× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Han Jiao / Ханьцзяо: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мать и дочь только успели обменяться парой слов во дворе, как вдали показалась целая процессия — решительно шагающая прямо к ним.

Во главе шла супруга герцога Чжэньго, госпожа У, облачённая в шелка и парчу, увешанная жемчугами и нефритами. С грозным видом она ворвалась в Покои Фу Синь и приказала своим людям окружить Му Ханьцзяо со всех сторон.

Госпожа У взмахнула рукавом и ткнула пальцем прямо в девушку:

— Взять её! Отправить в Далисы!

Слуги герцогского дома тут же сомкнули кольцо вокруг Му Ханьцзяо, готовые схватить её.

Гао Ижу нахмурилась и решительно встала между дочерью и стражей:

— Что вы себе позволяете? Сестра! Нельзя просто так прийти и арестовать человека без причины! Что всё это значит?

Госпожа У холодно фыркнула:

— Сестрица, посмотри, какую дочь ты вырастила! Она освоила зловредное колдовство, призывает нечисть и устроила поджог! Разве ты не знаешь об этом?

— Не клевещи! — возмутилась Гао Ижу. — Где ты видела, что моя Ханьцзяо пользуется колдовством?!

— Вчера загорелся Фэнцзяньлоу, и всё из-за той проклятой картины, которую нарисовала Му Ханьцзяо! Множество людей своими глазами видели, как она заставила картину светиться колдовским светом! Да и название у неё — «Фонари-призраки». Разве фонари не связаны с огнём? Объясни мне, сестрица, как ты это понимаешь?

Гао Ижу чуть не рассмеялась от возмущения:

— Это же полнейший вздор! И ты, сестра, веришь в такие глупости?

Госпожа У поправила рукава, будто бы с сожалением:

— Сестрица, меня саму это огорчает. Но за один день весь Лоян загудел: в доме герцога Чжэньго появилась ведьма, которая подожгла здание с помощью колдовства… Вчера на пиру собрались одни лишь знатные особы, и все они испытали ужас. Сейчас представители всех домов стоят у наших ворот и требуют объяснений. Нам приходится выдать ведьму, иначе мы не сможем никому ответить.

— Ты же знаешь, что в то время там находились принцесса Цзинъань и сам принц Чжао. Они оба пострадали от пожара, хотя, слава небесам, не получили ранений. Дело дошло даже до императора и императрицы. Ситуация крайне серьёзна — весь город в панике…

— Послушай меня, сестрица. Сейчас, когда слухи разгорелись, лучше всего отправить Ханьцзяо в Далисы. Там разберутся и установят истину.

Фэнцзяньлоу был известнейшим трактиром, и все знали о пожаре. Поэтому за один день городская молва разнесла слухи так далеко, что теперь все верили: ведьма с помощью колдовства устроила пожар. Народ впал в панику.

Му Ханьцзяо тоже пыталась спорить и защищаться, но с такими людьми было не договориться. Ей ничего не оставалось, кроме как попрощаться с матерью и отправиться в темницу Далисы.

Видимо, учли, что она всё-таки племянница герцога Чжэньго и родная племянница императрицы. Поскольку обвинения ещё не были доказаны, ей выделили самую лучшую камеру в Далисы…

Тем не менее, камера была сырой, тёмной и воняла плесенью — полная противоположность её светлым девичьим покоям. Му Ханьцзяо впервые в жизни оказалась за решёткой; даже в прошлой жизни ей не доводилось испытать подобного.

Неужели, переродившись, она угодила в ещё худшее положение? Сидит дома — и вдруг свалилась беда.

Просто слишком много невежественных людей, которые всё непонятное объясняют колдовством и нечистью.

В ту же ночь к ней первым пришёл навестить Гао Шу.

Он был вне себя от тревоги и чувствовал вину. В камере он метался взад-вперёд, нахмурившись, и вздыхал:

— Кузина, всё это из-за меня! Если бы я не настаивал на том, чтобы ты отдала мне ту картину, ничего подобного не случилось бы!

Му Ханьцзяо кивнула:

— Да, именно ты во всём виноват!

Гао Шу на миг опешил, но тут же чуть не рассмеялся:

— Не волнуйся, я обязательно выясню правду и вытащу тебя из этой дыры! Пока потерпи немного. Снаружи ходят слухи, и все твердят, что ты ведьма. Город весь кипит, поэтому тебя временно передали в Далисы — это единственный выход…

Му Ханьцзяо посмотрела на него:

— Третий двоюродный брат, ты веришь, что я не ведьма?

Гао Шу усмехнулся:

— Разве ведьма станет поджигать саму себя? Ты же тоже была в том огне!

Му Ханьцзяо горько улыбнулась — да, если бы Вэй Юй не вытащил её, она сама сгорела бы.

Гао Шу снова спросил:

— Все говорят, будто ты заставила картину светиться с помощью колдовства. Теперь можешь рассказать брату, как тебе это удалось?

Му Ханьцзяо сидела на каменном ложе, подперев щёки ладонями, и вздохнула:

— Просто светящийся в темноте порошок, похожий на ночной жемчуг.

— Вот оно что.

Му Ханьцзяо спросила:

— Как там Юньцинь?

Гао Шу успокоил её: девушка уже пришла в себя и чувствует себя нормально.

Позже Гао Шу вновь заверил, что сделает всё возможное, чтобы вызволить её, и даже подкупил тюремщиков, чтобы те хорошо за ней ухаживали. После этого он ушёл.

В ту ночь Му Ханьцзяо так и не смогла сомкнуть глаз, ворочаясь на холодном каменном ложе.

Она никак не могла понять: как так получилось, что она внезапно превратилась в ведьму и оказалась в тюрьме? Возможно, кто-то специально поджёг трактир и свалил вину на неё?

Если это действительно так, то Му Ханьцзяо могла думать только об одном человеке — Гао Юньи.

Но у неё с Гао Юньи не было никаких обид. Зачем та пошла на такое…

Она думала, что, раз между ними больше нет конфликта из-за Вэй Юя, всё должно было наладиться. Но, похоже, всё стало ещё хуже.

*

На следующий день после ареста Му Ханьцзяо допросили в Далисы. Её спрашивали о пожаре, ведьме, колдовстве, светящейся картине и «Фонарях-призраках». Она честно отвечала на всё.

Она упорно доказывала, что не владеет колдовством, объяснила, почему картина светилась, и добавила, что «Фонари-призраки» — это медузы, которые не имеют ничего общего с огнём и уж точно не могут вызвать пожар. Настоящий поджигатель — кто-то другой, а она просто жертва клеветы.

К счастью, семья Гао дала указания, и Далисы не стали сильно притеснять Му Ханьцзяо. После стандартного допроса её вернули в камеру. Обвинения пока не были подтверждены, и никто не осмеливался применять пытки.

В обед еду ей принёс Гао Хао.

Му Ханьцзяо явно не обрадовалась его визиту и недовольно спросила:

— Зачем ты сюда пришёл?

Гао Хао лишь улыбнулся, не обидевшись, и стал вынимать блюда из коробки:

— Не каждый может просто так войти в тюрьму Далисы. Твоя служанка снаружи не проходит, так что мне пришлось передать еду через неё… Кузина, ты, наверное, голодна. Ешь.

Му Ханьцзяо действительно не ела с вчерашнего дня. Тюремная бурда была настолько отвратительной, что от одного запаха хотелось блевать.

Поэтому она подошла и начала есть приготовленное матерью. От обиды и тоски ей даже слёзы навернулись на глаза.

— Как там снаружи?

Гао Хао мягко улыбнулся:

— Хотя третий брат изо всех сил пытается доказать твою невиновность, чердак уже почти полностью сгорел, и никаких улик не осталось… Свидетели в панике от колдовства и перепуганы пожаром, поэтому отказываются сотрудничать и все как один твердят, что пожар начался именно из-за твоей светящейся картины.

Он приблизился и тихо спросил:

— В тот день я и принц Чжао оба видели, что ты не поджигала. Так кто же это сделал и свалил на тебя? Ты ведь всего два месяца в Лояне — у тебя есть враги?

Му Ханьцзяо горько усмехнулась: «Скажи-ка, поверил бы ты, если бы я сказала — твоя любимая сестрёнка? Кто ещё мог это сделать?»

Внезапно ей пришла в голову мысль: возможно, всё же есть другой человек. Гао Юньи никогда не действует сама — она всегда подстрекает своих приспешников, а сама остаётся чистой, как будто ничего не знает.

Значит, и на этот раз поджог, скорее всего, устроила не она сама, а кто-то по её приказу!

Му Ханьцзяо хлопнула в ладоши:

— Это Чжоу Цюн! Второй двоюродный брат, это Чжоу Цюн из семьи великого наставника!

Эта Чжоу Цюн дважды уже пыталась унизить её прилюдно. А в прошлый раз из-за той самой картины! У неё есть мотив для поджога!

Гао Хао, который тоже видел часть происходившего, кивнул:

— Действительно, вполне возможно. В тот день она так ругала твою картину, а потом сама же униженно извинялась. Естественно, в душе затаила злобу…

Му Ханьцзяо нахмурилась:

— Но одних предположений недостаточно. Доказательств-то нет…

Гао Хао самодовольно усмехнулся:

— Доказательства? Да это же проще простого! Погоди, я сейчас найду их. А ты подумай, как меня отблагодаришь!

Му Ханьцзяо отложила палочки:

— У тебя есть план?

Гао Хао загадочно подмигнул, ничего не объясняя, и ушёл.

*

Выйдя из тюрьмы, Гао Хао направлялся к своей карете, как вдруг навстречу ему подъехал Вэй Юй. Тот сидел верхом на коне, в величественной мантии с вышитыми змеями, развевающейся на ветру. Его взгляд был холоден и надменен.

Гао Хао почтительно поклонился:

— Ваше высочество, нижайший приветствует принца Чжао.

Вэй Юй нарочно не спешил слезать с коня и свысока спросил:

— Что ты здесь делаешь?

Гао Хао остался невозмутимым и честно ответил:

— Моя кузина несправедливо оказалась в тюрьме. Я не мог смотреть, как она страдает. Принёс ей немного еды — неужели вы хотите, чтобы она питалась тюремной бурдой?

В этот момент Вэй Юй случайно заметил, что под широким рукавом Гао Хао на поясе торчит знакомый клинок. Даже небольшой кусочек рукояти был ему достаточно знаком — это был его собственный кинжал, тот самый, что он подарил Му Ханьцзяо.

Значит, в тот день она купила кинжал только для того, чтобы передать его Гао Хао?

И ещё — она посмела отдать его подарок кому-то другому? Это уже слишком.

Кулаки Вэй Юя медленно сжались.

— Ты, кажется, уже забыл то, что я тебе сказал пару дней назад.

Гао Хао усмехнулся:

— Ваше высочество, не стоит беспокоиться. Между нами лишь родственные чувства… Сейчас главное — вызволить нашу крошку кузину.

Вэй Юй молча спрыгнул с коня, прошёл мимо Гао Хао стремительным шагом и направился прямо в тюрьму Далисы.

Гао Хао проводил его взглядом и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Ему показалось, будто от принца исходила леденящая кровь угроза.

Беззвучно, как тень, Вэй Юй подошёл к камере и заглянул внутрь через маленькое окошко в двери.

Девушка в лунно-белой одежде с перекрещивающимися рукавами и алой юбке с вышитыми бабочками и пионами сидела в углу каменного ложа. На одежде виднелись пятна грязи. Её тонкие косы были аккуратно собраны в девичью причёску. Одинокая, хрупкая фигурка дрожала от холода в сырой темнице.

Её образ отразился в спокойных, как вода, глазах наблюдателя.

Авторские примечания:

Чжоу Цюн хотела лишь сжечь ту картину, но случайно вызвала пожар и теперь пытается избежать наказания.

Гао Юньи, которой отобрали внимание, да ещё и невзлюбив Ханьцзяо, решила воспользоваться случаем, чтобы унизить её.

Изначально это были лишь мелкие злобные замыслы, но в итоге всё вышло из-под контроля…

Спустя некоторое время дверь камеры открыли, и Вэй Юй неторопливо вошёл внутрь.

Му Ханьцзяо услышала шаги, подняла голову и сначала остолбенела, а потом вспомнила, что нужно кланяться.

Он сам пришёл навестить её в тюрьме? Она была приятно удивлена.

Ведь именно Вэй Юй вытащил её из огня. Она снова поклонилась:

— Благодарю вас, ваше высочество, за спасение в тот день.

Вэй Юй молчал, лицо его оставалось бесстрастным.

Му Ханьцзяо, видя, что он не отвечает, смутилась и спросила:

— Почему вы лично посетили такое место, как тюрьма?

Вэй Юй наконец ответил:

— Твоя тётушка обратилась к матери-императрице с просьбой спасти тебя. Та передала это хлопотное дело мне — разобраться в обстоятельствах дела.

«Хлопотное дело…» — горько усмехнулась про себя Му Ханьцзяо.

— Разве вам не ясны обстоятельства дела?

Ведь в тот момент она всё время была с ним и ничего не делала — тем более не могла поджечь здание. Она не знала ничего больше, чем он.

Вэй Юй, конечно, знал это. Если бы не он, она сама погибла бы в огне.

— Всё равно нужен официальный рассказ. Неужели я должен сообщить матери, что застал тебя в объятиях с чьим-то мужем?

— Вы же обещали никому не говорить!

Хотя с Гао Хао у неё ничего не было, но тогда она глупо призналась в этом.

Вэй Юй спросил:

— Тогда как, по-твоему, мне следует объяснить?

— Конечно, так, как я сказала в Далисы: я одна спала в гостевой комнате! Даже Гао Хао знает, что надо говорить. Вам не нужно, чтобы я вас учила.

Вэй Юй кивнул:

— Но в таком случае у тебя не будет свидетелей.

Му Ханьцзяо ответила:

— Настоящего поджигателя нужно поймать! Как только его поймают, меня немедленно оправдают!

http://bllate.org/book/5361/529899

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода