× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Shanhai Bistro / Закусочная Шаньхай: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Здравствуйте, госпожа Су, здравствуй, Улу, уважаемый Таотие! Позвольте ещё раз представиться: я Бифан. Для меня большая честь работать у вас.

Бифан положил ладонь на грудь и слегка поклонился — грациозно и с истинным благородством.

Улу смотрела на него, разинув рот. Она повидала немало богов и духов, но такого, перед кем захотелось бы стушеваться, встречала впервые.

Такого человека держать на кухне — просто преступление!

Рядом стоял Шэтуо, которого Цзимэнь привёл сюда на собеседование. Его квадратное лицо вытянулось: он был простым парнем и не умел вести себя так изысканно.

Почесав затылок, он добродушно произнёс:

— Здравствуйте! Меня зовут Шэтуо, я дух горы Цишань. У меня хорошая выносливость — любую посылку доставлю, любую тяжёлую работу сделаю.

И он пошевелил ногами. Су И опустила взгляд и вдруг заметила: у него целых три ноги! Оттого он и передвигался гораздо быстрее других.

Бифан, услышав, чем может быть полезен его коллега, вдруг вспомнил, что забыл рассказать о своих способностях.

— Я умею управлять огнём! Любую температуру могу задать с точностью до градуса!

Су И снова перевела на него взгляд и спокойно спросила:

— А готовить умеешь?

Бифан растерянно покачал головой.

Оба не умеют готовить. Значит, придётся их постепенно обучать. Пока что они разве что за огнём могут присматривать да овощи резать. Хотя… теперь Таотие сможет немного отдохнуть.

Подумав так, она кивнула:

— Ладно, оставайтесь. Сегодня вечером заказов нет — приходите оба на кухню.

Умение управлять огнём ещё не гарантирует успеха в кулинарии, а Шэтуо, возможно, окажется способным на большее, чем просто разносить блюда.

Услышав, что их приняли, оба обрадовались.

В гостинице оставалась лишь одна свободная комната, и Су И провела их туда.

— Сейчас свободна только эта комната. Придётся вам делить её вдвоём.

Внутри стояла единственная кровать, да и сама комната была небольшой. Условия нельзя было назвать роскошными, и Су И даже не упомянула о зарплате. Шэтуо слегка занервничал.

Бифан же весь день слушал нотации от Чжунминя и прекрасно понимал, в каком он положении. Артефакт, подавляющий его инстинкты, выдало Управление по делам духов — и это не подарок. Такие артефакты стоят баснословных денег, и долг за него придётся отработать. Плюс ко всему, убытки от пожара, который он устроил, тоже лягут на него. Пока что всё это оплатило Управление, но теперь он обязан вернуть каждую монету.

По сути, он уже задолжал огромную сумму и не знал, сколько времени уйдёт на её погашение. Ему разрешили устроиться на работу лишь благодаря хлопотам Чжунминя, который поручился за него. Поэтому Бифан был готов на всё, лишь бы остаться.

По сравнению с ночёвками на дне канализации или в помойках, где он питался гнилыми объедками, сейчас у него была тёплая кровать и горячая еда. За это стоило благодарить судьбу.

Он провёл рукой по уголку глаза — слёзы даже не успели появиться, как испарились от жара его собственного тела — и, бросив последний взгляд на комнату, вышел.

Шэтуо, с которым он раньше не сталкивался, показался ему простым и честным парнем. Жить в одной комнате с ним — не беда. К тому же Бифан и не собирался спать лёжа.

Увидев, что Бифан вышел, Шэтуо поспешил вслед за ним — прямиком на кухню.

Там как раз заканчивали ужинать. Таотие до сих пор голодал. Су И утром купила на рынке сотню цзинь широкой лапши и решила сварить тушёную лапшу с мясом биньфэна.

Лапша была из чистого сладкого картофеля. Раньше Су И уже готовила её с обычной свининой — и получалось очень вкусно.

Но сегодня впервые с приходом Таотие она варила именно это блюдо. Не требуя помощи, тот недоверчиво уставился на вошедших Бифана и Шэтуо, а затем одним прыжком очутился на плече Су И, превратившись в шарф и плотно обвив её шею.

Су И погладила его по голове.

Щёчка Таотие прижалась к её подбородку, и, чуть приподнявшись, он мог коснуться её губ.

Губы Су И были бледно-розовыми, не слишком тонкими и не слишком полными. Когда она была серьёзна, они всегда слегка сжимались. Лишь во время еды розовый оттенок становился ярче, губы блестели от жира и выглядели так аппетитно, что Таотие постоянно хотел их укусить.

Подумав об этом, он невольно приподнял голову.

Но прежде чем он успел коснуться губ, Су И погладила его под подбородком.

Сила Су И была огромной, но для Таотие это прикосновение оказалось нежным и ласковым — настолько, что по телу пробежала приятная дрожь, и он снова опустил голову.

А Су И уже командовала Шэтуо:

— Замочи лапшу в горячей воде в большой миске.

Затем она повернулась к Бифану:

— Ты режь мясо.

Все великие повара начинали с нарезки овощей. Чтобы стать шеф-поваром, нужно обладать безупречной техникой владения ножом.

Бифан с сомнением посмотрел на целого биньфэна, лежавшего перед ним. Он умел управлять огнём, но привык глотать добычу целиком.

Су И будто не заметила его замешательства и спокойно продолжила:

— Сначала разруби тушу пополам, вынь внутренности и отложи их в сторону — пока не трогай. Мясо нарежь кусками, отдельно отрежь голову и копыта, затем — рёбра.

Биньфэны уже были мертвы, поэтому при разделке почти не вытекало крови. Внутренности были тёплыми и пахли лёгкой тухлостью. Раньше Бифан, возможно, бросил бы всё и ушёл, но после всех лишений — помойки, канализация, гнилые объедки — он уже не брезговал ничем. Взглянув на тушу с решимостью, он уверенно взялся за нож.

Су И одобрительно кивнула. Неплохо. Правда, точность оставляла желать лучшего.

Биньфэнов было несколько. Шэтуо, следуя указаниям, тоже рубил мясо. Он работал медленнее Бифана, но очень чётко: если нужно было отрубить голову — отрубал только голову, ничего лишнего.

У каждого оказались свои сильные стороны.

Пока они занимались мясом, Су И тоже не сидела без дела — уже подготовила все необходимые специи.

Кухня изначально строилась просторной — места хватало на пятерых. Печей было пять, и на двух из них постоянно стояли котлы с бульоном и маринадом.

Когда мясо было нарезано, Су И поставила котёл с водой на огонь и тут же позвала Бифана:

— Покажи, как ты управляешь огнём.

Бифан использовал изначальный истинный огонь — невероятно горячий, но при этом не прожёг дно котла. Всего за две минуты вода в огромном котле закипела.

Су И вновь осталась довольна.

Бифан радостно вернулся к разделке мяса, а Шэтуо, напротив, приуныл — ему казалось, что его умения никому не нужны.

Он бросил взгляд на Улу — тоже духа горы. Гора Цишань, где обитал Шэтуо, и гора Улу находились недалеко друг от друга, но они почти не встречались. Лишь Цзимэнь, хорошо знавший Улу, просил её присмотреть за Шэтуо.

Шэтуо вздохнул. Лучше не думать о протекции.

На кухне уже не осталось места для Улу, и та без лишних слов вернулась за стойку администратора, где весело играла со своим нурмаошоу в телефон.

Мясо обварили, вынули из воды и положили в котёл. Туда же добавили лук, имбирь, перец, бадьян, обжарили, влили рисовое вино, тёмный соевый соус и кусочки сахара-льда, чтобы мясо приобрело красивый цвет. На этом этапе Су И добавила ложку старого маринада из котла. Этот маринад годами варился и вбирал в себя ароматы множества специй — даже самое простое мясо, побывав в нём, становилось божественно вкусным.

Как только запах разнёсся по кухне, Таотие мгновенно поднял голову. Бифан и Шэтуо тоже не выдержали — обернулись и начали глотать слюну.

После обжарки в котёл влили горячую воду, довели до кипения на большом огне, затем убавили и варили час. Потом добавили замоченную лапшу и тушили ещё двадцать минут.

Обычно на всё это уходило два с половиной часа, но тут пригодился Бифан: его огонь сократил время приготовления до одного часа. Су И специально попросила его не торопиться слишком сильно — чтобы мясо успело пропитаться вкусом.

Когда в последний раз сняли крышку, по всему дому разлился насыщенный, соблазнительный аромат. Таотие напрягся и вытянул шею, пытаясь заглянуть в котёл.

Су И выловила кусок мяса. Таотие тут же вцепился в него — кусок был огромным, а в его нынешнем обличье он ухватил лишь уголок.

Держа мясо в зубах, Таотие поднял голову, и второй конец куска оказался у губ Су И.

Та на мгновение замерла. После стольких дней кормления с руки Таотие она уже не задумывалась над такими жестами и машинально откусила кусочек. Их губы слегка соприкоснулись.

Су И не придала этому значения. Мясо биньфэна пропиталось соусом, стало мягким, нежным и невероятно ароматным. Лапша тоже впитала в себя весь вкус бульона — мягкая, но с лёгкой упругостью. Во рту разливался насыщенный, богатый вкус. Откусив, Су И невольно провела пальцем по уголку рта — проверить, не капнуло ли.

Таотие, доев свой кусок, с жадностью посмотрел на её губы и облизнулся. В последнее время ему всё чаще казалось, что его хозяйка сама по себе — очень аппетитное лакомство.

Су И только-только отведала блюдо, как услышала четыре громких «урчания». Подняв глаза, она увидела, что Улу уже стоит на кухне рядом с Бифаном, и все трое пристально смотрят в котёл. Четвёртый звук, разумеется, исходил от Таотие, всё ещё висевшего у неё на шее.

Попробовав всего один кусочек, Таотие уже не выдержал — спрыгнул с плеча и уставился на котёл, едва не упираясь лапами в его край.

Из нескольких туш биньфэна получилось целых десять огромных котлов тушеной лапши с мясом биньфэна. Аромат разнёсся не только по кухне, но и по всему залу.

Из первого котла Су И сразу же налила по большой миске Бифану и Шэтуо. Те, быстро съев, с надеждой посмотрели на котёл, но, сглотнув слюну, молча вернулись к работе.

Когда на ужин пришли Три Циньняо и члены Пэнлай, от десяти котлов остался лишь один.

Су И специально оставила его. Каждому подали по миске лапши и большой порции риса. Лапшу высыпали прямо в рис — тот впитал в себя весь соус и стал блестящим, прозрачным и невероятно аппетитным.

Все ели до отвала.

Старейшина Пэнлай, как обычно, растянулся за столом. Он уже несколько дней подряд питался здесь трижды в день, и каждый раз уходил, еле передвигая ноги. Его некогда худощавая фигура заметно округлилась.

Увидев, что в котле ещё осталось немного еды, он задумался. Потом, подняв уже слегка пухлый палец, с внезапным приступом совести сказал Хайфэну:

— Такое лакомство — и держать его в тайне? Это эгоизм! Оставшееся надо отправить Главе Пэнлай.

Хайфэн, только что вытащивший лицо из миски, с трудом проглотил кусок лапши и, ничего не поняв, просто кивнул.

Циньняо, всё ещё находившиеся в зале, услышали предложение. Цинцзянь вызвался:

— Я схожу.

Улу разлила оставшуюся еду по трём контейнерам для доставки, и Цинцзянь повесил их себе на шею, после чего стремительно взмыл в небо.

Глава Пэнлай в последнее время чувствовал себя подавленно. Сначала пропали Три Циньняо, теперь ещё и Старейшина с несколькими учениками отказались возвращаться.

Получив сообщение, что они «застряли из-за еды» и даже собираются открыть филиал Пэнлай в Цинси, он запаниковал. Неужели их захватили злодеи?!

От переживаний у него на губах выскочило несколько язвочек, а волосы стали лезть клочьями.

— Я сам поеду в Цинси! — решительно взмахнул он своим пуховиком.

— Глава, этого нельзя допустить! Кто будет охранять секту? Лето — время штормов и наводнений! А вспомните, что было несколько лет назад с Вэньлянем! Если сейчас появится ещё один зверь, вызывающий потопы или ураганы, мы не справимся! — умоляли его старейшины и ученики.

— Но Старейшина не возвращается! Что делать?!

— Не волнуйтесь. Я сам съезжу в Цинси.

Они ещё не договорили, как один из учеников вбежал с новостью:

— Циньняо вернулись!

Глава оживился и поспешил к выходу. Но вернулся лишь Цинцзянь.

Цинцзянь опустился перед собравшимися и положил контейнер в руки Главы, даже не принимая человеческого облика:

— Это Старейшина прислал тебе.

Не дожидаясь вопросов, он тут же взмыл в небо и исчез.

Глава даже не успел ничего спросить. Стоя с контейнером в руках, он на мгновение замер, а затем снова нахмурился.

— Что это Старейшина прислал? — спросили остальные, придя в себя.

Глава глубоко вдохнул и осторожно открыл коробку. В ту же секунду насыщенный, невероятно соблазнительный аромат окутал всех присутствующих.

— Что… что это за запах?! Как же вкусно!

http://bllate.org/book/7027/663841

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода