× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод The Whole Capital is Forcing Us to Marry / Вся столица заставляет нас пожениться: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ван Юнь вздрогнула и обернулась. На лице ещё застыло изумление, а в миндалевидных глазах дрожали слёзы — роса на лепестках, готовая упасть в любую секунду, вызывая жалость даже у камня.

Пэй Ань сел и просто смотрел на неё: взгляд — прямой, без тени смущения, но и без слов.

Сегодня стояла ясная погода, свет был ярким. Его багряный чиновничий халат, по сравнению с тем, что она видела два дня назад, теперь сиял особенно ослепительно. Солнечный луч, скользнувший по его чертам, сделал их необычайно отчётливыми.

В нём чувствовалась одновременно грация юного повесы и величие знатного вельможи, способного повелевать мирами.

С таким-то достоинством он вполне мог стать образцовым чиновником.

Подумав об этом, Ван Юнь вдруг опомнилась, и в её глазах вспыхнула радость:

— Ты вернулся?

Она думала, ему ещё предстоит переправляться через реку.

Её неожиданная реакция на миг ошеломила Пэй Аня.

Зная характер Сяо Ин, он был уверен, что сегодняшняя встреча для Ван Юнь закончится плохо. Он не любил вмешиваться в чужие дела, но раз всё началось из-за него, именно ему и надлежало всё уладить. Поэтому он и последовал за Чжао Янем.

Когда между женщинами разгорелась ссора, Чжао Янь потихоньку увёл его в соседнюю комнату, и он услышал всё.

Он пришёл сюда, ожидая, что она будет допрашивать его.

Ведь если после помолвки вдруг объявляется другое обручение, никто не останется спокойным. В худшем случае она разорвёт помолвку, в лучшем — хотя бы наговорит ему грубостей или поплачет.

Это обычные женские уловки.

Он заранее подготовился — пусть выплеснет злость. Но вместо этого она встретила его лицом, полным радости. Неожиданно Пэй Ань вспомнил ту ночь, когда она, сидя верхом на коне, сказала ему: «Возвращайся скорее».

Странное ощущение: два совершенно чужих человека вдруг оказались связаны помолвкой.

— Ага, — ответил он, не отводя взгляда, и стал ещё внимательнее смотреть на её покрасневшие глаза, давая ей ещё один шанс высказать претензии: — Что случилось?

У каждого есть прошлое. Да и пострадавшей здесь была вовсе не она — та девушка, возможно, до сих пор рыдает где-то в углу. Лучше простить, чем мстить. Раз он сам не заговаривает об этом, она сделает вид, что ничего не было. Хотя они уже встречались дважды и больше не были совсем чужими, его пристальный взгляд всё равно смущал её. Она быстро отвела глаза и поспешно проговорила:

— Сегодня наследный принц устраивает цзюйюй и пригласил меня. Ещё не начали… Когда ты вернулся, господин Пэй? Тебе тоже прислали приглашение?

Она задала два вопроса подряд, не глядя на него, а уставилась вниз — на площадку для цзюйюя. Половина её лица была освещена солнцем, и по щеке медленно расползался румянец.

Он чуть приподнял бровь, выпрямился и тоже перевёл взгляд на площадку.

— Только что вернулся, — ответил он.

А потом спросил:

— Любишь смотреть цзюйюй?

Ван Юнь кивнула:

— Ага.

— Умеешь играть?

Цзюйюй стал популярным в Южном государстве ещё десять лет назад, и в него играли как мужчины, так и женщины. Когда её держали взаперти во дворце все эти годы, чтобы развеять скуку, она иногда играла в мяч с матерью, Цинъюй и Лянь Ин. Но это были лишь простые упражнения — настоящих соревнований она никогда не проводила.

Она не знала, что он имеет в виду под «умением», и не могла решить, как ответить.

— Хочешь сыграть? — Пэй Ань заметил её замешательство и переформулировал вопрос.

Площадка во дворце была прекрасно оборудована, а сегодняшняя игра — смешанная, мужчины и женщины вместе. Наблюдая за весёлыми лицами девушек внизу, она уже давно завидовала им.

Конечно, хотелось. Но после всего, что только что произошло, ей не хотелось сейчас никого угождать. Она уже собиралась отрицательно покачать головой, как Пэй Ань опередил её:

— В этом чиновничьем халате неудобно. Подожди меня немного.

Ван Юнь не поняла его слов и растерянно смотрела, как он встал.

Но, поднявшись, он вдруг замер. Через пару мгновений он повернулся к ней и, глядя с близкого расстояния на её недоумённое лицо, вспомнил, как её унижали минуту назад.

Даже самый твёрдый плод — всего лишь плод. Оставишь его здесь — снова растопчут.

Поразмыслив, Пэй Ань наклонился и взял её за руку. Его длинные пальцы легко обхватили её запястье.

— Ладно, пойдёшь со мной.

В прошлый раз на паромном причале он обнял её — тогда были веские причины, и он предпочёл забыть об этом инциденте. Она тоже сделала вид, что ничего не произошло. Но теперь он открыто протянул руку и взял её за запястье. Холод его ладони контрастировал с теплом её кожи, и она отчётливо ощущала каждый удар своего пульса под его пальцами. Ван Юнь не могла не обратить на это внимание — по щекам разлился румянец, ноги будто окаменели, и она машинально последовала за ним. Рука, которую он держал, оставалась напряжённой: в глубине души она хотела вырваться — ведь с детства её ни разу не брал за руку ни один мужчина.

Кроме Син Фэна.

Но она не спешила делать этого. Ведь он — её официально обручённый жених, выбранный по всем правилам трёх сватов и шести обрядов. Его прикосновение было куда более уместным, чем прикосновение Син Фэна.

В итоге Ван Юнь не сопротивлялась и позволила ему вести себя по дорожке из гальки, по которой она пришла сюда, возвращаясь обратно.

Изначально Пэй Ань просто хотел взять её за руку, чтобы она не отстала. Но как только его ладонь коснулась её кожи, он неожиданно почувствовал нечто особенное.

Будто сжал в руке отменный шёлк — гладкий и нежный. Но при ближайшем рассмотрении это ощущение было совсем не шёлковым: оно было тёплым и мягким.

Скорее, как хлопок.

Странно.

Пэй Ань чуть приподнял брови, удивлённый собственными мыслями, и списал это на то, что всё-таки между мужчиной и женщиной есть разница. Ни одно из запястий, которые он держал раньше, не было таким.

Выйдя из зрительских мест, Пэй Ань незаметно отпустил её руку.

Тепло исчезло мгновенно. Пэй Ань невольно сжал кулак. В этот момент он поднял глаза и увидел Чжао Яня, стоявшего на дорожке. Тот, завидев его, растерялся: уйти — неловко, остаться — ещё неловче. После нескольких неуклюжих поворотов он всё же собрался с духом и подошёл.

Он своими глазами видел ссору между двумя женщинами и теперь, увидев, как Пэй Ань выводит Ван Юнь, решил, что тот уже всё уладил.

Чжао Янь сделал вид, что ничего не знает, и радушно поздоровался:

— Господин Пэй!

Но его взгляд уже с любопытством скользнул по Ван Юнь рядом с ним.

Раньше, за бамбуковой занавеской, он не разглядел её как следует. Теперь же, с близкого расстояния, он буквально застыл на месте.

До сих пор он не понимал, почему Пэй Ань отказался от могущественного рода Сяо и предпочёл выдать себя за девушку из заурядной семьи. Он считал, что госпожа Сяо совсем не дурна собой. Но теперь всё стало ясно.

Дело не в том, что Пэй Ань равнодушен к красоте. Просто прежние красавицы меркли перед этой.

Если бы на его месте был он сам… он бы тоже переметнулся.

Но как бы ни была хороша эта девушка, она — невеста его друга. Смотреть долго было неприлично. Он быстро опомнился и учтиво поздоровался:

— Третья госпожа.

После того как Пэй Ань отпустил её руку, Ван Юнь невольно замедлила шаг и теперь стояла чуть позади и сбоку от него.

После недавнего унижения она стала настороженно относиться ко всем незнакомцам и теперь лишь вежливо кивнула, не собираясь говорить. Но Пэй Ань вдруг обернулся и тихо сказал:

— Младший князь из дома Жуйаня.

Ван Юнь на миг опешила, а затем поклонилась:

— Почитаю князя.

— Третья госпожа, не надо церемониться, — махнул рукой Чжао Янь, улыбаясь. — Мы с Пэй Анем с детства…

— Что тебе нужно? — перебил его Пэй Ань, сделав шаг вперёд.

Чжао Янь сразу оборвался и перешёл к делу:

— Минъян уже здесь. Пригласил немало молодых господ из знатных семей. Все ждут, чтобы собрать команду. Господин Пэй, не хочешь сыграть?

С тех пор как Пэй Ань решил посвятить себя государственной службе, они всё реже играли вместе. А после того как он сдал экзамены и уехал в Цзянкин, они и вовсе потеряли связь. Прошло уже столько лет с тех пор, как они вместе играли в цзюйюй.

Сегодня такой редкий случай.

— Сыграй немного — времени много не займёт. Если переживаешь за неё, я позабочусь, чтобы с третей госпожой ничего не случилось…

— Запиши нас, — неожиданно легко согласился Пэй Ань. — Я переоденусь.

Лицо Чжао Яня просияло:

— Отлично!

Он уже собирался уходить, но Пэй Ань добавил:

— Третья госпожа тоже пойдёт.

Чжао Янь изумился.

Сегодняшний цзюйюй устраивал Минъян, и он действительно пригласил много девушек — игра была смешанной. Но Чжао Янь не был уверен, что Пэй Ань действительно хочет этого.

Он ведь не знал, что госпожа Сяо до сих пор плачет.

Старая возлюбленная рыдает, новая смеётся. В общем-то, это нормально. Но старая возлюбленная — не простая особа. Если она сорвётся и устроит скандал, Пэй Ань может не справиться.

Ван Юнь тоже была ошеломлена. Она не ожидала, что он выведет её на площадку для игры. Это было слишком внезапно. Она же не сможет…

— Я…

— Запиши, — перебил её Пэй Ань и повторил Чжао Яню: — Обеих.

— Хорошо, — ответил Чжао Янь, испытывая восхищение перед дерзостью друга. Настоящий Пэй Ань — даже собственный праздник устраивает с размахом.

Получив его согласие, Чжао Янь быстро побежал к площадке вслед за слугой.

Когда он ушёл, Ван Юнь вдруг занервничала. Что делать? Сегодняшнее платье довольно удобное — можно будет просто подвязать рукава, да и обувь не стесняет движений.

Но всё равно… ей страшно.

— Господин Пэй, — подняла она глаза. Может, он возьмёт кого-нибудь другого?

— Раньше ты смотрела так увлечённо — значит, нравится. Если нравится, играй без опасений. Чего стесняться? — Пэй Ань говорил с ней, продолжая неторопливо идти вперёд. — Раз уж пришла, значит, ради цзюйюя.

Она бы и рада.

Ван Юнь пошла за ним, но всё ещё волновалась:

— А если я тебя подведу?

— Не подведёшь.

— А?

— Пока я рядом — не подведёшь. Даже если ты полный ноль, я всё равно выиграю.

За этими несколькими фразами Ван Юнь вновь почувствовала его дерзкую самоуверенность. Она невольно посмотрела на него — но увидела лишь затылок. Сегодня он носил чиновнический головной убор, и все волосы были аккуратно убраны под него. Белый воротник рубашки не до конца прикрывал шею, и обнажённый участок кожи был такого же цвета, как и лицо.

Неудивительно, что он не любит ту девушку.

Даже по цвету кожи та не шла с ним ни в какое сравнение, да и черты лица…

Зачем она вообще сравнивает его с какой-то девушкой?

Ван Юнь встряхнула головой, пришла в себя и отвела взгляд, больше не осмеливаясь смотреть на него.

Они шли один за другим, снова проходя мимо игровой площадки и выходя к воротам.

Когда они входили, Чжао Янь, желая играть без помех, отправил своих слуг подальше и оставил Тун И у ворот, чтобы тот не мешал его господину.

Тун И ждал у ворот уже полчаса, и, увидев, как его господин выходит вместе с третьей госпожой, подумал, что они направляются домой. Но Пэй Ань сел в карету, сменил одежду и снова вышел.

Каждый раз, заходя во дворец, Тун И всегда брал с собой несколько комплектов одежды — на случай дождя или опьянения. Но сегодня стояла ясная погода, и господин не пил. Одежда осталась чистой.

— Господин, вы что…

— Цзюйюй, — коротко ответил Пэй Ань.

Тун И изумился. В последние годы его господин либо занимался боевыми делами, либо разоблачал чиновников — у него не было времени на подобные развлечения.

Он бросил взгляд на Ван Юнь вдалеке и понизил голос:

— Господин, площадка для игры — не чиновничий двор.

Во время игры никто не смотрит, куда бьёт — могут специально нацелиться на вас. Особенно сейчас, когда вы стали главой Управления императорских цензоров и держите судьбы всех чиновников в своих руках. Приглашения на банкеты к вам сыплются как из рога изобилия, но сегодня утром вы всех отослали. Как говорится: «Если не можешь использовать — лучше уничтожить».

Не говоря уже о тех чиновниках, которых вы раньше обидели. А ещё вы лично пришли свататься в дом Ван — этим вы серьёзно оскорбили маркиза Сяо.

К тому же, к этому времени, вероятно, уже распространилась весть о смерти старейшины Цинь. Его верные последователи — упрямцы, готовые пожертвовать жизнью ради имени.

Проще говоря, сегодня на площадке девять из десяти людей хотят вашей смерти. Они только и ждут подходящего момента, а вы сами идёте им навстречу.

Пэй Ань уже переоделся в стройный костюм цвета небесной воды, плотно завязал рукава и только потом посмотрел на Тун И. Его лицо оставалось спокойным:

— Ты видел, чтобы я кого-то боялся?

Тун И: …

Действительно. Сейчас, кроме самого императора, всех скорее пугает он сам.

http://bllate.org/book/4629/466120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода