× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод She Is Beautiful and Strong / Она прекрасна и сильна: Глава 36

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Тебе не нужно терпеть, — Хэ Ваньцзы пришла в себя, но, несмотря на стыд, упрямо продолжила: — Лин Бай, давай сварим сырые рисы в готовую кашу и заставим отца согласиться.

Она не могла расстаться с Лин Баем и не видела иного выхода.

— Сестрица, ты ведь благородная дева из знатного рода, — Лин Бай нежно ущипнул её за изящный носик. — Для тебя важнее всего добрая слава. Ты подумала, с чем тебе придётся столкнуться после такого?

Хэ Ваньцзы, конечно, думала об этом. Глаза её защипало от слёз, но она выдавила улыбку:

— Я знаю… Но я ещё больше боюсь потерять тебя.

С этими словами она потянулась к поясу Лин Бая, чтобы расстегнуть его одежду.

Лин Бай сжал её дрожащую, нервно шарящую руку и с нежностью поцеловал в волосы:

— Сестрица, ты меня не потеряешь. И я не позволю тебе пожертвовать всем ради меня.

— К тому же, — добавил он с лёгкой усмешкой, — разве можно торопиться с таким лакомством? Ты такая сладкая… Я хочу дать тебе самое лучшее, подарить самые прекрасные ощущения.

Он ждал, пока она повзрослеет, целых семь лет. Разве он уступит её кому-то?

Хэ Ваньцзы смотрела на него с лёгким разочарованием.

Решившись отдать ему себя, она чувствовала тревогу и страх. Но то, что Лин Бай сумел сдержать порыв, заставило её задуматься: неужели её тело его совсем не привлекает?

Может, грудь слишком маленькая?

Ведь во время поцелуя он был так страстен, его руки блуждали повсюду, но ни разу не коснулись груди.

Хотя она и не могла похвастаться пышными формами, но и не была уж такой уж маленькой.

Или, может, она слишком неопытна и не умеет доставлять удовольствие?

Она тут же окликнула Цзян Лоу Юэ:

— Юэюэ, какие у тебя приёмы, чтобы на ложе увлечь мужчину?

Цзян Лоу Юэ уже сидела в углу. Сначала она с восторгом наблюдала за происходящим, мечтая размахивать платочком и кричать: «Чэнхуань — настоящий союзник! Как только они одолеют крепость, всё почти решено! Моё задание скоро перейдёт на новый этап!»

Но чем дальше, тем больше она завидовала. От их нежности и страсти у неё самого во рту пересохло.

Услышав такой вопрос от обычно скромной и застенчивой Хэ Ваньцзы, она едва не закатила глаза.

— Я читаю только серьёзные книги! Никаких эротических романчиков! Не пачкай меня грязью, я ведь совсем невинна!

Хэ Ваньцзы замолчала. Лин Бай осторожно снял её руки с шеи и улёгся рядом, обняв за талию.

— Сестрица, не думай ни о чём. Просто поверь мне.

Хэ Ваньцзы повернула голову и увидела, что Лин Бай уже закрыл глаза и, кажется, засыпает. Она прикусила губу, сдерживалась, сдерживалась… но в конце концов не выдержала:

— Ты… тебе совсем не интересно моё тело?

Щёки её вспыхнули от стыда.

Лин Бай открыл глаза, развернул её к себе и пристально посмотрел в лицо.

Хэ Ваньцзы опустила взгляд, чувствуя тревогу и неуверенность.

— Сестрица, — он взял её руку и положил прямо на определённое место, — разве это похоже на отсутствие интереса?

Хэ Ваньцзы почувствовала, как кровь прилила к лицу. Ей показалось, будто она дотронулась до раскалённого железа или ужалила змея. Она мгновенно отдернула руку и лишилась дара речи от ужаса.

Лин Бай прижался лбом к её лбу, носиком лёгонько коснулся её носика:

— Сестрица, даже просто глядя на тебя, я хочу проглотить тебя целиком. Не трогаю тебя только потому, что берегу.

Хэ Ваньцзы всё ещё пребывала в шоке. Хотя она прикоснулась всего на миг, но успела ощутить устрашающие размеры. Неужели такое возможно у человека?

Ах да… Лин Бай ведь и не человек.

Неужели все демоны такие пугающе… наделённые?

Теперь она радовалась, что он не тронул её. Иначе она бы точно умерла.

Заметив, как она задумчиво покатала глазами, Лин Бай придвинулся ближе:

— О чём думаешь, сестрица?

Хэ Ваньцзы инстинктивно отвернулась:

— Ни о чём.

Она теперь с ужасом вспоминала свой недавний порыв и лишь молилась, чтобы у Лин Бая всё «успокоилось».

Лин Бай прижался к её спине грудью и бедром. Почувствовав, как она напряглась, тихо рассмеялся:

— Сестрица, ведь это ты сама только что соблазняла меня. Чего же теперь боишься?

При этом он нарочно слегка прижался к ней.

Хэ Ваньцзы чуть не подпрыгнула от страха. Она быстро развернулась и уперлась в него ладонями:

— Лин Бай!

Она не знала, что сказать, только жалобно смотрела на него.

Лин Бай схватил её руки и лёгонько поцеловал одну из них:

— Сестрица, ведь это ты сама разожгла огонь.

— Я не разжигала! — возразила она, заикаясь от стыда. — Сначала это был ты, кто начал!

— А потом кто сама целовала и говорила: «Я согласна»? — Лин Бай лукаво улыбнулся, заметив, что она хочет спрятаться.

Хэ Ваньцзы обиделась. Опять он над ней смеётся! Почему она постоянно краснеет в его присутствии?

Увидев, что она надулась и молчит, Лин Бай прижал её руку к своей щеке и заговорил тихо и нежно:

— Сестрица, мне так плохо… Пощупай моё лицо — разве не горячее?

Услышав «плохо», Хэ Ваньцзы встревожилась. Кожа под её ладонью и правда была горячей. Она обеспокоенно спросила:

— Тебе нехорошо? Где болит?

Лин Бай скорчил страдальческую мину и жалобно произнёс:

— Сестрица, он ведь уже так долго стоит… Если долго держать в таком состоянии, это очень мучительно. Разве ты не знаешь?

Хэ Ваньцзы опустила глаза, не зная, куда деваться от стыда, и запнулась:

— Я… я не знаю… А что… что можно сделать?

У неё ведь никогда не было такого опыта. Откуда ей знать, больно или нет?

Но лицо Лин Бая действительно горячее, да и всё тело пылает. В его глазах — страдание. Хэ Ваньцзы стало жаль его, и она тихо, еле слышно прошептала:

— Может… я могу помочь тебе облегчить страдания?

Лин Бай молчал, только нежно и пристально смотрел на неё.

Сердце Хэ Ваньцзы заколотилось, по телу разлилась жара, и она опустила глаза, не смея встретиться с ним взглядом.

— Сестрица, — голос Лин Бая звучал низко и сладко, — как же ты добра.

Хэ Ваньцзы мало что знала о плотских утехах, но совсем не была невеждой:

— Я имею в виду… можно… можно помочь руками… или…

Не договорив, она покраснела так, будто хотела спрятать лицо в груди.

Лин Бай рассмеялся и прикусил её руку у щеки:

— Сестрица, где ты только этому научилась?

Хэ Ваньцзы промолчала.

Лин Бай притянул её ближе и прижал к груди:

— Сестрица, я не позволю тебе делать подобное.

Ему просто нравилось видеть, как она краснеет, дразнить её, наблюдать, как она ради него идёт на уступки и проявляет заботу. Он вовсе не собирался требовать чего-то большего.

Хэ Ваньцзы прижималась к его груди, чувствуя мощное биение сердца под каждой волной дыхания.

— Но тебе же больно? Уже поздно, может, тебе лучше уйти?

Без прикосновений, поцелуев и взглядов он, наверное, быстро придёт в себя.

Лин Бай слегка ущипнул её за талию:

— Не уйду. Я хочу спать, обняв тебя, как в детстве.

Из-за недоразумения он думал, что Хэ Ваньцзы его ненавидит, и потерял целых семь лет рядом с ней. Теперь он жалел об этом до мозга костей и хотел проводить с ней каждую минуту, не разлучаясь ни на миг.

— Нельзя! — Хэ Ваньцзы оттолкнула его и нахмурилась. — В детстве мы спали вместе, потому что были малы и ничего не понимали. А сейчас… Ты же в таком состоянии! Как можно спать вместе? Это же опасно!

Лин Бай сжал её руки и полулёг на неё, лёгким движением носа касаясь её шеи:

— Сестрица, я не трону тебя. Просто не хочу расставаться. Позволь мне просто обнять тебя.

— Но… — Хэ Ваньцзы почувствовала, как нечто твёрдое упирается ей в бедро, и занервничала. — Мне не хочется, чтобы тебе было больно.

— Тогда скорее выходи за меня замуж, — Лин Бай ласково прикусил её ушко. — С того самого мгновения, как ты сняла с меня Кольцо Усмирения Демонов, я мечтал обладать тобой. Я так долго ждал… Пора.

Он хотел, чтобы она принадлежала ему целиком и полностью.

От прикосновения к уху Хэ Ваньцзы почувствовала такой прилив удовольствия, что едва не вскрикнула. Она крепко стиснула губы, чтобы сдержаться, и попыталась отвернуться.

Лин Бай приподнял её подбородок, не давая уйти:

— Сестрица, тебе приятно или неприятно?

Его голос звучал чисто и звонко, но в приглушённых нотках было что-то такое, будто мягкая кисточка щекочет ухо. Хэ Ваньцзы, услышав вопрос, невольно сжала бёдра, и по телу разлилась жаркая волна.

Ей было стыдно за свою реакцию. Губы дрожали, глаза наполнились слезами.

Лин Бай поцеловал её в щёку:

— Я не хочу, чтобы ты доставляла мне удовольствие. Но я могу доставить его тебе. Хочешь, я поцелую тебя там?

Хэ Ваньцзы не выдержала. Тихо всхлипнув, она резко оттолкнула Лин Бая и попыталась вскочить с ложа. Но он тут же перехватил её за талию.

— Сестрица стесняется.

Да она не просто стеснялась — ей казалось, что от такого стыда можно умереть!

Как он вообще осмелился такое сказать? Поцеловать… там?!

Она уже не могла вымолвить ни слова.

Лин Бай поднял её и уложил глубже на ложе, тщательно заправив одеяло.

— Ладно, спи. Иначе нам обоим будет трудно.

Свет погас.

Он лёг рядом, всё так же обнимая её за талию, но больше не предпринимал никаких действий.

Хэ Ваньцзы не могла уснуть. В темноте она широко раскрыла глаза.

Тёплая ладонь накрыла ей веки. Она вдруг вспомнила ту ночь в детстве, когда Лин Бай сломал ногу. Она, переживая, что ему страшно, впервые ночевала с ним на одном ложе. Тогда она тоже не могла заснуть от волнения, и Лин Бай тогда прикрыл ей глаза ладонью — и она уснула.

Вспомнив это, Хэ Ваньцзы почувствовала сонливость.

Лин Бай открыл глаза и в темноте пристально смотрел на спящую в его объятиях девушку. Он нежно поцеловал её в лоб.

Когда Хэ Ваньцзы проснулась, она сонно открыла глаза — и тут же испугалась: лицо Лин Бая было так близко, что почти касалось её носа, и он пристально смотрел на неё.

Она потёрла глаза и чуть отстранилась:

— Зачем ты так пристально смотришь?

Теперь всё было иначе, чем в детстве. Тогда, проснувшись и обнаружив, что пускала слюни, она не смущалась. А сейчас ей хотелось спрятать лицо — она ведь даже не умылась!

— Потому что сестрица прекрасна. Насмотреться невозможно, — Лин Бай приблизился и лёгонько поцеловал её в кончик носа, затем потянулся к губам.

Хэ Ваньцзы в ужасе зажала рот ладонью:

— Я ещё не чистила зубы!

— Всё равно поцелую, — Лин Бай попытался отнять её руки. Хэ Ваньцзы крепко держалась, и он поддразнил: — Не то что без чистки зубов — даже если бы ты съела целую чашу чеснока, мне всё равно было бы не против.

Он прижал её запястья к постели и, не давая вырваться, приблизил лицо. Хэ Ваньцзы с широко раскрытыми глазами почувствовала, как его мягкие, сладкие губы коснулись её рта.

«Ох… Я же не чистила зубы! Как он может целовать?!» — думала она в отчаянии. Она сама себя презирала за это, а Лин Бай, наоборот, игриво посасывал её язык, издавая лёгкие звуки.

Когда он наконец отпустил её, глаза Хэ Ваньцзы были полны соблазнительной влаги, и Лин Бай снова «встал».

Хэ Ваньцзы это почувствовала и занервничала.

— Не бойся, он не кусается, — усмехнулся Лин Бай, вставая одеваться. — Что хочешь на завтрак, сестрица?

— Ты и дальше собираешься здесь оставаться? — удивилась Хэ Ваньцзы. Ведь отец говорил, что сегодня повелитель Лян привезёт сватовские дары.

— Сестрица хочет прогнать меня? — Лин Бай помог ей надеть сложные одежды. — Не волнуйся. Пока я не захочу, они меня не увидят.

— Но…

Сегодня же должны привезти дары! Отец наверняка вызовет её, чтобы вместе проверить подарки. Неужели Лин Бай будет присутствовать при этом?

Это было бы слишком жестоко. Хэ Ваньцзы собралась с духом и решительно сказала:

— Сегодня же пойду к отцу и скажу, что ни за что не соглашусь на эту свадьбу.

Лин Бай ласково ущипнул её за щёку:

— Я знаю, Хэ Чжицюй давно отдаёт предпочтение твоему младшему брату и ценит в тебе лишь выгоду. Но как бы он ни был плох, он всё равно твой отец. Если вступишь с ним в противостояние, пострадаешь только ты.

Хэ Ваньцзы сжала его руку:

— А ты не волнуешься?

Она очень боялась. Дни проходят один за другим. Сегодня — дары, послезавтра — встреча для назначения даты свадьбы. Как можно ещё ждать?

http://bllate.org/book/6188/594704

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода