× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Many Joys in the Farming Family / Много радостей в деревенской жизни: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Иди же, ну иди уже, — промычал Сяохуа. — Чтобы твоя тётушка с Шу Юэ ничего не заподозрили, мне приходится изображать шута и нарочно падать! Разве это легко? Так что, уж пожалуйста, ради всех моих стараний обязательно иди.

— Додо, слушай, даже Сяохуа просит тебя пойти. Пойдём сегодня только к четвёртому дяде, больше никуда не заглянем. Пообедаем на пиру и сразу домой, — пообещала Лу.

— Сяохуа, ты пойдёшь со мной? — снова спросила Си Додо.

Ага! Похоже, девочка колеблется? Чжу Шаоцюнь пристально наблюдал за Си Додо и заметил неуверенность на её лице.

— Конечно пойдёт! Как можно разлучать Додо и Сяохуа? — немедленно решила за поросёнка Лу.

Что ж, тогда пойдём. Чжу Шаоцюнь прекрасно понимал: если он не пойдёт, Си Додо точно откажется. А ему совсем не хотелось, чтобы эта еле-еле поддавшаяся уговорам девочка вновь передумала.

И тогда Сяохуа снова энергично закивал головой — и снова рухнул наземь. На этот раз даже Си Додо не удержалась от смеха.

Когда Си Саньгэнь подогнал повозку, одолженную у повитухи Чэнь, во внутренний двор, Си Додо уже переоделась в тот самый наряд, что носила в первый день нового месяца.

Её длинные чёрные волосы были заплетены в бесчисленные косички, которые весело подпрыгивали при каждом движении головы. Вся её фигурка словно засияла необычным для неё оживлением.

Вместе с радостной улыбкой и сладким голоском она одним махом рассеяла многодневную хмурость в сердце Си Саньгэня.

Шу Юэ осталась сторожить дом, а Лу и Си Додо забрались в повозку. Сяохуа уютно устроился у девочки на руках, и втроём они отправились в городок.

Ни Лу, ни Си Саньгэнь не спросили, почему Ху Инъинь не поехала, да и Си Додо от души обрадовалась её отсутствию.

Повозка повитухи Чэнь была обычной деревенской телегой, просто чуть побольше размером. Если сидеть плотно, в неё могло поместиться ещё человек пять-шесть.

Когда в деревне не было срочных полевых работ, сын повитухи Чэнь подрабатывал перевозками — возил людей и товары, как такси в прошлой жизни Чжу Шаоцюня.

А в дни базаров он подвозил купцов и покупателей — получалось что-то вроде общественного транспорта.

Си Саньгэнь заранее договорился с семьёй повитухи Чэнь и заплатил за использование повозки вдвое больше обычной платы за поездку на базар.

Раз уж можно заработать двойную цену, не напрягаясь, семья повитухи с радостью согласилась. Её сын рано утром тщательно осмотрел и починил повозку, расстелил внутри чистые хлопковые маты и даже обтянул края тканью, чтобы никто не укололся о щепки.

Дорога из Сицзячжуана в городок была грунтовой, вся в ямах и ухабах. А деревянные колёса повозки не имели никакой амортизации. Хотя Чжу Шаоцюнь сидел на мягких коленях Си Додо, всю дорогу до городка его трясло так, будто он попал в мясорубку.

Всё желание любоваться пейзажами исчезло почти сразу после выезда — осталась лишь мука.

Лу и Си Додо, напротив, чувствовали себя отлично. Чжу Шаоцюнь искренне восхищался: «Окружающая среда действительно формирует характер — это правило работает везде».

Он даже подумал было сойти и идти пешком, но Си Додо крепко прижала его к себе. Несколько попыток вырваться оказались безуспешными, и он сдался.

Чжу Шаоцюнь чувствовал: хоть девочка и болтала с Лу и Си Саньгэнем, на самом деле она нервничала. Крепко обнимая его, она просто рефлекторно искала опору.

Дэнь Жумэй с самого утра послала Лю Ци встречать гостей у ворот.

Как только Лю Ци увидела вдали Лу с компанией, направляющихся к дому Си, она тут же побежала докладывать. Дэнь Жумэй немедленно вышла встречать их, сопровождаемая всеми служанками, чьи обязанности позволяли отлучиться.

Муж Дэнь Жумэй, Си Сыгэнь, молча наблюдал за этим.

А вот её мать, госпожа Хэ, явно была недовольна.

В день церемонии пинань для близнецов разного пола Дэнь Жумэй её родители приехали в дом Си Сыгэня. Отец, Дэнь Цунжу, уехал в тот же день, а госпожа Хэ осталась и лично руководила всеми делами в течение всего послеродового периода дочери. Даже муж Дэнь Жумэй, Си Сыгэнь, был вынужден спать в кабинете и мог навестить жену и детей только с её разрешения.

Теперь же дочь, дочь чиновника, выходила встречать простую деревенскую женщину — да ещё и свою свояченицу! Госпожа Хэ никак не могла этого понять и принять.

Если бы Лу была свекровью Дэнь Жумэй, она бы молчала. Но Лу — всего лишь её свояченица!

Дэнь Жумэй изначально выбрала Си Сыгэня вопреки желанию матери. Госпожа Хэ считала, что провинциальный сюйцай — слишком ничтожная партия для её дочери.

Однако дочь настояла, а сам Дэнь Цунжу высоко отзывался о Си Сыгэне, поэтому госпожа Хэ неохотно согласилась. Она утешала себя тем, что у Си Сыгэня нет родителей, а значит, её дочь, как и она сама, избежит власти свекрови.

Госпожа Хэ вышла замуж за Дэнь Цунжу, когда его родители уже умерли, и никогда не испытывала давления со стороны свекрови. Она хотела того же для своей дочери.

Но теперь получалось, что её дочь, вместо того чтобы быть хозяйкой в доме, унижается перед деревенской свояченицей, будто та — её свекровь. Отсюда и её ярость.

Дэнь Жумэй быстро подошла к Лу и собственноручно помогла ей сойти с повозки.

— Ой, да ты же только что вышла из послеродового периода! Как ты могла выйти на улицу? Простудишься! — упрекнула её Лу.

Затем она повернулась к Си Сыгэню:

— Да что же ты, такой большой человек, не удержал жену дома? Ветер сейчас сильный, а вдруг потом проблемы со здоровьем?

Си Сыгэнь лишь улыбнулся и молча поднял Си Додо с повозки.

Дэнь Жумэй пояснила:

— Это я сама захотела выйти, старшая сестра, не вините четвёртого брата. Вы, старший брат и Додо — все так устали в дороге! Чай и угощения уже готовы, заходите скорее, согрейтесь.

Служанки, следовавшие за ней, по знаку Циньюэ почтительно поклонились Лу и остальным.

Когда Дэнь Жумэй выходила замуж, её отец, Дэнь Цунжу, опасаясь слишком большого контраста между богатым приданым дочери и скромным положением семьи Си, ограничил число прислуги. Госпожа Хэ тогда уже была недовольна этим решением. А теперь, когда дочь родила сразу двоих детей, она воспользовалась случаем и удвоила число прислуги в доме дочери.

Си Саньгэнь начал было снимать с повозки подарки к месяцесной церемонии, но слуги уже опередили его.

Дэнь Жумэй взяла Си Додо за руку и похвалила:

— Ох, наша Додо так хороша! Всё тебе идёт, а в этом наряде ты просто очаровательна!

Си Додо лишь натянуто улыбнулась и пробормотала:

— Четвёртая тётушка…

И замолчала.

Дэнь Жумэй не обиделась. Взяв девочку за руку, она повела её к дому:

— Додо, в день церемонии пинань ты не пришла, не видела своих младших сестрёнки и братика. Пойдём, покажу тебе их — такие крошечные и милые!

Си Сыгэнь часто хвалил перед ней сообразительность Си Додо. Сама Дэнь Жумэй тоже чувствовала: девочка вовсе не так простодушна, как кажется. Но раз уж ребёнок держится настороженно, сближаться нужно постепенно. Она ведь взрослая женщина — не будет же она обижаться на маленькую девочку?

В первый день нового месяца Си Сыгэнь откровенно поговорил с женой о планах усыновить Си Жуйсюэ. Дэнь Жумэй тогда сильно смутилась.

Она не ожидала, что Лу всё поняла, но не только не обиделась, а даже похвалила её за ум и попросила мужа не ссориться с женой, напомнив, что в браке главное — доверие, а не подозрения и тайны.

Когда Дэнь Жумэй рассказала об этом матери, та лишь фыркнула: «Простая деревенщина — откуда ей такие мысли? Наверное, твой муж сам всё это придумал, чтобы приукрасить образ старшей сестры».

А вот Инь-няня, напротив, посоветовала: «Даже если слова господина вымышлены, цель у них добрая — сохранить мир в семье. Не подводи его».

Инь-няня добавила, что за время, проведённое рядом с Лу, она убедилась: та искренне заботится о детях и вовсе не похожа на обычных деревенских женщин с коротким умом.

Поразмыслив, Дэнь Жумэй поняла: её отношения с семьёй Си были слишком поверхностными, и если так продолжать, она рано или поздно ранит мужа. А этого она не хотела.

Поэтому она решила искренне относиться к Лу и к осиротевшей Си Додо.

Именно поэтому Дэнь Жумэй, несмотря на то что только что вышла из послеродового периода, лично вышла встречать Лу с таким почётом.

Во дворе Лу направилась прямо к жилищу Си Сыгэня и Дэнь Жумэй — ей не терпелось увидеть Си Жуйсюэ и Си Жуйняня.

Но Инь-няня как раз выходила оттуда и с сожалением сказала:

— Простите, старшая госпожа, но не повезло вам: вторая мисс и третий молодой господин всю ночь не давали покоя, и госпожа с ними только что уснула.

Лу остановилась в нерешительности, но быстро пришла в себя:

— Ну что ж, тогда не будем их будить. Уход за детьми — тяжёлое дело. А я ещё хотела отдать дань уважения госпоже Хэ… Придётся пока отложить эту вежливость.

Госпожа Хэ, мать Дэнь Жумэй, хоть и не намного старше Лу, всё же была старшим поколением и, кроме того, женой чиновника. Поэтому Лу полагалось поклониться ей и выразить почтение.

Лицо Дэнь Жумэй напряглось, она уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но Инь-няня покачала головой. Дэнь Жумэй, хоть и не поняла причины, промолчала.

В этот момент Си Сыгэнь сказал:

— Старшая сестра, старший брат, Додо — заходите, отдыхайте. А я пойду встречу тестя. От города далеко, но экипаж у него быстрее нашей повозки, да и дорога получше. Думаю, он скоро подъедет.

Лу кивнула:

— Скорее ступай!

Си Сыгэнь бросил взгляд на жену, но ничего не сказал и вышел. Бицнь уже держал коня у ворот.

Сердце Дэнь Жумэй дрогнуло. Ей показалось, что в этом взгляде скрывался какой-то скрытый смысл, но она не могла понять — какой именно.

Она снова посмотрела на Инь-няню, но та вновь покачала головой, давая понять: сейчас не время задавать вопросы, лучше сосредоточиться на гостях.

Этот взгляд Лу тоже заметила — даже с её плохим зрением, на таком близком расстоянии. «Ой, плохо дело», — подумала она.

Пока Лу соображала, как сгладить надвигающийся конфликт между молодыми супругами, кто-то потянул её за подол. Она опустила глаза: Си Додо одной рукой крепко прижимала Сяохуа, а другой — судорожно сжимала край платья Лу. В больших глазах девочки читалась тревога.

Эта чуткая девочка с самого появления Дэнь Жумэй внимательно следила за каждым движением окружающих. И взгляд Си Сыгэня не ускользнул от её внимания.

По местному обычаю, в день месяцесной церемонии родители девушки должны забрать её с новорождёнными детьми к себе домой. Через месяц семья мужа приходит за ними, а родители девушки сами возвращают дочь и внуков обратно.

Обычно этим занимается брат девушки — так родня даёт понять семье мужа: «Наша дочь — не сирота, и если вы её обидите, вам не поздоровится». Присутствие брата делает это предупреждение особенно весомым.

Откуда пошёл этот обычай — никто уже не помнит, но он передаётся из поколения в поколение.

У Дэнь Цунжу не было сыновей, поэтому за дочерью должен был приехать он сам. Он прибыл в экипаже и привёз второй, побольше — специально для перевозки дочери и внуков.

Си Сыгэнь ждал тестя у развилки, ведущей в уезд. Увидев приближающийся экипаж, он поскакал навстречу, спешился и поклонился.

— Садись ко мне, посиди со стариком, — пригласил Дэнь Цунжу, приподняв занавеску.

Си Сыгэнь снова поклонился:

— Ученик весь продрог на ветру. Боюсь, простужу учителя — не простит мне такого греха.

Дэнь Цунжу громко рассмеялся:

— Молодёжь не любит тесноту в карете — да ещё и придумывает отговорки про холод! Ладно, не хочешь — не надо. Мне и одному просторнее.

Си Сыгэнь улыбнулся и честно признался:

— Учитель всё видит — ученику не скрыться.

Дэнь Цунжу ехал в карете, а Си Сыгэнь скакал рядом на коне. Тесть расспрашивал о дочери и внуках, но на многие вопросы Си Сыгэнь отвечал неуверенно — большую часть времени он провёл в кабинете.

http://bllate.org/book/4859/487468

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода