× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Ex Came Back to Find Me After He Died / Мой бывший вернулся ко мне после смерти: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хань Юйцзы говорила легко, будто облака плывут по небу, но Юэ Чжао от её слов пробрало до мозга костей — такие приёмы были чересчур подлыми.

— Тётя Хань, разве так… не слишком жестоко? Человек уже мёртв, зачем ещё это говорить? Да и вина его отца к нему не имеет отношения…

— Делай как знаешь, не мучайся. Я просто мимоходом пару слов сказала, — улыбнулась Хань Юйцзы, больше не глядя на Юэ Чжао, и ушла, отстукивая чёткий ритм каблуками по полу.

Наконец-то ушла. Юэ Чжао тайком закатил глаза вслед Хань Юйцзы. Чем, интересно, гордится? Её собственный алтарь проиграл дяде Юэ, и она так и не стала агентом. Дацзин тоже проиграла Цань. В семье Инь хоть раз за это поколение был агент. У всех трёх семей хоть какие-то успехи. А у вашей сколько поколений подряд ни одного? И всё равно такая надменная?

Юэ Чжао, конечно, смел только за её спиной — прошептал пару фраз про себя и снова прильнул ухом к дверной щели, чтобы подслушать последние новости.

***

Ши Цань, следуя координатам, полученным от Юэ Чжао, мчалась на предельной скорости и до наступления темноты остановила машину у здания компании семьи Юэ.

Дядя Юэ велел ей сначала отправиться к нему домой и ждать новостей — очевидно, хотел опередить её и взять всё в свои руки. Но теперь, когда на неё уже почти вылили помои, Ши Цань не могла спокойно сидеть и ждать, пока Юэ Хунфэй всё уладит за неё.

Сяо Линь — это просто бомба замедленного действия. Господин Инь и госпожа Хань явно хотят её увидеть. Если она не придёт сама, будет выглядеть так, будто чувствует вину.

Ши Цань резко потянула ручник, и её решимость вспыхнула, словно клинок, вырвавшийся из ножен:

— Оставайся здесь. Мне не понадобится много времени — скоро вернусь.

Инь Цихань схватил её за руку:

— Цань.

Его лицо было спокойным, но, возможно, из-за сумерек, казалось пронизанным зловещей нечистой энергией:

— Я пойду с тобой. Дело Чжан Юаньхана затрагивает многих, и меня тоже.

Ши Цань на мгновение замерла и напомнила ему:

— Дядя Юэ, госпожа Хань и твой отец сейчас наверху. Все они — не из тех, кого можно недооценивать. Ты же хотел скрыть своё местонахождение. А вдруг они тебя заметят?

— У тебя есть ветряная коробка. Ты можешь спрятать меня в ней — никто не догадается, — тон Инь Циханя был спокоен, но решителен. — Инь Фэн и госпожа Хань замышляют недоброе. Я хочу лично оценить, насколько далеко они зашли в этом деле.

Увидев его серьёзность, Ши Цань не стала больше уговаривать и достала ветряную коробку:

— Ветряная коробка — ян-артефакт. Тебе внутри будет некомфортно. Потерпи.

Ши Цань поднялась на лифте на верхний этаж, вышла и повернула налево. Прямо у двери она увидела, как Юэ Чжао, пригнувшись, прижимается ухом к щели. Услышав шаги позади, он обернулся и таинственно покачал головой, приложив палец к губам:

— Тс-с-с!

Ши Цань даже не замедлила шаг — хлопнула Юэ Чжао по плечу, постучала в дверь в знак вежливости и вошла внутрь.

Юэ Чжао только начал выговаривать «ци…», как дверь захлопнулась у него перед носом. Он закатил глаза: «Чёрт, опять эти гордецы! Почему только я должен торчать здесь снаружи?»

В голове у него всё закипело, и он уже занёс руку, чтобы ворваться внутрь, но вовремя одумался: «Ладно, внутри два агента и один старший. Мне там всё равно нечего сказать, да ещё и дядя отчитает. Лучше продолжу слушать здесь».

Юэ Чжао снова прильнул ухом к двери.

В комнате Инь Фэн, увидев вошедшую Ши Цань, остался бесстрастен. Юэ Хунфэй лишь мельком взглянул на неё, тоже без удивления.

Ши Цань спокойно вытащила стул и села, изогнув губы в сладкой улыбке:

— Дядя Юэ, дядя Инь.

Юэ Хунфэй промолчал. Инь Фэн лишь кивнул:

— Почему так долго? Все уже ждут тебя. Раз твоего отца нет, ты, как представитель рода Ши, должна проявлять уважение к делам четырёх семей.

Он сделал пару мягких замечаний, а затем спросил:

— Цань, ты уже всё выяснила?

Глядя на его самоуверенную физиономию, будто победа уже у него в кармане, Ши Цань мысленно фыркнула. Откуда у него такая уверенность? Думает, что если меня снимут, его младший сын станет агентом?

Она продолжала улыбаться всё слаще и приторнее, но ответила не так, как того ожидал Инь Фэн:

— Знаю, что один человек умер. Подробностей не знаю.

Инь Фэн на миг опешил и перевёл взгляд на Юэ Хунфэя, но тот откинулся на спинку кресла и смотрел в потолок, явно не собираясь вмешиваться.

Лицо Инь Фэна потемнело. Он скрипнул зубами, но через мгновение снова усмехнулся:

— Ладно, Цань, перейду сразу к делу. Один из сотрудников компании Юэ совершил суицид, прыгнув с крыши. При осмотре обнаружили следы психического воздействия — похоже, прыжок был не добровольным. А следы указывают на технику рода Ши.

Ши Цань, подперев подбородок ладонью, кивнула с наивным видом:

— Дядя Инь, каждый день в мире кто-то умирает. Почему именно его решили проверять?

Её вопрос прозвучал так, будто кто-то специально подстроил ловушку для рода Ши. Инь Фэн на секунду замялся, но быстро отпарировал:

— Это сын Чжан Юнкана — личность весьма чувствительная. Несколько детей просто так решили проверить, и вот — нашли несоответствия.

Ши Цань невозмутимо протянула:

— Ага.

Инь Фэн бросил на неё взгляд:

— При более детальном анализе выяснилось, что направление и сила применения техники рода Ши совпадают с твоими обычными привычками, Цань. Можешь это объяснить?

— Конечно, — Ши Цань осталась совершенно спокойна, её взгляд был открыт и честен. — В день открытия Врат Душ я попросила его помочь вызвать душу его отца, Чжан Юнкана. После этого я стёрла ему память. Заклинание оставило след в его разуме, но этот след не причиняет вреда. Физические улики слишком односторонни, дядя Инь. Если вы подозреваете меня, вызовите душу и проверьте вместе.

Юэ Хунфэй взглянул на Ши Цань.

Его взгляд был полон невысказанных слов. Ши Цань почувствовала, как в голове мелькнула тревожная мысль.

И тут же следующая фраза Инь Фэна подтвердила её догадку:

— Цань, твои слова разумны. Но душа Чжан Юаньхана исчезла. Если она пропадёт на три года, как у Ши Ланя, мы не можем просто ждать. В этом деле должен быть какой-то итог.

Исчезла.

Чёрт возьми! Почему в наши дни так модно терять души?!

«Не злись, не злись», — мысленно повторила себе Ши Цань дважды и сохранила сладкую улыбку на лице:

— Дядя Инь, не волнуйтесь. Чжан Юаньхан — не мой брат. В течение шести часов я гарантирую, что доставлю его душу прямо сюда.

Юэ Чжао разместил всех в пятизвёздочном отеле своей семьи. Ши Цань вошла в номер и ничего не стала делать — сразу прильнула ухом к двери. Убедившись, что за дверью тишина, она выскользнула и постучалась в дверь номера Юэ Хунфэя.

Дверь открылась мгновенно. Юэ Хунфэй мрачно отступил в сторону и молча впустил её.

— Выросла, — бросил он, закуривая сигарету и выпуская дымное кольцо. — Уже сама всё решаешь, не только скрываешь от меня дела, но и не слушаешь моих советов.

Ши Цань совершенно не восприняла его сарказм — её дядя Юэ всегда был таким. Она улыбнулась:

— Дядя Юэ, не злись. Останься здесь и помоги мне сдерживать дядю Инь и госпожу Хань. А я сейчас пойду и найду душу Чжан Юаньхана.

— Я сам не смог её найти. Где ты её искать будешь?

Ши Цань ответила:

— Дядя Юэ, успокойся. Я боялась, что у него на теле могут быть амулеты, нарушающие баланс инь и ян, поэтому, стирая память, на всякий случай создала вокруг его души защитный барьер. Оставайся здесь и следи, чтобы эти двое не испортили мою репутацию.

Юэ Хунфэй всё понял и не стал больше расспрашивать. Он лишь бросил на неё сердитый взгляд:

— Ты ведь знаешь, что они пристально за тобой следят, а всё равно действуешь без моего ведома? Нарушать правила, вмешиваясь в дела живых, нельзя. Когда всё это закончится, напишешь мне объяснительную на десять тысяч иероглифов.

Это означало, что он снял с неё вину. Ши Цань заулыбалась:

— Дядя Юэ, обещаю написать! Даже двадцать тысяч иероглифов сделаю! Ладно, я побежала. Всё в твоих руках!

— Подожди! Ты даже не собралась мне ничего объяснять? Придётся мне самому всё выспрашивать? А четыре предмета, что я тебе дал, пригодились?

Так и есть — дядя Юэ, старый лис, сразу заметил неладное и специально передал ей артефакты для защиты. Но почему он не спросил прямо?

Ши Цань с любопытством спросила:

— Дядя Юэ, ты сразу заподозрил, что что-то не так?

Юэ Хунфэй фыркнул:

— Думаешь, твой дядя Юэ дурак? Сколько лет работаю агентом — разве всё это впустую? Ты только вышла, а потом в панике вломилась обратно, сломав мою дверь. Такая явная аномалия — разве я мог остаться в неведении? Это было бы настоящим позором.

Ши Цань осторожно уточнила:

— Дядя Юэ, тогда ты…

Юэ Хунфэй затянулся слишком глубоко и закашлялся:

— Этот дух осмелился подправить мою память, но оставил именно тебя. И ты так отреагировала. Если бы это был злой дух, с которым ты не знакома, ты бы сразу мне сказала. Значит, это кто-то знакомый, кого ты решила прикрыть. После того как ты ушла от меня, ты, скорее всего, пошла искать его. Раз взяла с собой цепь для душ, значит, считала этого человека сильным, но не опасным.

— Но я всё же переживал. Если он смог обмануть меня, его сила немалая. Поэтому я и дал тебе побольше артефактов — на всякий случай.

Он помолчал и добавил:

— Хотя, если честно, я не слишком волновался. Даже самый сильный человек не смог бы обойти мою защиту полностью. Значит, этот дух мне тоже хорошо знаком.

— Учитывая все эти условия, я могу думать только об одном человеке…

Ши Цань затаила дыхание. Дядя Юэ — гений! Она думала, что всё скрыла, но оказывается, всё было на виду.

Юэ Хунфэй тихо произнёс два слова:

— Ши Лань.

Ши Цань выдохнула с облегчением: «Дядя Юэ умён и проницателен, но воображения ему явно не хватает».

Чтобы сохранить верность своему союзнику, Ши Цань сказала:

— Похоже, что это он… Но я не уверена. Не успела его догнать — снова сбежал.

— Ничего, лучше появился, чем совсем пропал, — серьёзно сказал Юэ Хунфэй. — Он явился не просто так — значит, у него есть цель. Он обязательно вернётся. Мы должны быть готовы.

***

Вернувшись в номер, Ши Цань заперла дверь и выпустила душу Инь Циханя.

— Дядя Юэ, как всегда, проницателен, — сразу заметил Инь Цихань.

Ши Цань ответила:

— Проницателен — да. Только ты ему не веришь.

Инь Цихань спокойно признал:

— Пока не увижу неопровержимых доказательств, никому не поверю.

Его слова словно хлестнули её по лицу. Ши Цань, стоя у зеркала, незаметно оглядела себя: «Неужели я выгляжу такой доверчивой и добродушной?»

Её взгляд задержался на Инь Цихане:

— Из-за тебя я соврала дяде Юэ. Когда всё прояснится, ты сам пойдёшь и поклонишься ему в ноги, чтобы загладить вину.

Инь Цихань машинально потрепал её по волосам:

— Ладно, ладно, я за тебя отдуся.

Увидев её мрачный взгляд, он вдруг осёкся и поспешно убрал руку.

Ши Цань чеснула волосы и ничего не сказала. Вспомнив всё, что произошло за вечер, она наконец выплеснула накопившийся гнев:

— За всю жизнь больше всего на свете ненавижу слово «пропал»! Когда я узнаю, какой пёс посмел украсть душу Чжан Юаньхана, я разорву его на куски!

Инь Цихань попытался её успокоить:

— На первый взгляд, дело не слишком запутано. Хотя и в том, и в другом случае души исчезли, но, скорее всего, стоят разные люди. Моё и Ши Ланя исчезновение связано с нами самими — причина и следствие внутри нас. Но смерть Чжан Юаньхана направлена против тебя. Его смерть и исчезновение души — лишь инструмент, чтобы ударить именно тебя.

Именно поэтому Ши Цань так злилась:

— Чжан Юаньхан только умер, а семья Инь и семья Хань тут же подняли шум! Они даже вспомнили проверить, естественна ли смерть! Если бы просто хотели воспользоваться ситуацией — ладно. Но если это ловушка, расставленная специально для меня, я им этого не прощу!

Выпустив пар, Ши Цань вдруг осознала, что ругает семью Инь при самом Инь Цихане. Она прочистила горло, чувствуя неловкость: раньше она тоже часто ругала их, но никогда не при нём — только про себя. Просто за последние годы привыкла говорить вслух, а сегодня совсем вышла из себя и забыла, что он рядом.

Инь Цихань, словно прочитав её мысли, лёгко улыбнулся:

— Я считаю себя наполовину из рода Ши, а вторая половина — вечный скиталец. Ругай семью Инь сколько хочешь. Я сам их часто ругаю.

Ши Цань фыркнула, но потом вздохнула:

— С дядей Юэ на нашей стороне, эти две семьи почти не считают род Ши за конкурента и со мной ведут себя вежливо. Но стоит мне пройти Испытание Алтаря — и я сразу стала для них занозой в глазу.

— Они хотят воспользоваться случаем и вырвать эту занозу. Мечтают! Пусть только попробуют тронуть мой глаз — крови не оберутся!

http://bllate.org/book/4964/495411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода