× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Miss Depression Doesn’t Want to Be Depressed / Мисс Уныние не хочет унывать: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Всего через пару дней на K-станции объявили победителей конкурса, и видео Мо Си действительно получило приз. Она получила обещанные двести юаней и официально стала автором платформы.

Теперь каждое её новое видео будет приносить доход — чем выше просмотры, тем больше заработка.

Мо Си внимательно изучила правила и поняла: чтобы заработать хоть сколько-нибудь, нужны просмотры как минимум в десятках тысяч.

Это… ещё та задачка.

Помимо контракта и премии, она подвела итоги своего первого видео.

Просмотров — пятьдесят тысяч, комментариев — более двухсот, а подписчиков прибавилось на сто с лишним.

Мо Си сравнила себя с другими победителями: у них подписчиков больше, но её просмотры — на среднем уровне.

А ведь у неё вообще не было аудитории! Значит, она молодец!

Мо Си решила, что несколько десятков тысяч просмотров — это не предел. При таком качестве видео сделать ещё парочку с таким же успехом — вполне реально.

Она резко вскочила с кровати — пора ловить волну и сразу снять ещё два ролика!

Одновременно с этим она начала готовить резюме.

По её нынешнему темпу — видео раз в несколько дней — прокормить себя не получится. Нужна нормальная работа как основной источник дохода.

Старое резюме, конечно, не подойдёт — ведь она теперь претендует на совсем другие должности.

Мо Си решила искать работу, связанную с монтажом: монтажёр, копирайтер, специалист по продвижению видео или автор сценариев для коротких роликов.

Но при составлении резюме столкнулась с проблемой: почти везде требовали опыт работы, и она злилась на рекрутеров — как будто специально издевались!

Ведь она только что окончила университет! Откуда у неё может быть опыт?

Но в наше время все пишут, что хотят. Она добавила в резюме свои скудные достижения и постаралась максимально приблизить их к требованиям вакансий.

Если подавала на позицию ассистента монтажёра, писала, что увлечена видеомонтажом, постоянно смотрит видео на всех платформах и знакома со стилями разных сайтов, умеет монтировать и на телефоне, и на компьютере.

Хотя на самом деле почти не пробовала монтировать на смартфоне.

Если подавала на копирайтера — указывала, что в прошлой компании вела корпоративный WeChat-аккаунт.

На самом деле она лишь пару раз написала заметки для семейного блога, и сестра Чэнь потом так их переписала, что от её текстов почти ничего не осталось.

А если речь шла о продвижении видео или сценариях для коротких роликов — писала, что ведёт личный канал с почти ста тысячами просмотров.

Хотя на самом деле было только пятьдесят тысяч, и всего два опубликованных видео.

В общем, преувеличивала, насколько могла. «Всё равно ведь все так делают!» — оправдывалась она себе, чувствуя лёгкую вину.

Руководствуясь принципом «лучше переборщить, чем упустить», она отправила резюме во все компании подряд.

А потом с радостью вернулась к монтажу и стала ждать ответов.

«В твоих глазах нет огня…»

Мо Си два дня дома монтировала новое видео — на этот раз выбрала популярную в мемах песню и пару из старого аниме. С надеждой загрузив его, она вдруг осознала: за всё это время никто не пригласил её на собеседование.

Ни одного ответа!

Мо Си не верила: «Не может быть, чтобы вообще никто не откликнулся!»

Она знала, что её резюме не блестит, но всё же… Хотя бы одно интервью?

Она перепроверила список отправленных заявок и поняла: да, большинство вакансий ей действительно не подходят.

«Ладно, — решила она, — не буду метить в крупные компании. Если им нужен опыт — значит, так тому и быть. Попробую подать в те, где его не требуют».

И тут в приложении всплыло уведомление. Мо Си радостно открыла его.

Оказалось, её приглашают на должность менеджера по продажам с отличными условиями.

Она разочарованно смахнула сообщение.

После этого она серьёзно пересмотрела стратегию: стала подавать только в компании без требований к опыту. И вскоре получила хорошие новости — приглашение на собеседование на следующий день.

Это была небольшая фирма (20–100 сотрудников), занимающаяся интернет-продвижением.

Мо Си оживилась. Она внимательно изучила описание вакансии, подготовилась и решила: завтра обязательно покажет себя с лучшей стороны.

За ужином она радостно сообщила:

— У меня завтра собеседование!

Цзян Синлань бросила на неё взгляд:

— Прошло уже три дня, и наконец-то кто-то позвал?

Мо Си смутилась и оправдалась:

— Я подавала только на престижные позиции. Лучше меньше, да лучше.

Цзян Синлань фыркнула и отвернулась.

Позже вечером Мо Си написала Цинь Ни:

[Си-Сицзы: У меня завтра собеседование!]

За несколько дней общения она уже немного разобралась в его планах и к одиннадцати тридцати уже собиралась умываться и ложиться спать.

[.: Отлично! Удачи на собеседовании!]

[.: На какую должность?]

[Си-Сицзы: Ассистент монтажёра]

[Си-Сицзы: Сейчас просто ассистент, а потом стану великим монтажёром~]

Она без стеснения расхвалила себя — ведь «ассистент» звучит не так впечатляюще.

Цинь Ни улыбнулся.

Боясь отнять у него время перед сном, Мо Си быстро закончила переписку:

[Си-Сицзы: Ладно, не буду мешать, мне ещё готовиться к завтрашнему дню]

[.: Спокойной ночи]

[Си-Сицзы: Спокойной ночи]

Собеседование назначили на вторую половину дня. Так как последние дни она не выходила из дома, даже волосы не расчёсывала. Утром встала, умылась, привела себя в порядок.

Перед выходом нанесла весь уход — тоник, крем, солнцезащиту — и даже достала единственную помаду, за которую когда-то отдала целое состояние.

Надела самый дорогой чёрный пиджак. Обувь — показатель вкуса, но у неё не было ничего особенного, поэтому пришлось обуться в универсальные белые кроссовки. В целом, выглядела вполне свежо и молодо. Перед зеркалом она ещё пригладила торчащие пряди водой и, довольная отражением, показала себе знак «всё будет хорошо!»

Сегодня точно начнётся всё удачно.

Она села на автобус и приехала в офис заранее — терпеть не могла опаздывать.

Администратор вручил ей простую анкету. Мо Си аккуратно заполнила и сдала. Вскоре её пригласили на собеседование.

Интервьюер оказалась молодой женщиной. Мо Си села напротив и слегка занервничала.

Та представилась как госпожа Ян, пробежала глазами анкету и попросила сделать минутное самопредставление.

Мо Си подготовилась: постаралась приблизить свой опыт к требованиям вакансии. Немного запнулась, но в целом, по её мнению, выступила неплохо.

— То есть вы раньше не работали ассистентом монтажёра?

— Нет, но мне очень интересно этим заниматься, и я много монтирую в свободное время.

— Есть примеры работ?

Мо Си показала свой аккаунт на «Доухуа».

— Выглядит как работа новичка, — отметила та.

— Да, я только начала учиться.

— Зарплата монтажёра довольно высока. У начинающего — от пяти до восьми тысяч, у нас — от шести, каждый год прибавка по тысяче…

Она долго рассказывала, и Мо Си мечтательно засияла.

«Так много?! Значит, я правильно выбрала профессию!»

Госпожа Ян похвалила:

— У вас явный интерес и, судя по видео, есть талант.

Мо Си широко улыбнулась.

Она даже не успела похвастаться, что у неё на K-станции просмотры перевалили за десять тысяч!

Но тут интервьюер добавила:

— Однако база у вас пока слабовата. Нужно подтянуться.

Мо Си согласилась — да, она действительно новичок и ещё учится.

— Нам нужен хотя бы минимальный уровень подготовки.

Мо Си кивнула.

— Вам, скорее всего, понадобится месяц-два на обучение, прежде чем вы сможете полноценно работать.

Она снова кивнула, но в душе уже появилось тревожное предчувствие.

— Предлагаем пройти стажировку от одного до трёх месяцев. Стипендия — пятьсот юаней в месяц.

Голова, парящая от радужных надежд, мгновенно прояснилась: «Так они хотят, чтобы я бесплатно работала!»

Лицо её вытянулось.

«Пятьсот юаней?! Да кто на это поведётся?»

Но интервьюер продолжала рисовать радужные перспективы: высокая зарплата, отличные бонусы, карьерный рост…

— Если потом зарплата будет высокой, то сейчас вы просто набираетесь опыта. Это же показывает вашу преданность компании.

— Компания тратит немало ресурсов на обучение технических специалистов. А вдруг вы, получив навыки, сразу уйдёте в другую фирму? Мы же понесём убытки.

Мо Си кивала всё более скованно. Как только она решила, что перед ней мошенники, больше ничего не слушала.

Видимо, она не выразила отказа явно, и её проводили в конференц-зал под предлогом «небольшого обучения».

Мо Си уже хотела уйти, но интервьюер была так любезна, что ей было неловко отказываться. Пришлось сидеть.

В зале не включили кондиционер, и ей было холодно.

Через десять минут вошёл парень и сел в угол. Ещё через десять — ещё один, похоже, из той же «когорты».

Мо Си тихо спросила ближайшего:

— Вы тоже на позицию ассистента монтажёра?

— Ага, — кивнул он.

Она взглянула на второго и подумала: «Неужели и он тоже? Столько желающих на одну позицию…»

Затем вошёл мужчина лет двадцати пяти. Он представился как менеджер проекта по фамилии Чэнь, тоже двадцати пяти лет, с зарплатой восемь тысяч.

(Конечно, он выразился мягче, но суть была именно такой.)

Трое кандидатов посмотрели корпоративный ролик — монтаж действительно впечатлял, такого уровня Мо Си пока не могла сделать.

Менеджер Чэнь предложил всем представиться и начал рассказывать, чем занимается компания, объясняя «интернет-мышление» так, что новички слушали, раскрыв рты.

Обучение длилось больше часа, и эффект был ошеломляющий.

По крайней мере, Мо Си чувствовала себя оглушённой.

В конце Чэнь сказал, что все они очень талантливы и он с радостью видел бы их своими коллегами.

«Коллегами за пятьсот юаней в месяц? Да уж, спасибо, не надо», — подумала Мо Си.

Интервьюер проводила их к выходу с тёплыми словами:

— Если решите присоединиться — пишите мне в WeChat.

Трое молодых людей кивнули.

Но как только они встретились у лифта, сразу начали жаловаться.

— Кто вообще пойдёт за пятьсот юаней? — возмутился один.

Мо Си тут же подхватила:

— Именно!

Современная молодёжь прекрасно понимала: бесплатный труд — это эксплуатация.

Второй фыркнул:

— Мне на эти деньги даже кроссовки не купить.

Мо Си опустила глаза и увидела пару кроссовок с узнаваемым логотипом в виде двух перекрещённых дуг.

«Прошу прощения!» — мысленно поклонилась она.

Дома Цзян Синлань остановила её:

— Ну как собеседование?

Мо Си честно рассказала всё.

Услышав условия, Цзян Синлань удивилась:

— И почему ты не пошла?

Мо Си аж поперхнулась:

— Да там стажировка без зарплаты! Только пятьсот юаней!

— Но потом же обещают высокую зарплату. Считай, что учишься.

«Пятьсот юаней — и на проезд не хватит! А вдруг потом скажут, что я не прошла испытательный срок? Три месяца бесплатно работать — да никогда!» — думала Мо Си.

Она знала: испытательный срок точно продлят до трёх месяцев. Да и из разговора было ясно — придётся задерживаться на работе даже в нерабочее время.

«Да пошли вы!»

Она хотела работать в сфере монтажа, но не настолько, чтобы трудиться даром.

— А вдруг они просто не захотят меня переводить на постоянку? Получится, я три месяца заработаю всего полторы тысячи!

Цзян Синлань не соглашалась:

— Если будешь хорошо работать, почему бы им тебя не оставить?

Мо Си подумала: «Мама слишком наивна. Видно, ей ещё не приходилось сталкиваться с жестокостью капитала. Тебя уволят не за плохую работу, а потому что так выгодно компании».

— Мам, сейчас много таких фирм. Набирают стажёров, те бесплатно работают три месяца, а потом их увольняют и берут новую партию.

Цзян Синлань не верила: по её мнению, если человек старается, компания обязательно его оценит.

Между ними зияла пропасть поколений.

http://bllate.org/book/3728/399970

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода