× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Bad Paper Kite / Плохой бумажный змей: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прекрасная девушка оказалась в неловкой ситуации, и вокруг немало джентльменов готовы были прийти ей на помощь. Пэй Цзиюнь тоже устремился к ней быстрым шагом.

Но чья-то рука опередила всех.

Се Сычжи наклонился и освободил алый подол её платья, застрявший в решётке водостока на газоне.

Он не отпустил ткань, а аккуратно приподнял её: «Позвольте, я подержу за вас».

Сюй Юань встретилась с ним взглядом. Он улыбался тепло и безобидно:

«Будьте осторожны — если снова запутаетесь, будет хуже».

Пэй Цзиюнь подошёл к ним и бросил на Се Сычжи мимолётный взгляд, будто не считая его достойным внимания:

«Сюй Юань, не соизволите ли потанцевать со мной?»

«Она не будет танцевать с тобой», — опередил её ответ Се Сычжи. «Моя невестка. Я сам о ней позабочусь».

«Се Сычжи», — голос Пэй Цзиюня, обычно такой ровный и учтивый, на сей раз прозвучал с ледяной отчётливостью, — «она не пленница дома Се. На публичном мероприятии она вправе выбирать, с кем танцевать. Твоё грубое вмешательство — это не просто бестактность, но и явное отсутствие воспитания».

«Да, возможно, я и невоспитан», — Се Сычжи пожал плечами, — «но даже если судить по очерёдности, тебе придётся подождать».

Пэй Цзиюнь нахмурился. Он ясно видел: до его появления Се Сычжи даже не успел пригласить Сюй Юань на танец.

«Помнишь, — обратился юноша к Сюй Юань, улыбаясь, — в день начала занятий, вскоре после твоего выступления в актовом зале как представителя нового набора, я уже приглашал тебя?»

Она чуть не забыла об этом.

Тогда он протянул ей два очищенных ядрышка торреи — «подарок ко дню поступления, поздравляю, что покинула поместье».

Сюй Юань поблагодарила, а он с улыбкой сказал, что если она хочет отблагодарить по-настоящему, пусть подарит ему танец на празднике основания академии через два месяца.

В том, что он пригласил её раньше Пэй Цзиюня, Се Сычжи не соврал.

Но Пэй Цзиюнь не собирался сдаваться. Он смотрел на Сюй Юань и всё ещё протягивал ей руку — упрямый, но нежный.

Если бы была возможность, она предпочла бы проигнорировать обоих.

Она прекрасно понимала, какое поведение уместно в её положении и при её статусе.

Неизвестно, не приставил ли Се Инчжао за ней кого-нибудь следить. По сравнению с Се Сычжи, ей гораздо меньше хотелось втягивать Пэй Цзиюня в эту тёмную трясину.

Но сейчас нужно было сделать выбор — иначе эти двое не угомонятся.

Всё больше и больше взглядов устремлялось в их сторону.

Сюй Юань извиняюще улыбнулась Пэй Цзиюню и взяла руку, протянутую Се Сычжи.

...

«Ты отвлеклась», — не выдержал Се Сычжи, когда она в третий раз наступила ему на ногу.

«Сюй Юань, ты с отличием сдала все экзамены. Твои преподаватели по этикету точно учили: во время танца следует проявлять элементарное уважение к партнёру. Или, может, ты уже жалеешь, что выбрала меня, и хочешь танцевать с Пэй Цзиюнем?»

Сюй Юань не ответила — и тут же наступила ему в четвёртый раз.

Се Сычжи не знал, что даже кроткий кролик может так злить.

Но странно: сначала он злился, а потом, осознав, что она нарочно выводит его из себя, рассердился гораздо меньше.

«Эй», — тихо позвал он, — «ты уже месяц со мной не разговариваешь».

«Правда?» — безразлично отозвалась она. — «Мне казалось, прошло всего три дня».

Той ночью Сюй Юань ушла из его комнаты, даже не обернувшись.

Полмесяца Се Сычжи провёл в покоях, поправляясь после ранения, а Сюй Юань днём училась, а вечером оставалась у Се Инчжао — как две параллельные линии, не имеющие точек соприкосновения.

Когда Се Сычжи почти оправился и вернулся к обычной жизни, Сюй Юань всё равно делала вид, будто он для неё чужой — и в поместье за семейным ужином, и в академии. Она даже стала запирать дверь своей спальни на ночь, чтобы он не мог тайком проникнуть к ней.

Се Сычжи знал, что причина — в той ночи, но не считал себя виноватым.

«Чего ты от меня хочешь?» — нахмурился он, раздражённо спросив.

Сюй Юань наконец подняла глаза и внимательно посмотрела на юношу, с которым танцевала.

Свет бального зала озарял его лицо, придавая холодной коже тёплый оттенок.

Но Сюй Юань чувствовала: она не может его понять. Он то казался послушным, то скрывал жестокость, а его мысли глубже Марианской впадины. От этого у неё возникало ощущение неопределённости и небезопасности.

Она не могла разобрать, какие его слова искренни, а какие улыбки прикрывают тьму и злобу в душе.

«Я никогда не хотела менять кого-либо и не требую от тебя ничего, — спокойно сказала она. — Просто если моральные принципы двух людей несовместимы, лучшее — придерживаться своих убеждений и свести общение к минимуму».

Се Сычжи отпустил её руку и остановился посреди неумолкающей музыки.

Он опустил ресницы, скрывая потемневший взгляд:

«Разве Се Инчжао так уж благороден? Ты ведёшь себя с ним совсем иначе, чем со мной».

Сюй Юань помолчала:

«Вы правы. Может, вам стоит последовать примеру вашего брата и держать мою жизнь в своих руках».

«Я очень боюсь смерти. Если я знаю, что вы можете убить меня, я тоже постараюсь вас угодить, молодой господин».

Обычно она была мягкой и доброй, но, когда упрямилась, становилась несгибаемой.

Се Сычжи хмурился, размышляя, насколько реально применить её «совет».

К ним подошёл иностранец с бокалом вина:

«Се, не представишь мне эту красавицу?»

Сюй Юань обернулась. Юноша был примерно того же возраста, что и Се Сычжи: золотистые волосы, голубые глаза, высокий переносица — будто сошёл с обложки модного журнала.

Се Сычжи славился своим дурным нравом, и тот, кто осмеливался подойти к нему первым и выглядел при этом дружелюбно, явно был не простым человеком.

Сюй Юань настороженно спросила:

«Кто он?»

Се Сычжи не хотел отвечать.

Золотоволосый юноша широко улыбнулся и протянул ей руку:

«Ян Флаксман. Очень рад познакомиться с вами, прекрасная госпожа».

У Се Сычжи заболела голова.

Именно из-за дела, связанного с Яном, Сюй Юань месяц не разговаривала с ним — ведь в том инциденте с взрывом погибли ни в чём не повинные люди. А теперь сам виновник появился перед ней и пытается флиртовать! Ситуация явно вышла из-под контроля.

Он прекрасно понимал: после сегодняшнего вечера отношение Сюй Юань к нему станет ещё хуже.

Сюй Юань не подала руки иностранцу и уставилась на Се Сычжи:

«Почему он здесь?»

«Это академия семьи Флаксман, — ответил Се Сычжи. — Ежегодный праздник основания. Разве его присутствие так удивительно?»

«Вы снова собираетесь тайком замышлять что-то недостойное?»

«Сюй Юань, — Се Сычжи посмотрел ей прямо в глаза, — я ещё не настолько глуп, чтобы сразу после ссоры с тобой делать то, чего ты не одобряешь».

Сюй Юань посмотрела на него, потом на ухмыляющегося Яна и развернулась, чтобы уйти.

Но едва сделав шаг, она почувствовала, что подол снова зацепился за что-то на земле.

Се Сычжи наклонился, чтобы помочь.

Сюй Юань, не снимая туфель, резко пнула его руку сквозь плотную ткань платья.

Она уже не заботилась об изяществе: присела на корточки, с силой вырвала подол и, подобрав юбку, ушла, даже не оглянувшись.

Се Сычжи чуть не рассмеялся от злости.

«Она прекрасна, но характер ужасный», — с сожалением произнёс Ян.

Плохой ли у Сюй Юань характер?

Если бы кто-то сказал это другим, его бы сочли клеветником.

Но Се Сычжи вынужден был признать: та, что игнорировала его целый месяц, действительно стала раздражительнее.

«Се, ты слишком джентльмен с женщинами», — Ян дружески обнял его за плечи, в уголках губ заиграла зловещая усмешка. — «Дай мне её на недельку — я научу её быть твоей послушной и нежной сладкой девочкой. Подумай! Мы же лучшие друзья, поделиться женщиной — разве это жадность?»

Характер, конечно, испорченный, но внешность — редкая красота.

Для Яна эта оболочка была достаточной компенсацией за недостатки нрава.

К тому же, по его мнению, нет такой женщины, которая не смягчилась бы в его постели.

В этом он не находил общего языка с Се Сычжи, но, возможно, мог бы поговорить об этом с его прославленным старшим братом.

Однако, когда он посмотрел на друга, в глазах Се Сычжи увидел ледяную злобу.

Как у молодого льва, защищающего свою территорию, — взгляд, полный угрозы и владения.

Ян не сомневался: если он посмеет прикоснуться к этой девушке, Се Сычжи переломит ему шею.

Он был умён и сразу отступил:

«Ладно, я сам замолчу».

Пройдя далеко вперёд, Сюй Юань наконец успокоилась.

По пути несколько мужчин пытались заговорить с ней или пригласить на танец, но она вежливо отказывала всем.

Она вышла за пределы бального зала и остановилась у естественного озера академии, глядя на отражение луны в воде.

Когда вокруг воцарилась тишина, Сюй Юань невольно стала размышлять о себе.

За всю жизнь она ни разу никому не сказала грубого слова.

А сейчас не только холодно отвечала Се Сычжи, но и пнула его.

Она не могла объяснить, откуда в ней столько гнева по отношению именно к нему, и почему именно с ним она позволяет себе такую вспыльчивость. Но, как бы то ни было, это плохо — и с точки зрения воспитания, и с точки зрения этикета. Она поступила крайне неправильно.

«Не идёшь на бал?»

Сюй Юань обернулась — это был Пэй Цзиюнь. Она огляделась вокруг.

«Я проверил, — сказал он. — Никого нет».

Сюй Юань извиняюще улыбнулась.

Она словно олень в лесу, за которым охотник установил капканы: даже если охотника нет рядом, она всё равно боится псов-ищеек. Даже когда просто пьёт воду у ручья с сородичами, она вынуждена быть настороже. Это было по-настоящему печально.

Лунный свет был ярким, спокойная гладь озера отражала луну, искрясь мерцающими волнами.

Пэй Цзиюнь стоял рядом:

«Не напоминает ли тебе это озеро в нашей старой школе?»

В их школе тоже было такое озеро.

Сюй Юань часто выходила туда после вечерних занятий, чтобы отдохнуть и дать глазам передышку.

На берегу росла старая ива, ветви которой свисали низко и густо — туда почти никто не заходил.

Сюй Юань любила там сидеть — и почти каждый раз встречала Пэй Цзиюня.

Они, как и сейчас, сидели на скамейке у озера, смотрели на ночное небо, болтали немного, а потом расходились по своим делам.

«Помню, — сказала Сюй Юань, — ты тоже любил смотреть на луну в озере».

«Я ждал тебя там, — мягко улыбнулся он. — Звучит как преследование, но это правда: я давно за тобой наблюдал и знал, что ты любишь гулять под ивой».

Сюй Юань онемела от удивления:

«А ещё помню, несколько раз я пропускала ужин, а у тебя „случайно“ оказывался бутерброд».

«Это не было случайностью», — с тёплой улыбкой ответил Пэй Цзиюнь.

Сюй Юань посмотрела на него несколько секунд — и тоже улыбнулась.

Пэй Цзиюнь был хорошим человеком. С ним она могла на мгновение забыть обо всём, что происходило с ней последние полгода.

Ей казалось, будто мир остался прежним, а дни текут так же, как раньше.

«Где ты учился до перевода?»

Пэй Цзиюнь назвал известную частную элитную школу.

«А твои родители не спрашивали, почему ты вдруг перевёлся?»

«Спрашивали, — Пэй Цзиюнь сделал шаг вперёд.

Ночью поднялся ветер, и он встал так, чтобы загородить её от холода:

«Но это мой секрет. Они ничего не знают».

Сюй Юань не заметила смысла в его маленьком жесте и лишь тихо улыбнулась.

«Каждый раз, когда я тебя вижу, мне становится стыдно, — Пэй Цзиюнь смотрел на неё, и в его глазах, полных отражённого света, читалась грусть. — Я знаю, что моя встреча с тобой может причинить тебе неудобства, но не могу удержаться от желания видеть тебя».

Сюй Юань понимала, из-за чего он чувствует вину.

Он не мог вытащить её из трясины дома Се.

Семья Пэй занималась честным бизнесом, а дела дома Се были далеко не такими прозрачными.

За время, проведённое в поместье, Сюй Юань слышала намёки: за границей Се, возможно, торговали оружием. Такой бизнесмен, как отец Пэй Цзиюня, никогда не стал бы вступать в конфликт с домом Се.

К тому же, отец Пэй Цзиюня никогда не питал симпатии к Сюй Юань.

Раньше Пэй Цзиюнь даже связался с бандой Цинму ради неё — и за это его на несколько месяцев заперли.

http://bllate.org/book/5714/557910

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода