× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Married to the Male Lead’s Powerful Brother / Замуж за влиятельного брата второстепенного героя: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ей не удавалось подобрать подходящую тему для разговора — она боялась, что наступит неловкая пауза. Внезапно вспомнилось, как несколько дней назад подруга рассказала ей одну историю, в центре которой оказался человек, некогда поссорившийся с Сяо Чэнсюем. Возможно, ему будет интересно.

— В школе ходили слухи, что ты всегда занимал первое место, а старший брат Мэн Чжэн — второе, — сказала госпожа Чжуо. Заметив, как Сяо Чэнсюй взглянул на неё при упоминании Мэн Чжэна, она поняла: тема выбрана верно. — Ты поддерживаешь связь со старшим братом Мэн Чжэном?

— Нет.

Госпожа Чжуо тихо рассмеялась:

— Вот оно что… Старший брат Мэн Чжэн сейчас попал в серьёзную переделку. Об этом уже весь круг знает. Оказывается, он влюбился в девушку своего племянника.

Выражение лица Сяо Чэнсюя резко изменилось.

Госпожа Чжуо этого не заметила и продолжала:

— Как же интересно! Это же настоящий скандал. Мои подруги говорят, что он совсем совесть потерял. Кого бы полюбить — а тут девушка собственного племянника! В этом явно кроется проблема с характером, даже с психикой.

Сяо Чэнсюй и Мэн Чжэн не были близки. После выпуска они вообще не общались. Раньше у них возникали разногласия только в академических вопросах, но со временем слухи разрослись: мол, между ними давняя вражда, они друг друга не выносят и презирают.

В этот момент слово «совесть» идеально описывало состояние Сяо Чэнсюя.

Когда госпожа Чжуо наконец осознала, что натворила, взгляд Сяо Чэнсюя стал острым, как лезвие, а вокруг него повис ледяной холод, будто они оказались в самый лютый зимний мороз.

«Что я такого сказала???»

***

Несколько дней назад госпожа Сяо была так счастлива, а теперь настолько расстроена, что даже ужин пропустила.

Сан Яо примерно догадывалась, что дело в неудачном свидании Сяо Чэнсюя.

Не дожидаясь её вопроса, госпожа Сяо, усевшись после ужина перед телевизором, тяжело вздохнула:

— Похоже, госпожа Чжуо не подходит Чэнсюю. После ужина они больше не связывались. Он даже не предложил проводить её домой. Я позвонила ему и спросила — он сказал, что они слишком разные, им не по пути.

Сан Яо постаралась утешить эту обеспокоенную материнскую душу:

— Это совершенно нормально. У одной моей подруги было больше десяти свиданий, прежде чем она встретила подходящего человека. Тётя, вы слишком торопитесь.

— Правда? — Госпожа Сяо по-прежнему выглядела обеспокоенной. — Я-то своего сына знаю: он не грубиян. Если после ужина просто ушёл, значит, ему действительно не понравилась госпожа Чжуо. Яо-Яо, ты ведь не знаешь… Чэнсюй такой замкнутый, всё держит в себе. Боюсь, если так пойдёт и дальше, ему будет трудно найти подходящую девушку. Неужели он всю жизнь будет только работать?

Это был яркий пример того, как близкие люди не замечают очевидного.

Госпожа Сяо просто слишком волновалась и не учитывала реальные обстоятельства.

По мнению Сан Яо, при достаточном богатстве кому какое дело, женится ли Сяо Чэнсюй в сорок или нет?

Большинство родителей, наверное, думают одинаково: хотят, чтобы дети поженились, ведь тогда у них будет спутник жизни. А уж после свадьбы — и детей завести можно.

Однако, по её мнению, в жизни нельзя рассчитывать на вечное сопровождение. Люди по своей природе одиноки. Бедняки женятся, чтобы поддерживать друг друга, а богатым и вовсе нечего бояться одиночества.

Что до детей… опять же, при достатке и потомство не проблема.

Но говорить такие вещи вслух — значит выглядеть меркантильной и расчётливой, а это могло повредить её имиджу. Поэтому Сан Яо обдумала слова и сказала:

— Коллеги мне рассказывали: мужчины становятся всё привлекательнее с возрастом. Старшему брату всего тридцать — он зрелый, спокойный, красивый и успешный. Многие им восхищаются. Если он захочет, может выбрать девушку двадцати лет. Так что вам не стоит переживать из-за его возраста.

Даже если Сяо Чэнсюю исполнится сорок или пятьдесят, всё равно найдутся те, кто готовы броситься в очередь ради титула «госпожа Сяо».

А уж если она сама станет богачкой, то в сорок лет с лёгкостью заведёт себе послушного и заботливого «щенка» — лишь бы ей самой было приятно.

Госпожа Сяо жила в довольно простой среде. До замужества она была избалованной наследницей богатого рода, а вышла замуж по договорённости. Её муж, господин Сяо, был человеком чести: он никогда не позволял себе ничего, что нарушало бы моральные нормы, и всегда был верен жене. Они прошли рука об руку более тридцати лет. Хотя и ссорились порой, чувства их не угасли.

Родители госпожи Сяо тоже жили в любви и согласии, а её свёкр с свекровью, хоть и сочетались браком по расчёту, уважали и ценили друг друга. Поэтому её взгляды на жизнь были довольно простыми.

Услышав слова Сан Яо, госпожа Сяо немного успокоилась:

— Девушка в двадцать — это уже перебор. Слишком большая разница в возрасте, да и незрелая ещё.

Сан Яо притворилась обиженной:

— Тётя, мне тоже всего двадцать два.

— Это совсем другое дело, — госпожа Сяо взяла её за руку и улыбнулась. — Я думаю, наша Яо-Яо — самая разумная девушка в свои двадцать два года.

Благодаря утешению Сан Яо тревога госпожи Сяо по поводу неудачного свидания немного улеглась.

Она снова поверила, что её старший сын исключительно талантлив и однажды обязательно встретит ту самую.

— Кстати, — вдруг вспомнила госпожа Сяо, — в прошлый раз, когда я была в храме Наньлин, помимо оберега для тебя, я попросила гадание и для Чэнсюя. Там сказали… — она понизила голос и загадочно добавила: — В гадании написано, что Чэнсюй женится в конце следующего года. В храме Наньлин гадания всегда сбываются.

Сан Яо: «…»

Сейчас уже осень. До конца следующего года осталось чуть больше года.

Если всё произойдёт так, как в оригинальной истории, то через год она уже будет вдовой. Нет, подожди… Если её младший брат погибнет, разве Сяо Чэнсюй сможет жениться уже через несколько месяцев? Это слишком быстро!

Ладно, такие вещи — не наука. Лучше просто послушать и забыть.

Хотя так она и думала, на лице Сан Яо появилось выражение искреннего удивления и веры, чем очень порадовала госпожу Сяо.

***

Бабушку выписали из больницы, как только все показатели стабилизировались.

Госпожа Сяо наотрез отказалась отпускать её одну. Врач ведь прямо сказал: если вдруг случится беда, а детей рядом не окажется — какое горе! Бабушка не хотела ехать за границу, ну что ж, придётся хотя бы пожить в доме Сяо.

Бабушка, похоже, сама понимала своё состояние. После нескольких попыток сопротивления она согласилась.

В день её возвращения домой приехал и Сяо Чэнсюй.

После ужина бабушка позвала Сяо Чэнсюя и Сан Яо к себе в комнату. Загадочно закрыв дверь и убедившись, что никого больше нет, она дрожащей рукой достала из сумочки маленькую деревянную шкатулку для драгоценностей.

Внутри лежала пара обручальных колец.

Увидев добрую улыбку бабушки, Сан Яо почувствовала дурное предчувствие.

И действительно, в следующее мгновение бабушка сказала:

— Это обручальные кольца, которые мой муж специально для нас спроектировал. Теперь я передаю их вам. Надеюсь, они вам понравятся.

Сан Яо не совсем понимала. Хотя госпожа Сяо и говорила, что память бабушки ухудшилась и она многое путает, Сан Яо чувствовала: бабушка в полном сознании. Почему же она так уверена, что Сан Яо и Сяо Чэнсюй пара? Это оставалось загадкой.

Сяо Чэнсюй помолчал. Под давлением бабушки он всё же взял шкатулку.

Казалось, на этом всё закончится. Но они слишком наивно рассчитывали.

Бабушка улыбнулась и сказала:

— Глупый внучек, надень кольцо на Яо-Яо. Оно ведь не только тебе.

Сяо Чэнсюй понял, что просьба ставит Сан Яо в неловкое положение. Он посмотрел на неё, словно спрашивая разрешения.

— Чего ты ждёшь? Надень ей кольцо, — подбодрила бабушка.

Сан Яо молча кивнула.

Если уж играть роль, то до конца. Чтобы не расстраивать бабушку, они уже давно молча приняли её заблуждение. В прошлый раз танцевали вместе — теперь просто надеть кольцо. Для неё это не составит труда.

Она уже некоторое время живёт с бабушкой. В прошлой жизни её собственная бабушка её не любила, и она никогда не знала, что такое бабушкина забота и ласка. А эта бабушка добра к ней. Сан Яо не была неблагодарной: кто хорошо к ней относится — тому она отвечает тем же; кто плохо — того она даже не замечает.

Сяо Чэнсюй тоже слегка кивнул — как бы в знак благодарности.

Ведь Сан Яо ничем не обязана участвовать в этом спектакле.

Сяо Чэнсюй достал женское кольцо из шкатулки и повернулся к Сан Яо лицом к лицу.

Она сама протянула руку. Сяо Чэнсюй на мгновение замер, затем взял её ладонь и, под улыбкой бабушки, надел на безымянный палец старинное кольцо с бриллиантом.

— Вот и правильно.

Не дожидаясь дальнейших указаний, Сяо Чэнсюй передал Сан Яо мужское кольцо. Та поняла и надела его ему на палец.

На мгновение эта сцена стала похожа на обмен кольцами во время свадебной церемонии в церкви.

Сан Яо невольно подняла глаза на Сяо Чэнсюя — и в тот же момент он посмотрел на неё.

Благодаря атмосфере, его лицо казалось менее суровым.

Бабушка, похоже, хотела поговорить с Сяо Чэнсюем наедине. Сан Яо тактично вышла из комнаты. Опустив глаза на кольцо на безымянном пальце, она подумала: «Эта добрая ложь — сколько ещё продлится?»

Это кольцо принадлежит бабушке, оно очень ценно и дорого ей как память. Она хотела подарить его своему внуку и его будущей жене. Лучше бы найти повод и вернуть его Сяо Чэнсюю.

Иначе как-то неловко и неуместно держать у себя обручальное кольцо. Ведь она сейчас помолвлена с Сяо Цзинцяо, а в будущем, возможно, станет его женой. Иметь на пальце кольцо, предназначенное для Сяо Чэнсюя, — это уж слишком странно.

После того как Сан Яо покинула комнату, Сяо Чэнсюй помог бабушке устроиться в кресле-лежаке и молча сел рядом. Он несколько раз невольно посмотрел на своё кольцо — видимо, чувствовал себя непривычно.

Бабушка перебирала чётки и спросила:

— Ты с Яо-Яо недавно поссорились?

Сяо Чэнсюй удивился:

— Почему вы так думаете?

— Ничего от меня не утаишь. Вы с Яо-Яо стали чуждаться друг друга, будто между вами стена. Ты боишься подойти к ней ближе. Я права?

Сяо Чэнсюй промолчал.

— С детства ты всё держишь в себе. Но чувства — это не работа и не учёба. Если не скажешь, откуда другим знать, что у тебя на душе?

Она снова спросила:

— Ты любишь Яо-Яо?

Лицо Сяо Чэнсюя стало неловким. Его правая рука непроизвольно сжалась — он явно не хотел отвечать на этот вопрос.

— Видишь, даже бабушке не хочешь открыться, — грустно сказала она. — Пока я ещё жива, хоть могу помочь вам. А когда меня не станет… боюсь, вы с Яо-Яо не сможете быть вместе. Если упустишь того, кого любишь, потом всю жизнь будешь жалеть.

Сяо Чэнсюй смотрел на кольцо на своём пальце. Прошло неизвестно сколько времени, прежде чем он, опустив голову, тихо произнёс:

— Если подойти слишком близко, потеряю рассудок и совершю ошибку, которой нельзя прощать.

На его месте никто не может следовать лишь зову сердца. Есть люди, в которых нельзя влюбляться. Есть ошибки, которые нельзя совершать.

Он поднял голову и увидел, что бабушка уже уснула в кресле. Он горько усмехнулся, снял кольцо и положил его в карман рубашки.

«Хорошо бы никто не услышал и не понял, что я сейчас сказал».

***

Сяо Чэнсюй накинул на бабушку лёгкое одеяло и вышел из комнаты.

Спускаясь по лестнице, он случайно встретил Сан Яо — их комнаты находились на одном этаже, так что это неудивительно.

Сан Яо вежливо поздоровалась:

— Старший брат.

Она протянула ему кольцо. Фразу она долго обдумывала и теперь произнесла максимально естественно:

— Старший брат, это кольцо бабушка подарила тебе и твоей будущей жене. Мне неловко его держать. Лучше оставить его у тебя.

http://bllate.org/book/6563/625345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода