она, смущённо краснея, признает ошибку, он смягчится, обнимет её и утешит. А потом… снова погрузит её в сладостную бездну, чтобы она наконец поняла: кто в доме хозяин, а кто — послушная супруга. Если она будет разумной, он и дальше будет баловать её, даря всё, чего она пожелает… даже себя самого!

— Госпожа прислала кого-то, — доложил слуга, прервав его мечты.

Шэнь Дан едва заметно приподнял уголки губ. Он кашлянул, стараясь казаться спокойным:

— Проси войти.

Вошла незнакомая служанка, робко держа в руках одеяло. Она аккуратно положила его на узкую кушетку и тихо сказала:

— Госпожа сказала, что в библиотеке на кушетке нет одеяла. Боится, как бы милорд не замёрз ночью. Велела принести.

http://bllate.org/book/7660/716343

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода