× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Professor Cen’s Little Sweetheart / Маленькая подружка профессора Цэня: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ведь до сих пор он так и не понял, какая Лю Си на самом деле. А уж за последние десять с лишним лет он и вовсе ни разу не попытался её понять — откуда тут взяться настоящей симпатии?

Ему просто казалось: раз она — Лю Си, значит, он хочет, чтобы она была рядом. Ему совершенно безразлично, какая она внутри. Всё равно кроме неё он не желает иметь дела ни с какой другой девушкой.

На самом деле он завидовал её лёгкости. Почему после расставания она смогла так чисто и окончательно всё оборвать, оказавшись даже жестче и бесчувственнее его самого?

Хотя он и насмехался над тем, что она нашла другого мужчину, в глубине души он завидовал ей — завидовал тому, что она сумела выйти из этой боли и найти кого-то нового.

А он — нет.

Раньше он был уверен, что Лю Си не может обходиться без него. Но теперь понял: это он не может без неё.

Прошло три года с тех пор, как они расстались. Он думал, что уже стал свободен и независим, но теперь осознал: всё это время он погружён в болото, очертания которого даже сам не может разглядеть.

Лю Си за неделю завершила передачу всех дел в лаборатории и в начале следующей недели официально приступила к работе в первой группе Группы визуальных алгоритмов.

Старший группы Линь Чжипэн представил её коллегам.

— Эй, все! Отложите на минутку свои задачи — у нас новенькая!

Все повернулись к ней.

Линь Чжипэн, указывая на Лю Си, весело сказал:

— Думаю, многие вас уже знают. Это Лю Си, теперь она — наша коллега по первой группе. Как единственная женщина в команде, она заслуживает особого внимания, так что берегите её!

Парни за рабочими местами тут же вскочили и начали аплодировать.

— Ух ты! К нам пришла красавица!

— Шеф, ты молодец! Добро пожаловать!

— Теперь ты — цветок нашей группы! Если что — мы всегда поддержим! Никто из других групп тебя не обидит!

Лю Си ещё не успела ничего сказать, как парень с соседнего стола подскочил:

— Эй-эй-эй! Да кто вообще смеет обижать вашу группу? Вы сами всех задираете!

Все сидели в общем офисном пространстве, столы стояли вплотную друг к другу, поэтому первая группа слышала всё, что говорила вторая, и наоборот. Уже с того момента, как Лю Си вошла, сотрудники второй группы не сводили с неё глаз.

После шутливой перепалки между группами ребята из второй тоже обратились к Лю Си:

— Приветствуем новенькую! Добро пожаловать!

Первая группа возмутилась:

— Вы чего радуетесь? Она же не к вам идёт!

— А почему бы и нет? Мы же в одном офисе — значит, девчонка теперь общая!

— Какая ещё «общая»?! Лю Си — наша!

Лю Си смотрела на их детскую перебранку и невольно дернула уголком рта.

Линь Чжипэн, привыкший к подобным сценам, не стал их останавливать, а спокойно пояснил Лю Си:

— Видишь, какая у нас молодая команда? Средний возраст — меньше тридцати. Наверное, гораздо живее, чем в твоей лаборатории?

Лю Си кивнула — да, здесь действительно куда оживлённее.

Линь Чжипэн рассмеялся:

— Эти хулиганы сами просили меня нанять хоть одну женщину-инженера. Ну вот, теперь довольны!

Все дружно расхохотались, посыпались комплименты, а парни из второй группы с завистью вопили, почему к ним не пришла такая красотка.

Атмосфера была по-настоящему тёплой и дружелюбной — совсем не то, что в лаборатории.

Едва Линь Чжипэн показал Лю Си её рабочее место, как один из парней тут же принялся собирать для неё стационарный компьютер, другой принёс шкафчик и папки.

Уже в первый день на новом месте Лю Си стала всеобщей любимицей.

Когда всё было готово, к ней подошли трое коллег. Один из них сказал:

— Лю Си, я — Сюй Цзэлинь. Я буду помогать тебе осваиваться. Сейчас кратко пройдёмся по твоим задачам. Пойдёмте туда.

Лю Си быстро встала:

— Хорошо.

Она последовала за ними к маленькому круглому столику.

Сюй Цзэлинь открыл ноутбук и начал рассказывать, чем каждый из них занимается, и какие задачи предстоит взять на себя Лю Си.

Она внимательно слушала и кивала:

— Поняла, инженер Сюй.

Сюй Цзэлинь улыбнулся:

— Не надо так официально. Зови меня просто Дасюй. А это — Кайцзы, а тот — Цунцун.

Лю Си, решив подстроиться под коллектив, тоже улыбнулась:

— Тогда зовите меня Сиси.

— Конечно, конечно!

Цэнь Мо как раз выходил из комнаты отдыха с чашкой воды, когда увидел Лю Си у панорамного окна. Она сидела за круглым столиком в окружении троих парней.

Солнечный свет, проникающий сквозь стекло, мягко освещал её белоснежное лицо, делая её улыбку особенно обаятельной.

Цэнь Мо не удержался и взглянул ещё раз.

Похоже, она уже отлично ладит с новыми коллегами.

Но ведь она такая обаятельная — конечно, все будут её любить.

Он думал об этом, но тут же почувствовал, как внутри всё сжалось, услышав, как парни то и дело обращаются к ней: «Сиси!» — с такой фамильярной теплотой, будто они знакомы всю жизнь.

Основная задача первой группы Группы визуальных алгоритмов OGO — детекция объектов и развёртывание моделей.

Теперь Лю Си предстояло вместе с командой исследовать существующие модели детекции, тестировать их в различных сценариях и анализировать результаты.

Готовых моделей для автономного вождения крайне мало, да и применимость их оставляет желать лучшего: модель, прекрасно работающая на одной платформе, на их системе может выдавать кучу ошибок или вовсе оказаться непригодной.

Поэтому основная работа группы заключалась в том, чтобы изучать чужие фреймворки, модели и алгоритмы, выявлять их сильные и слабые стороны, а затем писать собственный код с нуля.

Для Лю Си написание кода с нуля не составляло никакого труда.

Среди современных инженеров-алгоритмистов немногие могут похвастаться опытом самостоятельной реализации машинного обучения, а уж тем более качественным кодом. Именно поэтому Линь Чжипэн и решил перевести её в первую группу — её навыки идеально соответствовали требованиям должности.

Уже через два дня Лю Си полностью освоилась и органично влилась в коллектив.

Её рабочий процесс быстро вошёл в привычную колею: каждое утро она приходила в офис, проверяла, успешно ли завершилось ночное моделирование, анализировала данные, обсуждала результаты с коллегами, вносила правки в модель и запускала новые тесты.

После ухода из лаборатории Лю Си особенно оценила возможность чаще общаться и обмениваться знаниями.

Раньше, в лаборатории, сначала она сама читала научные статьи и воспроизводила алгоритмы без участия в реальных проектах. А позже, когда влилась в команду, стиль общения, вероятно, определял Цэнь Мо — все дискуссии проходили очень формально. Здесь же всё было иначе: если возникал вопрос, достаточно было просто подкатить стул к коллеге и начать обсуждение прямо на месте.

Такое общение стало повседневной нормой — не нужно было специально собирать совещание или назначать встречу.

Часто они обсуждали задачи, попивая воду или перекусывая, а иногда разговор внезапно переходил на какие-нибудь странные, посторонние темы.

...

Однажды Цэнь Мо обедал в столовой и случайно столкнулся с командой первой группы. Лю Си вошла вместе с парнями, весело болтая. Её взгляд мельком скользнул по его лицу — и тут же без малейшей реакции отвернулся.

Зная, что Цэнь Мо — человек замкнутый и нелюдимый, а также то, что сотрудники первой группы с ним почти не знакомы, никто не подошёл его приветствовать. Естественно, Лю Си тоже не стала делать исключения.

Они уселись за соседний стол. Цэнь Мо не обращал внимания на их разговор — ему было неинтересно. Но каждый раз, когда кто-то звал её «Сиси», его внимание невольно переключалось на них.

А её голос… он просто не мог его игнорировать.

Даже не глядя, он сразу узнавал её звонкий смех. Лю Си сказала:

— Я обожаю куриные ножки в столовой университета А!

Один из парней тут же подхватил:

— Да ладно! Я тоже! Там такие ножки — разлетаются мгновенно! Если опоздаешь после пар — уже ничего нет!

Лю Си:

— Точно-точно!

Парень:

— Сколько они сейчас стоят? В моё время — полтора юаня.

Лю Си:

— Три юаня.

Парень:

— Вот это да! В два раза дороже! И ведь прошло-то совсем немного!

Ещё один голос:

— Говорят, там ещё и отбивные вкусные.

Лю Си и парень хором:

— Очень вкусные и недорогие! Это вообще визитная карточка столовой университета А!

И тут они вдвоём начали с энтузиазмом рекламировать остальные блюда, словно агенты сетевого маркетинга.

...

Слушая их оживлённую болтовню, Цэнь Мо чувствовал, как его настроение то светлеет, то снова мрачнеет.

С одной стороны, ему не нравилось, как они фамильярно общаются с Лю Си. С другой — он сам хотел присоединиться к их разговору, но не знал, как это сделать.

Пока он колебался, к нему подошли ещё двое парней из её группы. Один из них вежливо, но с явным смущением сказал:

— Профессор Цэнь, не могли бы вы немного передвинуться? Мы хотим посидеть с ними.

Цэнь Мо не хотел двигаться, но заметил, что Лю Си посмотрела на него. В её взгляде не было ни злобы, ни досады — лишь абсолютное безразличие. Однако именно это безразличие он почему-то воспринял как приказ уйти. Не желая выглядеть навязчивым, он встал и пересел на соседнее свободное место.

Парни обрадованно поблагодарили его и устроились вокруг Лю Си, тут же включившись в разговор.

Цэнь Мо сразу заметил: Лю Си не просто сидела среди них — она была центром их внимания.

— Профессор Цэнь?

Его окликнули снова.

Цэнь Мо бросил взгляд в сторону и увидел, что напротив него сел Линь Чжипэн с подносом в руках.

— Ну как, видишь, Лю Си отлично ладит с коллективом?

Цэнь Мо коротко «хм»нул, но тут же осёкся и холодно бросил:

— Я не смотрю.

Линь Чжипэн не стал настаивать, лишь улыбнулся:

— Ну конечно, она же твоя прямая ученица. Программирование у неё действительно на высоте.

Цэнь Мо внешне оставался невозмутимым, но про себя подумал: «Конечно. Ведь это я её учил — разве могла бы она быть слабой?»

Линь Чжипэн вежливо добавил:

— Так что спасибо тебе, профессор Цэнь, что отпустил её к нам. Здесь ей очень нравится, все её обожают. Так что можешь не волноваться.

«Не волноваться?»

Цэнь Мо краем глаза посмотрел на Лю Си, окружённую парнями. Картина напомнила ему беззащитного ягнёнка, попавшего в волчью стаю, — в любой момент его могут растерзать. Как тут не волноваться?

Чем лучше к ней относились, тем сильнее он тревожился.

В голове у него царил хаос.

С тех пор как он тогда напился до беспамятства, его постоянно преследовало чувство растерянности — будто он так и не смог смириться с тем, что Лю Си ушла из лаборатории. Из-за этого он даже несколько раз унизился.

Однажды новичок пришёл с вопросом, и Цэнь Мо, не задумываясь, ответил:

— Почему бы тебе не спросить Лю Си?

Тот растерянно возразил:

— Профессор, Лю Си уже ушла.

Цэнь Мо онемел.

А потом, когда нужно было организовать командировку в Тунчэн, он на собрании машинально начал называть её имя, чтобы поручить собрать список сотрудников. Едва произнёс фамилию — и вдруг вспомнил, что её больше нет в команде.

Его неловкость, скорее всего, все заметили.

В тот вечер, около восьми, Цэнь Мо вернулся домой, бросил ноутбук на диван и раздражённо снял пальто. В квартире царила тьма.

Только сейчас он вдруг осознал: в последние дни он постоянно приходит раньше отца.

Но ведь работа отца не должна быть настолько напряжённой.

Куда он девается?

Цэнь Мо дождался девяти часов и услышал, как отец возвращается. Он вышел из спальни и спросил:

— Пап, куда ты ходил?

После того разговора, когда отец проявил к нему заботу, их отношения стали чуть теплее. Хотя каждый по-прежнему жил своей жизнью, они хотя бы начали интересоваться делами друг друга.

Отец на секунду замялся:

— Никуда.

Цэнь Мо сразу понял, что тот что-то скрывает. Обладая высоким интеллектом, он легко мог догадаться:

— Ты ходил к маме?

Отец тут же запротестовал:

— Нет! Совсем нет! Я к ней не хожу!

Столько отрицаний — значит, точно ходил.

С тех пор как мать заговорила о разводе, отец не осмеливался к ней приближаться и долго сидел дома, ведя себя тихо и скромно. Почему вдруг сейчас…?

Цэнь Мо почувствовал, что тут что-то не так. На следующий день после работы он сразу поехал к дому матери.

Там он увидел отца, который метался у подъезда, но так и не решался подняться.

Когда мать, нарядно одетая, вышла из дома около семи вечера, отец мгновенно спрятался, чтобы она его не заметила, и стал незаметно следовать за ней.

Они вышли из жилого комплекса и направились на площадь.

Там мужчины и женщины искали партнёров для танцев.

Это были бальные танцы — нужны были пары.

http://bllate.org/book/7044/665230

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода