× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Power Made Me a Spinster / Мой дар сделал меня старой девой: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзо Нинвэй расхохоталась, будто услышала самый нелепый анекдот на свете. Слёзы покатились по её щекам, и лишь успокоив смех, она подошла вплотную к Чжан Цзяцзя и нарочито тихо произнесла:

— Делай что хочешь. Все эти снимки сделаны в общественных местах. Неужели ты всерьёз полагаешь, что можешь запретить мне фотографировать на парковке, у входа в отель или в ресторане? Да и потом… разве ты думаешь, что у меня в руках только эти заурядные фотографии? Напомнить ли тебе о «Минришаньчжуане», о кабинете «Цянькуньгэ»? Цзяцзя… Мы уже два года коллеги, а я и не подозревала, что внутри ты такая раскрепощённая натура.

Зрачки Чжан Цзяцзя мгновенно сузились, лицо побледнело, веки опустились. Длинные ресницы дрогнули — и крупные слёзы одна за другой покатились по щекам. Она чуть приподняла подбородок, умоляюще посмотрела на Цзо Нинвэй, обвила её руку пальцами и тихо, почти детским голосом, прошептала:

— Нинвэй… послушай меня, я была вынуждена…

Эта способность Чжан Цзяцзя мгновенно менять выражение лица, словно погоду, поражала не только Цзо Нинвэй, но и всех коллег в компании. Казалось, они видели её впервые.

Цзо Нинвэй вновь осознала: она никогда по-настоящему не знала Чжан Цзяцзя. Оставаясь совершенно невозмутимой, она резко сбросила её руку и с холодной усмешкой сказала:

— Не волнуйся. Те фотографии, из-за которых ты тревожишься, никогда не покинут моих рук. Я не хочу пачкать себя и рисковать обвинением в распространении порнографии ради тебя. Это просто не стоит того!

Однако слова Цзо Нинвэй не принесли Чжан Цзяцзя облегчения. Мысль о том, что однажды снимки, где она запечатлена с несколькими мужчинами, могут всплыть в сети — обнажённые тела, скачиваемые, пересылаемые, обсуждаемые — и увидены родными, друзьями, однокурсниками и коллегами, сводила её с ума. Она не могла допустить существования такой бомбы замедленного действия.

Но сегодняшняя Цзо Нинвэй была совершенно чужой — резкой, безжалостной, не склонной прощать даже малейшую провинность. Чжан Цзяцзя исчерпала все уговоры и угрозы, а та оставалась непреклонной.

Как же ей заполучить фотографии и заставить Цзо Нинвэй отказаться от иска?

В голове Чжан Цзяцзя мелькали самые разные идеи, пока вдруг она не заметила, как Цзо Нинвэй, держа сумочку, спокойно направилась к выходу. В стекле двери отразилось её самодовольное лицо.

Неизвестно откуда взяв смелость, Чжан Цзяцзя бросилась вперёд, обхватила ноги Цзо Нинвэй и упала на колени, рыдая в отчаянии:

— Нинвэй, Нинвэй! Я знаю, ты тоже неравнодушна к господину Цяню, но между мной и Цянем Вэньсэнем настоящая любовь! Я не могу отдать его тебе… Прости меня, прошу тебя…

Цзо Нинвэй задохнулась от возмущения. Она явно недооценила наглость Чжан Цзяцзя.

— Да хватит уже! — воскликнула она. — С его жирной, размазанной мордой? У меня глаза не на лбу, чтобы, как ты, лезть к такому!

Грудь Цзо Нинвэй тяжело вздымалась от гнева, но вскоре она взяла себя в руки. Ей стало ясно: Чжан Цзяцзя, отчаянно очерняя её, пытается представить всё происходящее как ссору двух женщин из-за одного мужчины — лишь бы замести следы и придать скандалу вид безобидной любовной драмы.

Скандалы на почве ревности, борьба двух женщин за одного мужчину — всегда привлекают внимание. Позже, когда слухи пойдут гулять, многие поверят, будто Цзо Нинвэй поссорилась с Чжан Цзяцзя именно из-за Цяня Вэньсэня, и никто уже не вспомнит истинную причину их конфликта.

Надо признать, у Чжан Цзяцзя живой ум и она готова пойти на всё, не считаясь с собственным достоинством. С такой женщиной большинству было бы непросто справиться. Но сегодня она выбрала не того человека. Ведь она, похоже, забыла, кто такой Цзо Иян.

— Госпожа Чжан, — холодно и чётко произнёс Цзо Иян, — советую вам быть осторожнее в словах. В противном случае я подам на вас в суд за клевету в отношении моей доверительницы.

Когда он хмурился, его узкие миндалевидные глаза теряли обычную игривость, а сжатые губы придавали лицу по-настоящему угрожающий вид.

Чжан Цзяцзя, и без того чувствовавшая себя виноватой, испугалась и инстинктивно разжала пальцы. Цзо Нинвэй немедленно вырвалась и решительно шагнула за стеклянную дверь.

— Кхе-кхе, что за шум? — раздался снаружи строгий, слегка хрипловатый женский голос.

Цзо Нинвэй обернулась и увидела высокую женщину в белом костюме и короткой стрижке, стоявшую у окна и улыбающуюся им.

— Госпожа Лю, — кивнула ей Цзо Нинвэй.

Госпожа Лю, скрестив руки на груди и постукивая каблуками своих высоких туфель, подошла к двери, но внутрь не вошла, лишь приподняла бровь:

— Что происходит? Сегодня у вас в первом отделе шум стоит на весь второй!

Чжан Цзяцзя всё ещё стояла на коленях, лицо её было мокрым от слёз. Внезапно она поймала презрительный взгляд госпожи Лю, отчего почувствовала стыд и злость. Быстро оперевшись руками о пол, она поднялась, отряхнула рукава и тихо пробормотала:

— Ничего особенного, госпожа Лю. Простите за беспокойство.

Цянь Вэньсэнь, едва сдерживавший ярость, тоже побледнел при виде госпожи Лю.

Отделы один и два издавна не ладили между собой, а госпожа Лю всегда смотрела на окружающих свысока. Если бы существовал рейтинг самых нелюбимых женщин в компании, Цянь Вэньсэнь без колебаний отдал бы ей свой голос. А теперь она застала его в самом позорном виде — смущение и досада переполняли его.

Он сделал пару шагов вперёд, оттаскивая Чжан Цзяцзя назад, и, натянуто улыбаясь, сказал:

— У нас в первом отделе возникла небольшая, совершенно безобидная размолвка. Благодарим за участие, госпожа Лю. Если у вас нет дел, возвращайтесь, пожалуйста, — нам пора начинать совещание.

Госпожа Лю, не обращая внимания на его слова, оперлась белой ладонью о стеклянную дверь и всё так же улыбаясь, ответила:

— Боюсь, ваше совещание сегодня не состоится!

— Что вы имеете в виду? — начал было Цянь Вэньсэнь, но тут же увидел за спиной госпожи Лю изящную фигуру и тут же расплылся в улыбке. Он обошёл госпожу Лю и радушно спросил: — Секретарь Вэнь! Каким ветром вас сюда занесло?

Секретарь кивнула ему и вежливо улыбнулась:

— Господин Цянь, директор Фан просит вас подняться к нему.

Она слегка помедлила, затем взглянула на Чжан Цзяцзя и добавила:

— И эту госпожу Чжан.

Секретарь не произнесла ни слова больше, даже тон её не изменился, но Чжан Цзяцзя почувствовала, будто её только что пощёчина отвесили — щёки горели.

То, что директор Фан лично прислал секретаря за ними, вызвало у Цяня Вэньсэня дурное предчувствие. Однако отказаться было невозможно. Он вежливо улыбнулся:

— Хорошо, благодарю вас, секретарь Вэнь, за то, что потрудились спуститься.

Секретарь слегка кивнула и направилась к лифту, где уже почти добралась Цзо Нинвэй с братом. Подойдя к ним, она слегка поклонилась и учтиво сказала:

— Госпожа Цзо Нинвэй, директор Фан просит вас подняться для личной беседы.

Цзо Нинвэй едва заметно усмехнулась:

— Значит, он уже в курсе?

— Я сама сообщила директору Фану, — вмешалась госпожа Лю, подходя ближе и лёгким движением похлопав Цзо Нинвэй по плечу. — В нашем отделе дизайна разразился подобный скандал — если не принять меры, это не только запятнает репутацию отдела, но и нанесёт урон всей компании. Я просмотрела твой проект, Нинвэй, он отличный, очень креативный. Директор Фан — человек честный и принципиальный, он терпеть не может, когда сотрудники играют в подковёрные игры. Говори ему всё как есть. Если понадобится помощь — обращайся ко мне. Во втором отделе всегда рады талантливым людям.

Это было прямое оскорбление для Цяня Вэньсэня. Он побагровел и, забыв о приличиях, заорал:

— Лю Хун! Хватит уже!

Чем больше он злился, тем веселее становилось госпоже Лю. Она даже вынула визитку и протянула её Цзо Нинвэй, подмигнув:

— Двери второго отдела всегда открыты для тебя!

— Благодарю, госпожа Лю, — ответила Цзо Нинвэй, взяв визитку, но мысленно не придала словам значения. Она прекрасно понимала: госпожа Лю вовсе не собиралась брать её к себе — просто хотела досадить Цяню Вэньсэню. А раз так, Цзо Нинвэй с радостью помогла ей в этом.

Цянь Вэньсэнь, вынужденный молча наблюдать за этим «дуэтом», чуть не лопнул от злости. Сжав зубы, он бросил взгляд на Чжан Цзяцзя и молча направился к лифту.

Секретарь, заметив это, снова улыбнулась Цзо Нинвэй и мягко сказала:

— Госпожа Цзо, лучше всё выяснить открыто — так будет лучше для всех. Директор Фан, узнав о ситуации, специально поручил мне пригласить вас. Прошу вас подняться!

Госпожа Лю поддержала:

— Именно так, Нинвэй! На твоём месте я бы непременно пошла и всё разъяснила. Иначе, если тебя не будет, тебе могут навесить любую грязь — и останется только молча глотать.

Цзо Нинвэй задумалась, затем взглянула на Цзо Ияна, немым вопросом прося совета.

Цзо Иян сделал пару шагов вперёд и, улыбаясь, обратился к секретарю:

— Хорошо. Но я сопровождаю свою доверительницу на встречу с директором Фаном.

— Это… — секретарь замялась. Этот адвокат не был сотрудником компании, и директор Фан вряд ли захочет, чтобы посторонний стал свидетелем внутреннего скандала.

Но Цзо Нинвэй уже развернулась и направилась к лифту, явно не желая продолжать разговор.

Секретарю ничего не оставалось, как поспешно согласиться:

— Подождите, пожалуйста, госпожа Цзо! Пусть этот господин поднимется с вами.

Втроём они поднялись на двадцать первый этаж. Секретарь проводила брата и сестру Цзо в небольшую конференц-комнату, где Цянь Вэньсэнь и Чжан Цзяцзя уже сидели с одной стороны стола.

Цзо Иян бросил на них взгляд, пожал плечами и неспешно подошёл к противоположной стороне. Он выдвинул стул для сестры, дождался, пока она сядет, и лишь потом устроился сам, расслабленно откинувшись на спинку и уставившись на Цяня Вэньсэня пристальным, зловещим взглядом.

Секретарь, видя напряжённую атмосферу, начала нервничать — ей очень не хотелось, чтобы до прихода директора Фана здесь вспыхнула ссора.

— Что вы будете пить? — поспешила она спросить, пытаясь сгладить обстановку.

Цзо Иян, не отводя взгляда от Цяня Вэньсэня, постучал пальцем по столу:

— Что угодно.

Цянь Вэньсэнь сжал губы:

— Кофе.

Цзо Нинвэй и Чжан Цзяцзя попросили простую воду.

Секретарь вышла, чтобы принести напитки, и заодно послала кого-то предупредить директора Фана, что все уже на месте.

Когда она вернулась с напитками, в комнату вошёл Фан Жуй.

Цзо Нинвэй видела его не впервые. На корпоративах и крупных мероприятиях генеральный директор всегда присутствовал. Ему было около сорока, но он отлично следил за собой — в отличие от Цяня Вэньсэня, не набрал лишнего веса и выглядел моложе своих лет. Лицо Фан Жуя обычно озаряла тёплая, располагающая улыбка, и даже сейчас, в такой ситуации, он улыбался.

— Прошу прощения за опоздание, — сказал он, усаживаясь во главе стола. Его взгляд скользнул с Цзо Ияна на Цяня Вэньсэня, после чего он постучал ручкой паркером по столу. — Полагаю, вы понимаете, зачем я вас вызвал. Кто начнёт рассказывать, что здесь произошло?

Цзо Иян откинулся на спинку стула и промолчал. Цзо Нинвэй сжала губы и молча сверлила взглядом Цяня Вэньсэня и Чжан Цзяцзя.

Фан Жуй окинул всех взглядом и указал на Цяня Вэньсэня:

— Начинай ты.

Цянь Вэньсэнь, разумеется, стал излагать всё в выгодном для себя свете. Он бросил взгляд на Цзо Нинвэй и, сдерживая раздражение, произнёс:

— Цзо Нинвэй где-то услышала слухи и заподозрила Чжан Цзяцзя в плагиате её дизайна. Она заявила, что собирается уволиться, и устроила сцену в офисе.

Фан Жуй кивнул и спросил:

— Так Чжан Цзяцзя действительно скопировала дизайн Цзо Нинвэй?

Цянь Вэньсэнь перевёл взгляд на Чжан Цзяцзя:

— Чжан Цзяцзя, расскажи сама.

Чжан Цзяцзя сложила руки на груди, крепко сжала губы и, бросив на Фан Жуя обиженный взгляд, возразила:

— Нет, я никогда не копировала дизайн Цзо Нинвэй.

Фан Жуй нейтрально кивнул и повернулся к брату и сестре Цзо:

— Цзо Нинвэй, ты утверждаешь, что Чжан Цзяцзя скопировала твой дизайн. Есть доказательства?

Цзо Нинвэй выпрямилась и прямо посмотрела на директора:

— Господин Фан, я должна внести две поправки в слова господина Цяня. Во-первых, я не подозреваю, а утверждаю: Чжан Цзяцзя похитила мой дизайн. Работа «Тао Яо» — моя. Я сдала её в четверг днём, а в пятницу эскиз уже отправили наверх. За столь короткое время Чжан Цзяцзя не могла скопировать мой проект — она просто присвоила его себе. Во-вторых, я не просто заявила о намерении уволиться — я уже уволилась. Письмо об уходе передано господину Цяню, и я даже отказываюсь от зарплаты за прошлый месяц. Формально я уже не являюсь сотрудницей вашей компании.

http://bllate.org/book/7114/672234

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода