× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Beautiful Side Character / Прекрасная второстепенная героиня: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После этого Шуаншань ещё несколько дней провела в храме Пулин, а затем вернулась в Дом Графа Чэнъэнь.

Первым делом она отправилась к госпоже Ду. По дороге Шуаншань размышляла, как лучше всего отреагировать на неизбежный разговор с мачехой.

План уже зрел в её голове, и как раз в этот момент карета подъехала к резиденции. Шуаншань вместе со служанками Цяоюэ и другими направилась прямо в главное крыло.

Однако двери главного зала оказались заперты. У входа стояла няня Фэн, которая, увидев Шуаншань, сказала:

— Вторая барышня вернулась из храма Пулин? Но госпожа сейчас занята важными делами. Лучше вам пока вернуться.

Шуаншань кивнула:

— Хорошо. Тогда завтра утром я снова приду, чтобы засвидетельствовать почтение матери.

С этими словами она развернулась и ушла, но в душе недоумевала: она ожидала, что госпожа Ду немедленно заговорит об У Цзинмине, как только она вернётся. Что же тогда так срочно занимает мачеху?

В это время в главном зале госпожа Ду и Пэй Чжэндэ сидели друг против друга.

Пэй Чжэндэ, поглаживая бороду, тяжко вздыхал, а госпожа Ду безутешно рыдала, прижимая к глазам платок. Её веки покраснели от слёз.

Прошло немало времени, прежде чем госпожа Ду спросила мужа:

— Господин, есть ли хоть какие-то подвижки в деле Линь-гэ’эра? Вы нашли нужных людей?

Едва она договорила, Пэй Чжэндэ вновь глубоко вздохнул и покачал головой.

Увидев это, госпожа Ду зарыдала ещё сильнее и воскликнула сквозь слёзы:

— Линь-гэ’эр! Что же будет с моим Линь-гэ’эром?!

Линь-гэ’эр — это Пэй Линь, её родной сын и старший законнорождённый сын Дома Графа Чэнъэнь.

Пэй Линь был единственным сыном госпожи Ду, и она берегла его, как зеницу ока. Пэй Чжэндэ тоже чрезвычайно дорожил им — ведь именно этот сын должен был в будущем поддерживать славу рода. Кто мог подумать, что теперь Пэй Линь окажется в императорской тюрьме!

Несколько дней назад Пэй Линь вместе со своими дружками устроил пир в одном из трактиров. Под действием вина они развязали языки и начали говорить о том, что император Цзяньчжао занял трон незаконно.

Дело в том, что в прежние времена император-отец тяжело заболел, но так и не объявил наследника. Главными претендентами считались второй и третий принцы, однако в итоге престол достался шестому принцу — тому самому, кого отец никогда особенно не жаловал. Именно он и стал нынешним императором Цзяньчжао.

С тех пор пошли слухи, будто Цзяньчжао отравил отца, чтобы захватить власть.

После воцарения император казнил всех, кто осмеливался утверждать, что он узурпатор, и слухи постепенно стихли.

Кто же мог подумать, что друзья Пэй Линя осмелятся обсуждать подобное в трактире! Кто-то немедленно донёс властям, и всех участников пира арестовали и бросили в императорскую тюрьму.

Когда Пэй Чжэндэ и госпожа Ду узнали об этом, они чуть не лишились чувств — это была настоящая катастрофа.

И пусть даже Пэй Чжэндэ был всего лишь обедневшим графом, но даже если бы он происходил из самого знатного рода, в подобной ситуации было бы бессмысленно что-либо предпринимать — ведь речь шла о государственной измене, караемой смертью.

Тем не менее Пэй Линь — старший законнорождённый сын, и родители, конечно же, не собирались сдаваться.

Пэй Чжэндэ и госпожа Ду потратили огромную сумму, чтобы добиться хотя бы одной встречи с сыном в тюрьме.

Увидев родителей, Пэй Линь заплакал и закричал, что невиновен: он, мол, даже в мыслях не смел говорить подобное, просто оказался там в тот вечер.

Родители знали характер сына: да, он безалаберный повеса, но до такой наглости он точно не дойдёт. Скорее всего, его оклеветали.

Но доказать свою невиновность было невозможно — ведь речь шла о государственной тайне.

За эти дни Пэй Чжэндэ обошёл множество дверей, но везде получил отказ. За считанные дни оба постарели на годы.

Госпожа Ду не переставала плакать:

— Господин, вы должны срочно найти выход! Линь-гэ’эр с детства изнежен, он не выдержит таких мучений! Если он ещё немного пробудет в темнице, то просто не выживет!

В тюрьме, конечно, не щадили — при последней встрече Пэй Линь сильно похудел и выглядел измождённым.

Пэй Чжэндэ тоже с трудом сдерживал слёзы. Это ведь его старший сын! Но он всего лишь обедневший граф, занимающий при дворе лишь почётную должность без реальной власти. К кому ему обратиться?

К тому же обвинение в клевете на императора — прямой путь на плаху. Кто осмелится вмешаться?

Единственный, кто может что-то изменить, — это Лу Янь, министр, пользующийся особым доверием императора. Но как простому графу добиться аудиенции у такого могущественного человека, да ещё и из Дома Герцога Чжэньго?

Вдруг Пэй Чжэндэ вспомнил совет коллеги: преподнести Лу Яню красивую девушку. Возможно, это станет ключом к решению проблемы. Иных вариантов просто не оставалось — иначе Пэй Линю грозила смерть.

Ходили слухи, что Лу Янь до сих пор не женился, а его бабушка, старая госпожа Лу, очень переживает за внука и хочет, чтобы рядом с ним появилась женщина.

А если уж удастся породниться с Домом Герцога Чжэньго, то и самому Дому Графа Чэнъэнь несказанно повезёт.

Чем больше Пэй Чжэндэ думал об этом, тем больше ему нравилась идея. Он поделился ею с женой:

— Давай отдадим Цзянин Лу Яню в наложницы. Если она сумеет завоевать его расположение, с Линь-гэ’эром всё будет в порядке. А заодно и наш дом поднимется.

Пэй Чжэндэ знал, что у Лу Яня до сих пор нет ни одной женщины, но он был уверен в красоте и кротости своей дочери Пэй Цзянин. Возможно, именно она придётся Лу Яню по душе.

Госпожа Ду сначала опешила. План мужа был неплох.

Но ведь Лу Янь — живой бог смерти! Говорили, что трупы тех, кого он казнил, можно сложить в целую гору. Слышала она и о том, как Лу Янь однажды обезглавил женщину, подаренную ему в наложницы.

И пусть даже Лу Янь из знатнейшего рода, всё равно Цзянин станет лишь наложницей.

Госпожа Ду не хотела отдавать родную дочь в такую западню. Но других вариантов не было — иначе Пэй Линю оставалось только ждать казни.

«Обе — как части моего сердца», — подумала она, стиснув зубы. Что делать?

И тут вдруг её осенило. Она широко распахнула глаза:

— Господин! Давайте отдадим Шуаншань!

Конечно! Ведь есть же Шуаншань! Как она могла про неё забыть? Хорошо ещё, что не успела выдать её замуж за У Цзинмина.

Пэй Чжэндэ удивился:

— Шуаншань?

Госпожа Ду кивнула, её глаза покраснели от напряжения:

— Да! Господин, Шуаншань ведь необычайно красива! Даже Цзянин не сравнится с ней. Лучше отдать именно её.

Пэй Чжэндэ и впрямь не подумал о Шуаншань.

Во-первых, она всего лишь незаконнорождённая дочь, и её происхождение вряд ли подходит даже для роли наложницы Лу Яня. Во-вторых, Шуаншань всегда выглядела хрупкой и болезненной — вдруг Лу Яню это не понравится?

Но, видя, что муж колеблется, госпожа Ду добавила:

— Все мужчины любят красоту, а Шуаншань — истинная красавица!

Пэй Чжэндэ задумался и согласился: да, его младшая дочь действительно обладает редкой внешностью. Если с ней ничего не выйдет, всегда можно будет предложить Цзянин.

— Что ж, — сказал он, — поговори с Шуаншань сама.

Госпожа Ду облегчённо выдохнула:

— Не волнуйтесь, господин. Шуаншань — послушная девочка, она всё поймёт.


Едва стемнело, госпожа Ду вместе с няней Фэн отправилась в маленький дворик, где жила Шуаншань.

Шуаншань удивилась: почему мачеха так торопливо явилась к ней? Она встала, чтобы поприветствовать госпожу Ду.

Та поспешила усадить её:

— Дитя моё, ты же всегда слаба здоровьем. Садись скорее.

И, не дожидаясь ответа, мягко нажала на плечи Шуаншань, заставляя её сесть.

Цяоюэ, стоявшая рядом, мысленно фыркнула: «Лиса пришла к курице в гости — точно недоброе что-то задумала!»

Госпожа Ду едва опустилась на стул, как её глаза наполнились слезами:

— Шуаншань, пока ты была в храме Пулин, в доме случилось несчастье.

Она опустила голову, чтобы вытереть слёзы, а няня Фэн подробно рассказала о том, как Пэй Линя заточили в императорскую тюрьму, и о том, в каком отчаянном положении теперь оказался весь дом.

Взвесив все «за» и «против», госпожа Ду сказала, что вырастила Шуаншань не зря и теперь, в трудный час, та обязана помочь семье. Затем она прямо предложила отдать Шуаншань Лу Яню.

В комнате на мгновение воцарилась тишина.

Цяоюэ аж глаза покраснели от злости. Как мачеха может так говорить?! Почему бы не отдать свою родную дочь Цзянин?!

Цяоюэ слышала страшные слухи о Лу Яне: хоть он и занимает высокий пост, но его называют кровожадным тираном. Говорили даже, что он обезглавил женщину, подаренную ему в наложницы. Это же чистой воды ад!

Шуаншань задумалась. Она ведь знала, что именно с этого момента начинается сюжет оригинальной книги.

В романе госпожа Ду тоже хотела отдать её Лу Яню, но тот с отвращением отверг Шуаншань и даже не пожелал на неё взглянуть. В итоге мачехе пришлось предложить Пэй Цзянин.

Дело в том, что из-за трагической судьбы матери — госпожи Гао — Лу Янь не любил женщин с яркой, броской красотой. Напротив, скромная и милая Пэй Цзянин сразу пришлась ему по душе.

А вот Шуаншань после встречи с Лу Янем влюбилась в него без памяти. Пытаясь завоевать его сердце, она устроила множество козней сестре, чем лишь ускорила сближение главных героев.

В итоге Лу Янь возненавидел её, и Шуаншань погибла в нищете — мачеха продала её пожилому богачу в наложницы.

Пока она размышляла об этом, госпожа Ду прервала её мысли:

— Шуаншань, как ты сама думаешь? Ты ведь должна помочь брату!

Шуаншань прикусила губу. Она знала, что госпожа Ду не поверит, даже если она скажет, что Лу Янь не терпит женщин с такой внешностью. В любом случае мачеха найдёт способ отправить её к нему.

К тому же сам Лу Янь, главный герой, её совершенно не интересует. Ей достаточно просто сыграть свою роль в сцене, после чего мачеха, убедившись в бесполезности затеи, предложит Пэй Цзянин — и сюжет пойдёт по канону.

Раз она не влюблена в Лу Яня, то и цепляться не будет. А там, глядишь, и начнётся её собственная спокойная жизнь.

Шуаншань кивнула, изобразив смущение:

— Я сделаю всё, как скажет матушка.

Госпожа Ду обрадованно похлопала её по руке:

— Я знала, что ты добрая и разумная девочка!

Она ожидала, что Шуаншань устроит истерику, и даже приготовила несколько способов сломить её волю. Но, похоже, теперь всё это не понадобится.

Поболтав ещё немного, госпожа Ду ушла.

Едва за ней закрылась дверь, Цяоюэ не выдержала:

— Барышня! Как вы могли согласиться?! Госпожа Ду ведь толкает вас прямо в огонь!

Она в отчаянии воскликнула:

— Я слышала, что этот Лу Янь — кровожадный убийца!

Шуаншань, конечно, читала книгу и знала, что эти слухи — чистая выдумка. На поле боя, конечно, приходится убивать врагов, но как главный герой Лу Янь обладал безупречными моральными качествами.

Цяоюнь тоже вмешалась:

— Говорят, он обезглавил женщину, которую ему подарили!

Шуаншань мысленно вздохнула: это тоже неправда. Те женщины оказались шпионками из враждебного государства.

Цяоюнь уставилась на шею Шуаншань.

Та невольно прикоснулась к горлу. Лу Янь, конечно, её не любит, но вряд ли станет рубить голову без причины.

Хотя Цяоюэ и Цяоюнь были вне себя от тревоги, Шуаншань была всего лишь незаконнорождённой дочерью, и ей не оставалось ничего другого, кроме как подчиниться воле госпожи Ду.

К тому же, скорее всего, Пэй Чжэндэ тоже одобрил этот план, так что отступать было некуда.

Дело было решено окончательно.

Однако реализовать задуманное оказалось непросто.

Если бы речь шла о таком развратнике, как У Цзинмин, достаточно было бы просто отправить Шуаншань к нему.

Но Лу Янь — совсем другое дело. Он происходил из Дома Герцога Чжэньго, занимал высокий пост, и вокруг него вились сотни желающих заручиться его поддержкой. Многие знатные семьи мечтали выдать за него дочерей. Неужели он станет принимать каждую предложенную ему женщину? Иначе Дом Герцога превратился бы в рынок невест.

К тому же сам Лу Янь был известен своей холодностью к женщинам. Госпожа Ду даже не была уверена, понравится ли ему Шуаншань.

Долго думая, она наконец придумала план: нужно заручиться поддержкой старой госпожи Лу.

Бабушка Лу Яня давно тревожилась за внука и мечтала, чтобы рядом с ним появилась достойная девушка. Если Шуаншань сумеет расположить к себе старую госпожу Лу, та сама представит её внуку — и, возможно, всё получится.

Но старая госпожа Лу — особа высокого ранга, и попасть к ней было непросто.

Госпожа Ду задействовала все свои связи и наконец узнала, где её найти. Однако оказалось, что старая госпожа Лу сейчас не в столице, а в загородной усадьбе.

Как раз у госпожи Ду была приданая усадьба неподалёку от поместья Герцога Чжэньго — словно сама судьба помогала!

Она решила отправиться туда якобы для проверки учётных книг, а заодно нанести визит старой госпоже Лу.

Помня о сыне, томящемся в тюрьме, госпожа Ду немедленно приказала Шуаншань собирать вещи — на следующий день они выезжали в усадьбу.

Однако следующий день выдался пасмурным: небо затянули тяжёлые тучи, и, казалось, вот-вот польёт дождь.

Госпожа Ду всё равно не стала ждать. Ещё на рассвете она вместе с Шуаншань села в карету и отправилась в загородную усадьбу.

Хотя усадьба и называлась «загородной», находилась она довольно далеко от столицы — добираться туда предстояло почти весь день. Госпожа Ду сидела в карете и всё больше нервничала, мечтая оказаться в поместье как можно скорее.

http://bllate.org/book/6107/588764

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода