× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Phoenix Perches on the Wutong Tree / Феникс садится на дерево утун: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дойдя до этого места, он стёр улыбку с лица и, глядя на пыльные завихрения, поднятые уходящей армией, произнёс чётко и твёрдо, слово за словом:

— Пока я жив — город-крепость стоит!

* * *

Линь Юйчжи пришла в неистовую ярость и, указывая на небо, обрушила на Юй Хунвэня поток проклятий. Она ругалась до хрипоты, пока горло не пересохло и голос не сорвался, и лишь тогда замолчала.

Фу Цы подал ей чашку чая и сказал:

— Зачем злиться на такого человека? Только здоровью навредишь. То, что Юй Хунвэнь поступил именно так, было совершенно предсказуемо.

Непредвиденным оказалось лишь одно: внезапная кончина Сяо Юаньшэня. Для них это была вовсе не радостная весть.

Смерть Сяо Юаньшэня неизбежно вызовет борьбу за трон, а значит, Мудрому князю не избежать этой заварухи.

Отвод войск Юй Хунвэня резко усилил давление на Цзыцзиньский перевал, и даже Хунгуань теперь должен был держаться в полной боевой готовности. Хотя в Лянчжоу у У Монаня имелась армия в пятьдесят тысяч, она была слишком далеко, чтобы оказать немедленную помощь. Если У Монань двинется вперёд, Хо Цинхань немедленно нанесёт ответный удар. В случае прорыва восточного фронта они окажутся в полной осаде.

А если Мудрый князь, стоящий на северо-западе, отправится в столицу, Цзян Юаньсюй непременно воспользуется этим шансом, чтобы всколыхнуть ситуацию на северо-западе. В общем, положение было крайне затруднительным.

— Линъи, поезжай во владения Мудрого князя, — сказала Линь Юйчжи.

Кто-то из владений князя всё равно должен был отправиться в столицу. Если там начнётся хаос, как они смогут продолжать войну?

Линь Юйчжи сделала большой глоток чая, приказала своим телохранителям подвести коней, и в ту же ночь они ускакали из Шуо-яна в Цинчжоу. Лишь на третий день под вечер они добрались до места. Встретившись с Сун Чунянем, они поспешили во владения Мудрого князя.

Резиденция Мудрого князя располагалась на юге Цинчжоу и занимала обширную территорию. Внешние стены выглядели скромно, да и годы взяли своё: штукатурка местами облупилась, кое-где осыпалась совсем.

Линь Юйчжи и её спутники, следуя за телохранителем, прошли во внутренний двор. По пути не было ничего примечательного: цветы, деревья, павильоны и пруды имелись, но без особого изящества. Лишь два стойки с оружием во внутреннем дворе выглядели достойно внимания.

Супруга Мудрого князя давно умерла. Хотя в доме числились две наложницы, делами они не занимались. Князь глубоко скорбел по жене и все эти годы не собирался брать новую супругу, воспитывая наследника самостоятельно. Весь дом управлялся старым управляющим. Без женской руки резиденция утратила часть своего блеска и казалась суровой и мрачной.

Дом генерала Линя в столице выглядел куда лучше. Мать Линь Юйчжи была дочерью знатного рода, и всё в доме было устроено безупречно. Тётушка же обожала цветы и причудливые камни, и мать с тётушкой прекрасно ладили. Огромный дом Линей ничем не уступал резиденциям самых утончённых аристократических семей. Каждый банкет вызывал восхищение у знатных дам, и мать всегда была в восторге.

Вспомнив мать, Линь Юйчжи горько улыбнулась. Но лишь на мгновение — она не для того приехала, чтобы предаваться воспоминаниям.

Телохранитель провёл их в гостиную. Вскоре появился Сяо Юй.

Ещё до прихода ему доложили, что господин Сун привёл с собой двух мужчин. Сяо Юй мельком подумал: Сун Чунянь всегда держится особняком и редко показывается на глаза. Если он привёл кого-то сейчас, в такой момент, то, вероятно, это и есть его господин. Да и время выбрано не случайно… Сяо Юй уже кое-что заподозрил.

Он сменил доспехи на повседневную одежду. Без брони он казался менее суровым. Седина на висках придавала ему мудрости и благородства, но морщинки между бровями и тревога во взгляде делали его по-прежнему внушительным.

Линь Юйчжи встала, чтобы поклониться. Сяо Юй улыбнулся и слегка поддержал её жестом.

— Если я не ошибаюсь, вы и есть тот самый господин, о котором упоминал господин Сун.

Сун Чунянь весело засмеялся:

— Ваша светлость проницательны! Это и вправду мой господин — Линь Юйчжи. А это — господин Фу Цы.

Сяо Юй кивнул обоим и сел на главное место.

— О генерале Лине я давно наслышан. Сегодня увидел — и вправду юный герой.

Он знал, что генералу Линю едва перевалило за двадцать, и уже одних этих достижений было достаточно, чтобы вызывать восхищение. Но увидев его лично, Сяо Юй был поражён: перед ним стоял не просто талантливый воин, а истинный красавец с благородной осанкой.

Спутник Линь Юйчжи, господин Фу, хоть и был человеком учёным и тоже молод, сумел удержать Хунгуань, не дав армии Чжоу Гуанлиня продвинуться дальше.

Сяо Юй невольно вздохнул: «Молодые таланты сменяют друг друга — похоже, я и вправду состарился».

— Скажите, ради чего вы сегодня явились? — спросил он.

Линь Юйчжи мысленно фыркнула: «Разве не вы сами всё время твердили, что хотите меня увидеть? Вот я и пришла».

— Давно восхищаюсь Вашей светлостью, — сказала она вслух, — но прежде была занята делами в Линчжоу и не могла оторваться. Потом началась затяжная война, Северный Цинь постепенно терял позиции, Ваша светлость вернули Цинчжоу, и на северо-западе стало спокойнее. Я как раз собиралась нанести визит. Но тут внезапно всё изменилось: Юй Хунвэнь отвёл войска в столицу, и ситуация на северном берегу вновь перевернулась. Поэтому я и приехала — посоветоваться с Вашей светлостью.

Сяо Юй махнул рукой:

— Не стоит так говорить. Без поддержки генерала Линя я бы не достиг сегодняшнего положения.

— Ваша светлость слишком скромны, — ответила Линь Юйчжи.

Они обменялись вежливыми фразами, но в то же время осторожно выведывали намерения друг друга.

Сяо Юй, закалённый годами, был чрезвычайно проницателен и сохранял хладнокровие даже перед лицом катастрофы. Линь Юйчжи, хоть и молода, но держалась уверенно и умело парировала выпады князя, скользя, как угорь. Действительно, достойный господин для такого слуги, как Сун Чунянь — оба одного поля ягоды.

И этот господин Фу, внешне чистый, как лист бумаги, на деле оказался глубоко расчётливым: каждое его слово было безупречно выверено. Сяо Юй так и не смог ничего выведать и слегка разозлился.

Линь Юйчжи чувствовала то же самое. Решила прекратить игры и перейти к делу.

Она отпила глоток чая, аккуратно поставила чашку и, глядя прямо в глаза Сяо Юю, улыбнулась:

— По дороге сюда я встретила принца Ча-Ханя. Ваша светлость знает, что у меня с ним особые отношения. Без его поддержки вряд ли удалось бы так легко снять осаду с Цинчжоу.

Сяо Юй кивнул. «Значит, пришла требовать объяснений», — подумал он.

Принц Ча-Хань не раз намекал ему, что стоит вернуться в столицу и бороться за трон — тогда Ча-Хань получит свою выгоду.

Но именно из-за близости Ча-Ханя с Линь Юйчжи Сяо Юй и отказался. Во-первых, личность этого генерала Линя вызывала сомнения. Во-вторых, амбиции Ча-Ханя были слишком велики, а позиция — ненадёжной. Сотрудничать с ним — всё равно что торговать с тигром.

Сяо Юй считал, что в этом вопросе он поступил честно и не боялся упрёков.

Линь Юйчжи всегда восхищалась прямыми и честными людьми. Увидев, что Сяо Юй держится открыто, она невольно прибавила ему уважения.

Выпрямив спину, она сказала:

— Я прекрасно понимаю намерения Ча-Ханя. Он ищет у Вас поддержки лишь потому, что Вы — законный наследник рода Сяо.

Сяо Юй приподнял бровь, но промолчал.

Линь Юйчжи продолжила:

— Я приехала не для того, чтобы осуждать Вас. Ваша светлость — человек честный, и я тоже не стану ходить вокруг да около. Скажу прямо: есть ли у Вас намерения?

Она указала пальцем на юг.

Взгляд Сяо Юя стал острым, как клинок. Он пристально смотрел на неё несколько мгновений, а затем громко рассмеялся.

— Генерал Линь, вы и вправду прямолинейны! Император только что скончался, а вы уже осмеливаетесь задавать мне такой вопрос при живом свидетеле! Не боитесь, что я обвиню вас в неуважении к трону?

Линь Юйчжи улыбнулась:

— А разве со мной что-то случилось?

Сяо Юй встал и медленно подошёл к ней. Его высокая фигура заслонила свет, создавая ощутимое давление.

— А что, если есть? Или если нет? Разве вы, столь проницательная, не видите, в каком мы положении? У меня есть выбор?

Сяо Юй владел внутренней энергией, и его мастерство не уступало Хэ Чжо. Линь Юйчжи считалась одной из лучших среди молодого поколения, но перед Сяо Юем она всё же уступала. Вскоре её лоб покрылся лёгкой испариной.

Сун Чунянь, тоже мастер боевых искусств, сразу почувствовал напряжение. Князь испытывал его госпожу на прочность, и та явно проигрывала. Сун Чунянь уже собирался вмешаться, как вдруг Сяо Юй снял давление.

Линь Юйчжи и Сун Чунянь одновременно выдохнули с облегчением.

Фу Цы, хоть и не понял, в чём дело, но почувствовал мимолётную угрозу в глазах Сяо Юя. Его ладони внутри рукавов уже вспотели.

Линь Юйчжи незаметно восстановила дыхание, но внешне оставалась спокойной — лишь бледность лица выдавала недавнюю опасность.

Она подняла глаза и улыбнулась:

— Если у Вас есть намерения, я готова служить Вам верой и правдой.

Сяо Юй пристально вгляделся в неё:

— Кто вы на самом деле? Какова ваша цель?

— Меня зовут Линь Юйчжи. Что до цели… Ваша светлость знает: я лишь ищу справедливости.

Сяо Юй прищурился. Сун Чунянь снова затаил дыхание.

В этот момент вдруг заговорил Фу Цы:

— Разве Ваша светлость до сих пор не поняли? Или просто не хотите верить тому, что сами же и думаете?

Сяо Юй молчал. Прошла долгая пауза, прежде чем он хриплым голосом произнёс:

— Я понял вас.

Сяо Юй планировал вернуться в столицу вместе с Сяо Юаньинем после изгнания Северного Циня и стабилизации северного берега. Но сейчас Северный Цинь всё ещё держал Шанъюнь и в любой момент мог нанести контрудар.

В такой момент он не мог уезжать. Однако в столице обстановка накалялась, и медлить было нельзя. Пришлось отправлять Сяо Юаньиня одного.

— Столичные старцы хитры, как лисы. Даже если они поддерживают меня, кто знает, насколько искренни их намерения? В сущности, они видят во мне лишь пешку в борьбе с кланом Жун и Цай.

Фу Цы улыбнулся:

— Ваша светлость ошибаетесь. У Вас есть весь северо-запад, мощная армия и преданные войска. Кто осмелится использовать Вас как пешку?

Сяо Юй бросил на него взгляд:

— Не надо мне тут иронизировать. Я и так знаю: наш род три поколения охраняет северо-запад, и мы давно не бывали в столице. В глазах тех знатных господ я, верно, всего лишь грубый воин.

Фу Цы поправил рукав и улыбнулся:

— Ваша светлость переживаете за наследника. Он честен и прямодушен, и Вы боитесь, что он не справится с интригами двора и станет жертвой чужих замыслов.

Сяо Юй фыркнул. Ему стало обидно: оба эти молодых человека — Линь Юйчжи и Фу Цы — хитры, как лисы, а его сын, будучи того же возраста, наверняка будет водить за нос, даже не подозревая об этом.

Увидев его досаду, Фу Цы усмехнулся и, сложив руки в поклоне, сказал:

— Если Ваша светлость доверяете мне, я сопровожу наследника в столицу.

Сяо Юй ещё не ответил, как Линь Юйчжи уже воскликнула:

— Фу Цы!

Тот махнул рукой, успокаивая её:

— Ситуация в столице сложная. Я и сам собирался туда поехать. Ты ведь понимаешь.

Линь Юйчжи, конечно, понимала. Он делал это ради Ацзиня — хотел устранить все преграды на его пути.

Сяо Юй, глядя на их перепалку, разозлился ещё больше.

— Фу! — рявкнул он. — Если с моим сыном что-нибудь случится, тебе лучше хорошенько вымыться — я сам отрежу тебе голову!

Но у Сяо Юя не было другого выбора, кроме как довериться Фу Цы. Конечно, он не собирался ставить всё на одну карту. У рода Мудрого князя хватало ресурсов, чтобы, по крайней мере, сохранить жизнь сыну в столичной заварушке.

— Будьте спокойны, Ваша светлость. Пока я жив, с наследником ничего не случится.

— Времени мало, — сказала Линь Юйчжи. — Отправимся сегодня же ночью.

— Уже поздно, — возразил Сяо Юй. — Пусть и срочно, но не настолько. Лучше выступить завтра с утра.

Он, вероятно, хотел поговорить с сыном наедине. Они не стали настаивать — можно будет наверстать дорогу.

— Хорошо.

Ещё два дня назад, получив тайное письмо из столицы, Сяо Юаньинь понял, что времени нет. Рано или поздно ему предстояло отправиться туда. Но когда этот момент настал, он не мог скрыть тревоги.

С детства он жил на северо-западе, привык к свободе и простору. Служа отцу в армии, он думал, что, возможно, погибнет на поле боя — и не боялся этого. Но покинуть родину, отца, всё знакомое и, возможно, стать жертвой чьей-то тайной интриги, умереть непонятно от чего и как…

Сяо Юаньиню стало страшно.

Сяо Юй понимал его сомнения, но помочь не мог. Такова уж судьба потомков рода Сяо.

— Юаньинь, — сказал он, — в столице тебе не нужно ввязываться в интриги. Ты — наследник Мудрого князя, твоё положение высокое. Держись с достоинством и не дай столичным вельможам повода смотреть на тебя свысока. В главных делах прислушивайся к советам господина Фу, но не забывай и о собственном рассуждении.

http://bllate.org/book/4889/490315

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода