× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Marrying Doctor Huo / Замужем за доктором Хуо: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Такой Хуо Лидзе внушал страх даже собственному брату Хуо Ци.

— Как ты со мной разговариваешь? — ледяным тоном спросил Хуо Лидзе. — Мои отношения с Шао Жань тебя не касаются.

— На следующей неделе встретишься с наследницей семьи Цзян. Если всё сложится удачно, свяжете судьбы.

— Я ни с кем встречаться не буду, — ответил Хуо Ци, и в его глубоких глазах чёрные зрачки будто поглотили весь свет. — Если я женюсь на другой женщине, то обязательно изменю ей. И изменю именно ей.

Его улыбка была пропитана горькой иронией:

— Кром неё, я никого не люблю.

— У неё даже базового здоровья нет. Ты пожалеешь об этом в будущем.

Голос Хуо Ци стал тише, хрипловатым:

— Я знаю лишь одно: если мы не будем вместе, для меня это будет хуже смерти.

Хуо Лидзе больше ничего не сказал. Хуо Ци — его родной младший брат, разве он не понимает его характер? В их жилах течёт одна и та же кровь, наполненная упрямством и одержимостью. Он не в силах изменить его ни на йоту.

Он и не ожидал, что Хуо Ци, уже выходя за дверь, спокойно бросит:

— Ты веришь или нет, но если человек совершает зло, оно рано или поздно вернётся к нему бумерангом.

На этот раз Хуо Ци даже не назвал его «дай-гэ». Он широким шагом вышел из комнаты.

Хуо Лидзе холодно изогнул губы. Вернётся?

В делах он всегда держит всё под контролем. В любви же… Самая желанная женщина уже лежит в его постели. В этом мире нет такой женщины, которую бы Хуо Лидзе не смог покорить.

Он не верит ни в богов, ни в духов. Так чего же ему бояться?

***

Тань Си в выходные навестила одну пациентку — девочку по имени Сяо Хэ.

Сяо Хэ было всего пятнадцать–шестнадцать лет. В самый расцвет юности, когда надо бегать по школьным коридорам и беззаботно смеяться с подругами, она столкнулась с раком.

Юная девушка стойко переносила муки неизлечимой болезни.

Раньше её семья участвовала в одном деле о финансовых спорах, которым занималась Чжоу Линьлинь. Тань Си тогда только пришла в юридическую фирму и многое ещё не знала, поэтому несколько раз сопровождала Чжоу Линьлинь в больницу. Она почти ничего не усвоила из профессионального опыта, зато подружилась с этой больной девочкой.

Отношение Сяо Хэ к жизни сильно повлияло на Тань Си. Когда поставили диагноз, врачи сказали, что ей осталось жить не больше полугода. Но прошёл уже год, и Сяо Хэ всё ещё держалась.

— Сестрёнка, у меня так много нереализованных желаний…

— Каких? — Тань Си готова была сделать всё возможное, чтобы помочь ей.

— Мне так завидно смотреть на тебя. У тебя такая блестящая работа. Наверное, в школе ты отлично училась? А я никогда не любила учиться, всё время читала любовные романы. С детства мне не нравилось ходить в школу, зубрить уроки. Хотела бросить учёбу, но не думала, что брошу её вот по такой причине… — Сяо Хэ горько улыбнулась.

Тань Си покачала головой и мягко утешила её:

— Это ведь не бросила, а просто взяла академический отпуск. Как только поправишься, сразу вернёшься в школу. Твои одноклассники все тебя ждут.

Сяо Хэ рассмеялась:

— Сестрёнка Си, не надо меня утешать. Мне и так очень радостно от того, что ты приходишь ко мне. Правда. Сейчас я чувствую, что силы совсем покидают меня, тело болит… Наверное, скоро уйду.

Сяо Хэ действительно не боялась смерти. С самого момента диагноза она мысленно уже подготовилась к последнему пути.

— Сяо Хэ, я тебе никогда не говорила… Мои ноги каждый день болят. Я не могу присесть. Даже в туалет, как вы, зайти нормально не получается, — тихо сказала Тань Си.

Вспомнив прошлое, она сама невольно рассмеялась:

— Знаешь, однажды я проходила гинекологический осмотр. Врач попросила меня сесть на кушетку, но мои ноги даже не доставали до подножек. Было так неловко!

— Мне так завидно вам, девчонкам. Вы можете бегать и прыгать, а я даже на физкультуре не могу присутствовать.

Сяо Хэ мягко улыбнулась:

— Значит, сестрёнка тоже очень смелая.

— Да нет же, я совсем не смелая. По крайней мере, далеко не такая, как ты, Сяо Хэ. На самом деле я часто хочу убежать от всего. То, что ты видишь, — лишь моё безвольное принятие реальности.

Сяо Хэ удивилась:

— Неужели сестрёнка любит убегать?

Тань Си горько усмехнулась.

Если говорить об убегании… почти все истории связаны с одним-единственным человеком.

Тань Си не хотела развивать эту тему и уклончиво ответила:

— Послушай, разве есть хоть один человек на свете, который никогда ничего не избегает? Просто каждый делает это по-своему.

Все мы по-разному становимся беглецами от жизни.

Сяо Хэ задумчиво потрогала подбородок и весело сказала:

— Сестрёнка права! Но всё же я очень надеюсь, что ты сможешь быть немного смелее.

Она помолчала, потом осторожно добавила:

— Только что я заметила в твоих глазах грусть. Наверное, у тебя тоже огромное, огромное сожаление… Пока ты молода, беги вперёд смело!

Подумав о себе, Сяо Хэ тихо вздохнула:

— Я так и не окончила школу, не успела позаботиться о родителях, никогда не любила… Не хочу, чтобы у тебя остались такие же незавершённые дела.

Она сжала руку Тань Си и с мольбой в глазах произнесла:

— Сестрёнка, можешь ли ты жить за меня?

Тань Си решительно покачала головой:

— Твои мечты должна исполнять ты сама. А я…

— Могу исполнить только свои собственные сожаления.

Тань Си слегка улыбнулась, но внутри у неё не было никакой уверенности.

У неё и правда было одно большое сожаление. Ещё с детства она страдала неизлечимой болезнью. Хотя лекарства не требовались и к врачам ходить не нужно, это причиняло ей невыносимые страдания. Особенно в школьные годы: будучи стеснительной, она стеснялась рассказывать другим о своей проблеме и не хотела никому докучать, но сама терпела немало унижений.

Именно из-за этого она упустила любимого человека.

В детстве она была беззаботной, но повзрослев немного, начала принимать жизнь такой, какая она есть. Ведь жизнь и состоит из бесконечных сожалений.

Тань Си снова заняла кухню больничной столовой и лично приготовила для Сяо Хэ её любимое блюдо — говядину под соусом терияки. Хоть как-то выразить свою заботу.

Они весело поели, долго болтали. Когда Тань Си уходила, Сяо Хэ с грустью смотрела ей вслед, словно прощалась навсегда.

Выйдя из палаты, Тань Си остановилась у окна. За стеклом царила густая тьма.

Звёзды медленно опускались на чёрный занавес неба, не жалея своих крошечных огоньков.

Слова Сяо Хэ снова и снова крутились у неё в голове.

Столько сожалений в этой жизни… А когда она хоть раз по-настоящему боролась за себя?

Вдруг в теле Тань Си вспыхнула новая сила.

Она резко распахнула дверь лестничной клетки и побежала вниз. Она выбрала маленькую лестницу, которой почти никто не пользовался.

Внутри царила кромешная тьма. Её шаги звучали громче и тяжелее, чем у других. Раньше она даже шутила с Вэнь Вань, что её тело будто лишено пружины: при ходьбе всё в порядке, а вот спускаясь по лестнице, приходится использовать грубую силу, постоянно спотыкаясь.

Датчики освещения сработали, и лампы загорелись одна за другой. Но уже на семнадцатом этаже, не добежав до цели, Тань Си выдохлась.

Она остановилась, прижала ладони к коленям и тяжело дышала. Бежала слишком быстро, да и давно не занималась такой активной физической нагрузкой. Мышцы ног не выдержали, кости заболели.

Хотелось пить, но в сумке не оказалось воды. Горло пересохло.

Волосы растрепались, она беспорядочно откинула их назад. Лоб был весь мокрый от пота.

Выглядела она по-настоящему жалко. Хорошо хоть, что здесь никого нет.

Эта сцена казалась знакомой.

В выпускном классе она своими ушами слышала пересуды:

— Тань Си? Да как она вообще посмела претендовать на Хуо Ци?

— Посмотри на то, как она ходит. Даже хромой человек лучше неё! Неужели Хуо Ци совсем ослеп?

— Ну временно ослеп — бывает. Но навсегда? Не думаю. Ждите, скоро Тань Си получит по заслугам.

Кулаки Тань Си медленно сжались, глаза наполнились слезами. В теле скопилась такая энергия, что ей хотелось немедленно выскочить и крикнуть этим девчонкам в углу:

— Хуо Ци не такой! Он не тот, кем вы его считаете!

Но храбрости так и не хватило.

Она всегда была неуверенной в себе, ранимой и застенчивой, слишком много думала и мало действовала. Если бы она была другой, она бы не была Тань Си.

Хотя Тань Си и не вышла, дома она впала в настоящую истерику и стала тренироваться. Пыталась снова научиться приседать. Много раз пыталась, измучилась до пота. Казалось, стоит только научиться приседать — и у неё с Хуо Ци будет будущее.

Было так трудно.

Однажды ей удалось присесть, но потом она неуклюже поднялась — ноги уже не держали. С того самого момента, как в четырнадцать лет она отказалась от попыток присесть, у неё больше не было на это права.

Она ведь и не хотела сдаваться… Просто было слишком сложно. Раньше она была довольно жизнерадостной, старалась освободиться от оков и жить веселее.

В темноте Тань Си включила экран телефона, взглянула на время и вдруг горько рассмеялась.

Зачем повторять этот сон снова?

Она ведь не здорова. Это было предопределено с самого рождения.

Ничего нельзя изменить. Врачи сами сказали: её болезнь неизлечима.

Какой смысл в том, чтобы бездумно мчаться вниз по лестнице? Если сегодня переутомится, завтра не сможет нормально работать.

Она уже не та семнадцатилетняя мечтательница.

Тань Си вышла из лестничной клетки и направилась к лифту.

В десять часов вечера коридоры больницы стали тише. Некоторые родственники просто расстелили одеяла прямо на полу и спали там.

Лифт пришёл быстро. Она вошла внутрь.

Кабина двигалась плавно, цифры на табло мелькали одна за другой. Тань Си прислонилась к зеркалу и устало закрыла глаза.

Внезапно — «пиу!» — лифт дернулся, свет погас, и мир Тань Си погрузился во мрак.

Сердце её сжалось, а прежде чем она успела осознать происходящее, кабина стремительно рухнула вниз, словно метеор.

Тань Си зажмурилась и вцепилась в поручень. Сердце бешено колотилось, готово было выскочить из груди.

Эти несколько секунд пролетели мгновенно. В голове не осталось ни одной мысли. Когда лифт замедлился и остановился, её окружили тьма и страх.

Она встала и нащупала кнопку вызова помощи. Раздался сигнал — «би-би-би», — и в душе вспыхнула надежда. Но после десятка звонков никто не ответил.

«Есть же ещё телефон!» — подумала она, словно нашла спасение.

Она включила экран — сигнал отсутствовал, а на дисплее мигало предупреждение: «Аккумулятор почти разряжен». Да и этот слабый, как светлячок, огонёк не давал никакого ощущения безопасности.

Тань Си принялась стучать в двери лифта и звать на помощь. В ответ — лишь шум ветра.

— Кто-нибудь есть?! Позвоните в службу ремонта лифтов! Я заперта внутри!

— Меня заклинило в лифте!

Она так устала, что не могла присесть, и вынуждена была опереться руками на колени, наклонившись вперёд. Боль нарастала волнами. В темноте все чувства обострились, и страх накатывал снова и снова.

В чёрном лифте слышалось только её собственное прерывистое дыхание — такое чёткое и громкое. Уже десять часов вечера… Неужели ей придётся провести здесь всю ночь?

Просто сидеть и ждать — бессмысленно. Она снова достала телефон. Наконец-то появилось два деления сигнала, но заряд остался совсем чуть-чуть. Этот звонок был для неё словно глоток воды в пустыне.

Тань Си не раздумывая открыла список контактов и нажала на букву «Х». Рука её дрожала, будто она делала последнюю ставку в игре.

На этом номере она недавно, поэтому сохранила мало людей. Под буквой «Х» значился только один контакт — Хуо Ци.

Но прежде чем она успела нажать кнопку вызова, за дверью послышались уверенные шаги.

***

В темноте шаги приближались. Тело Тань Си стало мягким, как тряпичная кукла, волосы прилипли ко лбу. В такой ситуации кто станет думать о внешности?

Но теперь у неё появилась надежда!

— Кто-нибудь там? Не могли бы вы позвонить в службу ремонта лифтов? Я застряла внутри!

Голос Тань Си прозвучал сухо и хрипло. Она старалась говорить громче, чтобы её услышали.

Она почти ничего не видела, но слух стал невероятно острым. Чётко различила — шагов двое, один за другим, мужские, с твёрдым и уверенным стуком.

Она вдруг вспомнила: лифт упал на минус второй этаж — парковку. Даже в такое позднее время здесь обязательно кто-то есть.

И действительно, шаги ускорились и быстро приблизились к лифту.

— Там кто-то есть? — раздался ясный мужской голос.

http://bllate.org/book/6580/626506

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода