× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Pampered Empress / Любимая императрица: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Со времён предыдущей династии император стал вставать ещё раньше ради утренних аудиенций. А теперь, когда рассвет наступал всё позже, случалось так: Чу Цы уже успевала позавтракать вместе с ним — а солнце так и не взошло.

Несколько дней подряд Чу Цы прилежно вставала, чтобы разделить с ним трапезу. Потом Цинь Яо уходил на аудиенцию, а она возвращалась во дворец и пыталась снова уснуть — но сон упорно не шёл.

И тогда за завтраком она с искренней заботой спросила:

— Тебе ведь приходится ложиться очень поздно, а потом рано вставать и не иметь права снова заснуть. Неужели тебе совсем не тяжело?

— Нет, — нарочно ответил Цинь Яо. — Каждое утро я ещё и тренируюсь, обливаюсь холодной водой. Даже если спать совсем мало — всё равно не устаю.

Чу Цы, держа палочки, прикусила губу и долго думала, но так и не нашла, что возразить. Ведь не скажешь же прямо: «Мне вообще-то всё равно, устаёшь ты или нет — просто мне самой тяжело».

Поэтому на следующий день она вновь послушно встала вместе с Цинь Яо, но уже с новой тактикой.

Чу Цы нарочито зевнула во весь рот — явно неестественно и притворно — и, подставив лицо, серьёзно спросила:

— Посмотри, разве я не стала уродливой? В зеркале у меня под глазами сплошные тени, кожа шершавая… Разве я сейчас не ужасно выгляжу?

— Да, — кивнул Цинь Яо, одновременно кладя ей в тарелку еду. — Но ты и раньше такой была. Красотой ты никогда не блистала.

Чу Цы замолчала.

Она растерялась, онемев от одного лишь его ответа, и обида лишила её дара речи.

Весь день Чу Цы размышляла и наконец придумала идеальный план: если бы Цинь Яо сказал «Нет, ты по-прежнему прекрасна», она могла бы обвинить его во лжи и сослаться на «всех тех, кто говорит, что я уродина». А если бы он просто кивнул и сказал «Да», тогда она могла бы заявить, что всё из-за ранних подъёмов, и попросить разрешения не вставать так рано.

Но Цинь Яо, хоть и согласился, добавил, что она и раньше была некрасива!

Какая девушка не любит красоту? Какая не радуется комплиментам? Какая выдержит, если ей прямо в лицо скажут, что она уродина!

Чу Цы с раздражением бросила палочки на стол, даже не успев подобрать нужные слова, как вдруг Цинь Яо холодно произнёс:

— Ты должна чётко осознавать себя. Красива или уродлива — эти слова к тебе не подходят. Ты просто милая.

— Красота и внешность со временем увядают, но ты — нет.

Чу Цы покраснела до корней волос и, схватив палочки, начала торопливо запихивать в рот всё, что он ей положил.

И так прошло ещё два дня.

Факт оставался фактом: метод поощрения работал, но продолжительность его эффекта зависела от температуры сезона.

Один дождь легко разрушил все уговоры Цинь Яо и поколебал решимость Чу Цы, возвестив об окончании последнего тёплого периода в году.

Вчера Чу Цы откровенно сказала Цинь Яо, что больше не хочет вставать рано, чтобы завтракать с ним, и просила разрешения поспать подольше.

Цинь Яо согласился.

Однако оказалось, что его словам нельзя верить — по крайней мере, сегодня он оказался полным обманщиком! Ведь он же обещал не будить её и позволить спать!

— Если сейчас встанешь и позавтракаешь со мной, — начал он соблазнять, — сегодня получишь на одну конфету больше. Можно съесть три.

Но соблазнительные слова лжеца звучали так заманчиво, а Чу Цы, увы, была человеком с крайне слабой волей.

Сидя за столом, она с досадой ворчала:

— Разве мы не договорились? Ты же обещал, что после свадьбы мой мешочек с конфетами будет всегда полон! А теперь у меня и самого мешочка нет!

— Верно, — Цинь Яо мельком показал ей поношенный мешочек и тут же спрятал. — Он полон, просто я временно храню его за тебя. Разве я когда-нибудь давал тебе меньше двух конфет в день?

Чу Цы инстинктивно почувствовала, что тут что-то не так, но его слова звучали так логично, что возразить было нечего.

Лишь спустя несколько часов, когда Цинь Яо уже давно ушёл, она наконец поняла:

Раньше это были её собственные сладости, которыми она могла распоряжаться по своему усмотрению, а теперь они превратились в инструмент для уговоров и утешения! Неудивительно, что Цинь Яо так спокойно и умело её дразнит!

Всё это из-за её собственной мягкости!

Чу Цы, опустив голову, молча думала: «Это ведь про меня тоже подходит. Раньше я никогда бы не осмелилась так дерзко отвечать».

Значит, сошлись на том, что они оба друг друга балуют.

Цинь Яо балует её, потому что видит в ней замену любимому человеку; Чу Цы искренне терпит его, благодарна за то, что он сохранил ей и её близким жизнь, сочувствует его неразделённой любви и считает его добрым человеком.

Просто… они стали слишком близки. Разве это хорошо?

— В последнее время вы с Его Величеством стали так дружны, — сказала Юньшу, пришедшая убирать дворец. Увидев, что рядом никого нет, она встала на колени и подала Чу Цы чай, нежно глядя на неё. — Редко удавалось видеть вас такой живой и милой.

— Юньшу! — глаза Чу Цы загорелись, и она быстро села на диванчик, радостно глядя на служанку. — Я так долго тебя не видела! Думала, ты совсем обо мне забыла.

— Как можно, госпожа! — мягко ответила Юньшу. — Просто меня постоянно посылают на всякие мелкие дела, и у меня не было возможности вас навестить.

— Тебя кто-то обижает? — встревоженно спросила Чу Цы, потянув её за руку, чтобы осмотреть на предмет ран. — Они все специально с тобой плохо обращаются?

Юньшу послушно повернулась перед ней, нежно прикрывая ладонью тёмно-красное родимое пятно на лице:

— Нет, просто моё лицо многим кажется пугающим. Девушки боятся и не хотят приближаться — это вполне естественно.

— Вовсе нет! — Чу Цы взяла её руки и начала игриво их раскачивать. — Кто сказал, что наша Юньшу страшная? Ты прекрасна, как никто другой!

Юньшу ласково улыбнулась и поддразнила:

— Похоже, ваша болезнь «не различать людей» до сих пор не прошла. Значит, вы по-прежнему узнаёте только меня одну, да ещё и вкус изменили?

— Ааа, Юньшу! — смутилась Чу Цы. — Не трогай мою больную мозоль! Я каждый день переживаю, что вдруг не узнаю Его Величество и он разозлится.

— Его Величество к вам очень добр, — мягко утешила её Юньшу, видя всё со стороны. — Он не рассердится.

— Не хочу о нём говорить, — Чу Цы потерла лицо и, усевшись на диванчик, надула губы. — Он всё время меня дразнит, разве это доброта?

А потом обеспокоенно спросила:

— А что они тебе поручают? Ведь все тебя недолюбливают?

— Меня прислали убирать дворец, — терпеливо объяснила Юньшу. — Раньше я тоже занималась уборкой, хоть и уставала, зато не было лишних забот.

— Но сейчас по дворцу ходят слухи, которые сильно вредят вашей репутации, — добавила она, опускаясь на колени у ног Чу Цы и начав аккуратно массировать ей икры. — Вы с Его Величеством живёте в полной гармонии, а Мин Юэ не может добиться его расположения, поэтому решила очернить вас и посеять раздор между императором и императрицей.

Конечно, кое-кто и раньше намекал Чу Цы, да только она колебалась и стеснялась прямо спрашивать. А если и решалась заговорить, то её быстро осаживали, и ей приходилось замолкать. Слуги поняли, что она мягка, и при попустительстве Мин Юэ начали вести себя всё дерзче, почти переходя на «госпожу».

— Мин Юэ каждый день лично подаёт Его Величеству пищу, — добавила Юньшу. — В гареме, кроме вас, других наложниц нет, и все уже считают её главной. Она ведёт себя не как служанка, а как настоящая хозяйка.

И ещё как хозяйка, стоящая над Чу Цы.

Чу Цы мрачно рухнула на подушку и, глядя в потолок с позолоченными и серебряными колоннами, долго молчала.

— Может, подождать ещё немного? — осторожно спросила Юньшу.

Прошло немало времени, прежде чем Чу Цы, зарывшись лицом в мягкий коврик, глухо произнесла:

— Подождём. Пока не время.

— Эй, слышала? — девочка в розовом платьице толкнула локтем служанку Цюйтин. Убедившись, что вокруг никого нет, она понизила голос и с азартом зашептала: — Наша императрица давно не девственница.

Цюйтин нахмурилась, но тут же безразлично ответила:

— Не болтай ерунды.

Девочке было мало лет, любопытство брало верх, и, разозлившись, что её осадили вместо того, чтобы разделить радость сплетни, она обиженно фыркнула:

— Да все так говорят! Не я одна! Почему ты не идёшь их всех поучить, а только со мной церемонишься?

— По дворцу ходят слухи, что скоро сменят императрицу, — бубнила она, развешивая на верёвке только что выстиранную одежду и покачиваясь на маленькой табуретке. — А ты всё ещё ничего не знаешь, деревяшка!

Цюйтин молча стояла рядом и придерживала табуретку, пока девочка не спрыгнула, и лишь тогда отпустила.

— Нас послали сюда стирать и полоскать ткани, — продолжала Розовая, — руки всё время в воде, кожа сморщилась, а поесть не дают. Мне-то ладно — я маленькая, грамоты не знаю, но ты-то? Ты ведь умеешь читать и писать! Твои руки созданы не для этого.

Она ловко размяла зелёную мазь из трав и стала намазывать ею израненные руки Цюйтин, всё время болтая:

— Я слышала, что императрица добра к слугам, и хотела попросить её перевести тебя на другую работу. Всё лучше, чем мучиться здесь со мной.

— Но стоило выйти за ворота, как я поняла: во дворце всё перевернулось! Управлять всем стала не императрица, а какая-то Мин Юэ, о которой я раньше и не слышала!

— Кто такая Мин Юэ? — нахмурилась Цюйтин.

— Не знаю, — честно призналась девочка. — Говорят, она так прекрасна, что Его Величество влюбился с первого взгляда.

— Чепуха какая, — резко сказала Цюйтин. — Если бы он её так любил, разве оставил бы без титула и положения?

— Но она же управляет всем во дворце, и ни императрица, ни император ничего не говорят! Разве это не значит, что они согласны?

— Иногда слишком высоко поднимать — не к добру, — долго молчала Цюйтин и наконец спросила: — Расскажи, что ещё говорят во дворце?

— О, да сколько угодно! — обрадовалась девочка, подтащила табуретку и уютно устроилась у неё на коленях. — Только сначала почешешь мне за ухом?

— Говорят, что Его Величество — воплощение бога войны…

— Что он потомок генерала Цинь Шэня и принцессы Чаньнин из прежней династии…

— А про императрицу…

— Что министр Чу отказался принять сватовство Его Величества, но Чу Цы всё равно вышла замуж вопреки воле семьи…

— Что она уже не девственница…

— Что в прежней династии она тайно сговорилась с Цзо Сянем и сама предложила ему себя…

— Что в первую брачную ночь император, не найдя крови на брачном платке, в ярости ушёл…


Чжао Чжао отхлебнул чай и, внимательно оглядев подававших его служанок, нахмурился и сказал Цинь Яо:

— В последнее время во дворце что-то странное творится. Кажется, за моей спиной что-то шепчут, но стоит мне подойти — все замолкают.

Цинь Яо равнодушно взял один из докладов:

— Все дела гарема ведает императрица. Раз она решила не вмешиваться, пусть будет по её воле.

— Но Ацы такая кроткая и мягкая, — встревожился Чжао Чжао. — Если ты не поддержишь её, как она сможет управлять другими?

— Старший брат, — Цинь Яо отложил перо и посмотрел на него. — Всё, чего пожелает Ацы, я дам ей, стоит лишь попросить. Раз она молчит — значит, у неё есть на то причины.

Чжао Чжао по-прежнему выглядел обеспокоенным. Он верил Цинь Яо, но всё равно переживал за Чу Цы. Подумав, он понял, что ничего не может сделать, и лишь сказал:

— В прошлый раз, когда я отнёс Ацы ту девушку для заварки чая, мне показалось, что держать её рядом с ней — не лучшая идея. В следующий раз найди повод отправить её куда-нибудь подальше.

Цинь Яо задумался. Чжао Чжао давно не видел Ацы, значит, речь шла о ком-то, кого он видел до свадьбы.

Учитывая характер и привычки Чжао Чжао, если он сказал «нехорошо», значит, та девушка действительно обладала недюжинным талантом.

Цинь Яо спросил:

— Как Ацы её устроила?

http://bllate.org/book/6446/615125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода