× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Return of the Thousand Gold [Transmigration into a Book] / Возвращение златокровной [Попадание в книгу]: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ваше сиятельство, — громко ответил кто-то из свиты министра Чжана, — избиение военнослужащих и срыв исполнения государственных обязанностей влекут строгое наказание: в зависимости от тяжести проступка — от тюремного заключения до казни.

Эти слова, разумеется, предназначались людям маркиза Цинъян.

— Ваше сиятельство, даже дракону не совладать со змеёй на чужой земле, — прошептал один из его подручных. Обычно они вели себя вызывающе дерзко, но теперь, оказавшись в чужом уезде, чувствовали себя неуверенно и испугались.

Маркиз Цинъян пришёл в ярость и приказал позвать Дин Саньцяна и Дин Сижяня — братьев, которых он нанял за огромную плату. Они были прославленными мастерами боевых искусств, чьи способности превосходили всё, что могло представить себе обычное воображение. Но сегодня что-то пошло не так: маркиз дважды посылал людей их разыскать — и оба раза безуспешно. Он был вне себя от злости.

«Вот она, горькая правда: тигр, попавший в чужие края, становится добычей псов!» — думал про себя маркиз Цинъян. — «Я, маркиз Цинъян, покинув столицу, теперь терплю унижения от какого-то ничтожного уездного чиновника! Сам министр Чжан осмеливается грубить мне! Мои собственные телохранители исчезли без следа!»

Министр Чжан стоял спокойно, как гора, а самодовольный маркиз начал терять уверенность.

Сегодня всё выглядело крайне подозрительно.

Если Чжан Цзицин решит стоять насмерть, найдёт искусного мастера, который раскроет потайной механизм и обнаружит девушек, тогда ему конец.

Императрица-вдова Лю уже предупреждала его: если он снова осмелится творить беззаконие, его ждёт суровое наказание по закону.

Несмотря на зимнюю стужу, маркиз начал обильно потеть.

Когда уездный судья Жэнь Жуогуан запросил аудиенции, маркиз немедленно согласился.

Ему нужно было расколоть противников — разделив и победив. Министр Чжан, конечно, не поддастся уговорам; с командиром Дэном он не знаком; оставался лишь уездный судья Жэнь — с ним хоть раз выпивали вместе, можно считать знакомыми.

Жэнь Жуогуан с мрачным видом попросил тайной беседы, и маркиз согласился.

В уединённой комнате Жэнь Жуогуан, сдерживая слёзы, глубоко поклонился:

— Ваше сиятельство, прошу вас, будьте милостивы и верните мою дочь. Она ещё ребёнок, не годится вам в служанки…

Маркиз растерялся:

— Судья Жэнь, что вы имеете в виду? Я никогда не видел вашу дочь.

Жэнь Жуогуан уже рыдал:

— Мою дочь похитили! Её служанка сказала, что её увезли в Западное крыло! Ваше сиятельство, я знаю, вы бы никогда не стали делать подобного — это ваши люди злоупотребляют вашим именем. Прошу вас, лишь верните мне дочь. Я тайком увезу её и никому ни слова не скажу…

— Я действительно ничего не знаю! — воскликнул маркиз, поражённый и даже обиженный.

Но Жэнь Жуогуан ему не верил. Слёзы и сопли текли по лицу, он умолял маркиза отпустить девочку:

— Ваше сиятельство, лишь отпустите мою дочь, и я лично улажу всё с министром Чжаном. Убедлю командира Дэна отвести войска и верну вам покой.

Маркиз никак не мог объясниться. Наконец, он позвал доверенного человека, что-то прошептал ему на ухо, и тот ушёл. Через некоторое время он вернулся с двумя девушками.

— Судья, это ваши дочери?

Жэнь Жуогуан взглянул на них: обе стояли босиком, скованные цепями, рты заткнуты кляпами, лица полны ужаса и отчаяния. Он чуть не закричал от ужаса.

«Этот старый мерзавец Сяо Бо и вправду не человек!» — подумал он.

Разумеется, это были не Жэнь Ваньжоу. Маркиз махнул рукой, и девушек увели.

Звон цепей заставил сердце Жэнь Жуогуана сжаться.

Если раньше он думал только о спасении своей дочери, то теперь хотел вырвать из лап этого чудовища и всех этих несчастных девушек — им было так жаль!

Не найдя родную дочь, Жэнь Жуогуан в отчаянии сел прямо на пол и зарыдал, ударяя кулаками в землю.

Маркиз увидел, что судья не притворяется.

— Судья Жэнь, я понимаю ваше отцовское чувство, но я действительно не трогал вашу дочь, — сказал он. Поняв, что без показа тайников Жэнь Жуогуан не поверит и не поможет ему преодолеть сегодняшний кризис, маркиз повёл судью в другую комнату и указал на ряд шкафов у стены. — Все мои люди здесь, больше никого нет. Посмотрите сами, чтобы развеять сомнения: вашей дочери у меня нет.

Маркиз открыл дверцу шкафа, засунул руку внутрь и, коснувшись чего-то, трижды повернул направо, затем трижды налево.

Жэнь Жуогуан затаил дыхание.

Послышался тихий скрип, будто открывалась дверца.

За дверцей шкафа скрывалась потайная дверь, за которой — узкая щель, едва вмещающая хрупкую, истощённую девушку.

Жэнь Жуогуан увидел внутри несколько несчастных девушек — связанных цепями, с кляпами во рту, с лицами, полными отчаяния и муки.

«Это не спальня маркиза, это ад на земле!» — подумал он.

Кровь прилила к голове, и он внезапно бросился вперёд, схватил маркиза и зарычал:

— Старый мерзавец Сяо Бо! Ты лишился человеческого облика!

Такой неожиданный напор и рёв ошеломили маркиза:

— Жэнь Жуогуан! Ты всего лишь ничтожный чиновник, как ты смеешь обманывать меня?! Отпусти! Я — маркиз первого ранга, наследственный, с железной грамотой, дающей право на помилование! Ты не смеешь так со мной обращаться! Отпусти!

Крик Жэнь Жуогуана донёсся наружу. Лу Мин встревожилась:

— Судья должен был осмотреть механизм и сразу выйти. Почему он поссорился со старым мерзавцем лицом к лицу? Что-то пошло не так! Быстрее, вверх по лестнице!

Командир Дэн выхватил меч и громко скомандовал:

— Берём злодея!

Солдаты бросились вверх по лестнице. Наверху началась заварушка. Лу Мин с тревогой смотрела вверх.

Ситуация изменилась. Удастся ли спасти всех невинных девушек? Не пострадает ли судья Жэнь в схватке с маркизом?

— Не волнуйтесь, девушка. Старый мерзавец уже обезврежен, — раздался рядом мягкий, нежный голос молодого мужчины, звучавший почти неземно.

Лу Мин обернулась в изумлении и радости, но вокруг никого не было. Неужели ей почудилось? Кто-то действительно говорил у неё за спиной?

В темноте она мельком заметила край шелковой одежды, скользнувший по деревянной лестнице.

Всё это казалось сном или видением. Неужели от напряжения у неё начались галлюцинации?

— Юйюй, ты совершила великий подвиг! — быстро подбежал Дэн Ци Вэй, его плащ взметнул ветер. — Девушек освободили, старого мерзавца поймали, никто из его людей не сбежал — все связаны. Всё решилось быстро и блестяще!

— А она? — тревожно спросила Лу Мин.

— Нашли, — уверенно кивнул Дэн Ци Вэй, хотя она даже не назвала имени.

Лу Мин наконец перевела дух.

Теперь, когда появилась эта девушка Синьчэнь, отношение императрицы-вдовы Лю станет очевидным.

Сяо Бо, тебе конец.

Подошли также Дэн Ци Хуа и Жэнь Ваньжань. Три девушки крепко сжали руки друг друга, глаза их сияли возбуждением и радостью.

*

Некогда всесильный маркиз Цинъян Сяо Бо потерпел поражение в маленьком уезде и оказался под стражей.

Как особо опасный преступник, он находился под усиленной охраной — по приказу командира Дэна и судьи Жэня, бежать ему было невозможно.

Лу Мин захотела повидать маркиза. Дэн Ци Хуа и Жэнь Ваньжань, не зная, зачем ей это нужно, не задавали лишних вопросов и охотно согласились.

И командир Дэн, и судья Жэнь рассуждали одинаково: именно благодаря замыслу Лу Мин маркиз был пойман в Цзинсяне по всем правилам закона. Теперь они прославились и ждали карьерного роста. Идея была её, вся слава — тоже её, но она не требовала ни наград, ни почестей — лишь встречи с маркизом. Почему бы и нет?

Так Лу Мин беспрепятственно попала в водяную темницу.

Маркиз выглядел жалко: его, как и тех девушек, которых он мучил, сковали цепями, босые ноги дрожали от холода, лицо выражало страх, ярость и отчаяние.

Увидев Лу Мин, он на миг блеснул похотливым взглядом, но тут же потух.

Перед ним стояла необыкновенно прекрасная девушка, но почему-то знакомая… и страшная…

Из рукава Лу Мин блеснул холодный свет — в её руке появился короткий меч с синеватым отливом.

— Не убивай меня! Прошу, не убивай! — маркиз, которого после ареста не раз пытали, испугался при виде оружия.

Лу Мин играла клинком:

— Тебя ждёт суровый приговор по закону. Зачем мне пачкать руки? Старый мерзавец, я пришла не убивать, а требовать долг.

— Мы с тобой незнакомы! Какой долг я тебе должен? — глаза маркиза не отрывались от клинка, он отползал назад, будто пытаясь вжаться в стену.

Лу Мин резко прикрикнула:

— Верни сокровища, которые ты присвоил при обыске дома великого генерала Се Циньху!

Она резко взмахнула мечом, направляя остриё к ладони маркиза.

— Нет, нет!.. — завопил он, побледнев. — Не надо насилия! Отдам, отдам…

Лу Мин фыркнула:

— Умница. Говори, как достать?

Голос маркиза дрожал:

— Это протез… его можно снять… Сначала вот так поверни, потом эдак…

Лу Мин нахмурилась, достала платок, обернула им руку, с явным отвращением сделала нужные повороты — и сняла левую руку маркиза.

Протез был удивительно искусен, почти неотличим от настоящего. Внутри ладони скрывалась шкатулка, а в ней — половина бронзовой тигриной плашки.

Лу Мин взяла плашку, и сердце её забилось быстрее.

— Кто ты такая? Откуда знаешь мою тайну?.. — бормотал маркиз, чувствуя, как его последняя надежда на спасение ускользает.

Лу Мин не стала отвечать. Аккуратно вернула протез на место, спрятала плашку и легко ушла.

— Кто ты?! Кто ты?! — кричал ей вслед маркиз, не в силах смириться.

Уже у двери темницы Лу Мин обернулась и ослепительно улыбнулась:

— Не злись. Я лишь забрала то, что принадлежит моему дому.

Её улыбка в лучах света была столь прекрасна, что затмила всё вокруг.

Дверь темницы захлопнулась, и комната погрузилась во мрак.

Маркиз наконец вспомнил, чьей дочерью она может быть, и задохнулся от ужаса.

У великого генерала Се Циньху была единственная дочь — Се Ицинь, супруга старшего сына маркиза Пинъюаня, Лу Гуанчэня.

Эта девушка чертами лица напоминала молодую Се Ицинь… Неужели она…

Чем больше думал маркиз, тем страшнее становилось. Весь покрылся ледяным потом.

Неужели Се Ицинь и Лу Гуанчэнь узнали, что он присвоил тигриную плашку, и преследуют его из столицы?

Маркиз сам себя запугал до полусмерти.

*

Лу Мин, сопровождаемая Дэн Ци Хуа и Жэнь Ваньжань, прибыла в Цзинъюань.

Цзинъюань находился через улицу от уездной управы и служил для приёма важных гостей.

Туда обычно помещали чиновников или гонцов, прибывших по делам из вышестоящих инстанций.

Едва они подошли к воротам Цзинъюаня, как услышали шум внутри.

— Здесь, видимо, много постояльцев, — нахмурилась Дэн Ци Хуа. — Отчего такой гвалт?

Жэнь Ваньжань занервничала:

— Странно. Зимой здесь обычно пусто. Может, слуги плохо обслуживают гостей?

Лу Мин улыбнулась:

— Наш народ в Цзинсяне самый гостеприимный. Никого не обидим.

Услышав «наш народ в Цзинсяне», Жэнь Ваньжань успокоилась и обрадовалась.

Хотя Лу Мин и была настоящей наследницей Дома маркиза Пинъюаня, она всё ещё считала себя уроженкой Цзинсяня и не забывала старых привязанностей. Это было прекрасно.

Группа людей, присланная из Дома маркиза Пинъюаня для поиска настоящей наследницы, уже несколько дней проживала в Цзинъюане и сильно недовольствовалась. Старшая няня Янь, пятидесяти с лишним лет, имевшая наибольший стаж и самый вспыльчивый характер, ворчала:

— Этот судья Жэнь — мелкий чиновник, а важничает! Дом маркиза Пинъюаня приезжает в его жалкий уезд, а он не спешит решить дело, тянет день за днём! До каких пор это будет продолжаться?

Служанка Цзинъюаня по имени Синьэ пришла убирать и поспешила утешить:

— Не судья медлит, просто сейчас происходят важнейшие события. Разве вы не слышали? Судья Жэнь вместе с двумя другими господами поймал страшного злодея. Весь Цзинсянь ликует!

— Какое там преступление важнее дела Дома маркиза Пинъюаня? — возмутилась няня Янь.

— Говорят, это маркиз Цинъян, — улыбнулась Синьэ. — Очень важная персона, тоже маркиз.

Няня Янь нахмурилась.

Она поняла, что в словах Синьэ сквозит насмешка.

Служанка намекала: не думайте, будто ваш маркиз так уж велик — ведь и маркиз Цинъян, будучи знатным господином, угодил в наш маленький Цзинсянь и был пойман судьёй Жэнем!

— Ох, уж и язычок у тебя острый, умеешь говорить, — холодно сказала няня Янь, её глаза потемнели от злобы.

http://bllate.org/book/5044/503399

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода