× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Muscle Barbie of the 70s / Мускулистая Барби из семидесятых: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Хун вовсе не хотела возиться с ребёнком — полдня с ним — хуже, чем целый день в поле, но спорить не стала.

— Этот сахар такой сладкий… За всю жизнь такого не ела. Говорят, его из молока делают, — сказала она с завистью в голосе.

Юй Хай перевернулся на бок, сел и, высунувшись из постели, потянулся за брюками. Из кармана он вытащил двадцать копеек и протянул Ли Хун:

— Это я сегодня вечером выиграл. Купи себе конфет.

На такие гроши разве что крошек наскрести? Но, как говорится, и комар хоть мал, да всё равно — мясо.

— Ты такой добрый ко мне, — сказала Ли Хун, пряча деньги. — Горожане-то какие щедрые! Только Акоу руку повредила — и уже и сахар, и мясо прислали. Слышала, даже сухое молоко есть. Жаль, что мы тогда не остались жить вместе.

Юй Хай, зевая, подложил руку под голову:

— Разделились — и ладно. Зачем теперь об этом?

— Завтра бабушка устраивает новосельный обед. Ты, как старший внук, обязан помочь. Ведь Акоу руку повредила, — особенно выделила Ли Хун последние четыре слова.

Юй Хай решительно покачал головой:

— Не пойду.

Ли Хун схватила его за руку:

— Ты должен пойти! В деревне все говорят, что ты неблагодарный. Раз уж так вышло, поддержи бабушку — приди от лица старшего внука. Акоу же девочка, да ещё и ранена — ей многое неудобно делать. Ты там постарайся, покажи всем, что сердце у тебя на месте, что ты помнишь и о бабушке, и об Акоу. Пусть знают — они тебя зря осуждают.

— Ты права, жена. Какая же ты умница! — начал хвалить Юй Хай и вдруг заметил, что сегодня Ли Хун особенно хороша собой. Дальше думать уже не хотелось.

— Жена, давай ляжем?

Ли Хун стыдливо кивнула. Через две минуты она смотрела на паутину под балками и тихо улыбалась.

*

Семьи, дружившие с Юями, знали: у бабушки Юй всего двое — ей с внучкой не справиться с обедом в одиночку. Поэтому с самого утра пришли помогать.

Юй Акоу думала, что сегодня ног под собой не будет от дел, но оказалось — всё уже сделано. Кроме готовки, она была самой бездельницей.

Акоу взяла у Ли Цзюя купленные им сигареты и спросила:

— Научились делать каны?

Ли Цзюй расплылся в улыбке:

— Научились! Думали, будет сложно, а оказалось — легко. Главное — аккуратно и внимательно работать.

— А пробовали сами делать?

— Нет.

— Тогда сегодня-завтра потренируйтесь — сначала на своих канах. Так и руку набьёте, и ошибки найдёте. Потом пусть мой младший двоюродный брат проверит. Если скажет, что всё в порядке, можете браться за работу у дяди Пао и остальных.

— Мы с тобой одной думой думаем, — кивнул Ли Цзюй. — Я сам так и собирался. Надо сначала руку набить, а то вдруг сразу испортим репутацию. Отдохни ещё немного, мы пойдём расставлять столы. Есть ещё тяжёлая работа?

Юй Акоу подумала:

— Сейчас нет. Но после обеда останьтесь — посуду помыть надо.

Ли Цзюй согласился и позвал братьев расставлять столы.

Без дела сидеть было скучно, и Акоу решила вздремнуть. Проснулась только к вечеру, умылась и пошла готовить обед.

Так как готовили на много людей, домашней кастрюльки не хватало, и бабушка Юй одолжила большую деревенскую казану. Такую огромную, что в неё и ванну можно было бы поставить.

Во дворе сложили новый глиняный очаг с тремя горнилами. Акоу стояла на табурете и одной рукой орудовала лопатой размером с кухонную лопатку, ловко переворачивая содержимое сразу в трёх котлах.

Женщины, помогавшие на кухне, приговаривали с восхищением:

— Какая же сила у Котань!

Двое взрослых еле справлялись с такой лопатой, а она держит её, будто палочку для еды.

Когда всё было готово, Акоу спрыгнула с табурета — пора было искупаться и переодеться к приходу гостей.

Выйдя из дома, она увидела, что все помощники сидят кругом, а посреди — Юй Мэн, тот самый болван, изображает боевые приёмы из ушу, размахивая руками и ногами под аккомпанемент собственных возгласов. Зрители то и дело хлопали и кричали «Браво!».

Акоу нахмурилась: «Как он опять сюда попал?»

Юй Мэн заметил её, схватил за руку девушку и подбежал:

— Акоу! Мы с сестрой пришли на новоселье! Это моя сестра Юй Юнь.

Юй Юнь вышла из-за спины брата:

— Привет! Меня зовут Юй Юнь. Ой, какая же ты красивая!

— Привет, я Юй Акоу. Ты тоже очень красива. Спасибо, что специально пришли сегодня на новоселье.

Юй Юнь оказалась такой же общительной, как и её брат. Она потянула Акоу в сторону и пожаловалась:

— Да что ты! Меня многие говорят, что я некрасива.

— Красива! — твёрдо сказала Акоу. — Те, кто так говорит, наверняка родственники?

— Откуда ты знаешь?

«Потому что твоё лицо всё рассказывает», — подумала Акоу.

Юй Юнь была высокой и худощавой, но носила широкую полосатую рубашку, отчего казалась ещё тоньше — будто ветерок мог её унести. У неё было узкое личико с заострённым подбородком, тонкие брови и узкие губы. Такие черты в те времена не считались красивыми: люди предпочитали пухленьких, круглолицых девушек — мол, у них счастье в лице.

Но Акоу нравилась внешность и обаяние Юй Юнь — нежная, с лёгкой томной грацией, особенно когда она поворачивала глаза — в них столько чувственности.

— Родные любят пухленьких. Моя бабушка до сих пор считает, что та тётушка красивее меня, — сказала Акоу, указывая на одну из женщин.

Юй Юнь посмотрела туда и возразила:

— Не может быть!

У тётушки было круглое лицо, круглые глаза и круглая фигура. Не то чтобы уродливая, но рядом с Акоу — далеко не в пример.

Акоу, видя, что та не верит, потянула её к бабушке:

— Бабушка, кто красивее — я или тётушка Юй?

— Конечно, Юй красивее! Вот вырастешь такой — и я во сне смеяться буду, — отмахнулась бабушка. — Иди-ка встречать гостей, нечего тут торчать.

Акоу беспомощно пожала плечами:

— Видишь? Не ты некрасива — просто старшее поколение любит другой типаж. Потом поговорим, мне пора встречать гостей.

Ошеломлённая Юй Юнь в растерянности пошла искать брата.

Акоу вместе с Юй Си и Юй Хэ стояла у ворот и радушно приглашала гостей. Она отвечала за приветствие, а Юй Хэ — за разговоры на посторонние темы. Ей самой это плохо удавалось.

Солнце клонилось к закату, и небо окрасилось в оранжевый цвет.

Во дворе уже сидели за восемью столами мужчины.

Из-за нехватки еды на деревенских пирах было принято, чтобы приходил только глава семьи — мужчина. Жён и детей не брали.

Поэтому Юй Акоу, как глава дома, должна была сидеть за главным столом и принимать гостей.

Юй Дайюй смотрел на Котань, сидящую среди мужчин с каменным лицом — видна была только её голова над столом.

Он отвернулся, чтобы не рассмеяться, и в этот момент заметил нового гостя.

— Дяди и деды! Извините, что задержался! Сегодня кушайте на здоровье! Если что-то не так — скажите прямо!

Из ниоткуда появился Юй Хай с гладко зачёсанными волосами, будто у какого-нибудь предателя-ханьцзяня.

Все замерли в изумлении: «Как этот негодяй сюда попал? При чём тут он?»

Юй Акоу подошла к нему, ногой растёрла гальку в пыль и, отступив, сказала:

— Рука у меня повреждена, но ноги целы. Если хочешь есть — садись и ешь молча. Не хочешь — проваливай.

Если бы не начало обеда, она бы его придушила.

— Сейчас найду место! — Юй Хай, увидев, как ветер разносит пыль от раздавленного камня, инстинктивно задрожал. Все уговоры Ли Хун перед выходом из головы вылетели.

Он пятясь отошёл и уселся за соседний стол. Остальные за столом, увидев его, с отвращением отодвинули стулья.

Когда Акоу вернулась после того, как велела бабушке подавать блюда, она улыбнулась:

— Поздно уже. Давайте начинать. Поели — и домой, чтобы пораньше отдохнуть.

Так гости съели обед, который запомнили на всю жизнь.

Автор говорит:

Юй Хай: «Я не трус! Я просто умею вовремя сдаться!»

Благодарю за поддержку:

Ниро, Синьхуа Юйби, Мэймэй — по 10 бутылок питательной жидкости;

Фэн Сюнь — 5 бутылок;

"Eese╮Дайянь" — 1 бутылку.

Огромное спасибо за поддержку! Буду и дальше стараться!

Обычно на деревенских пирах глава семьи обходит столы с бокалом вина, беседует с гостями, и только когда настроение достигает пика, начинают есть.

Мужчины обычно говорят об урожае или развлекаются пошлыми шуточками — особенно последними, ведь так легче завести компанию.

Но в доме Юй всё было иначе. Все посмотрели на Акоу и дружно покачали головами.

«Ни в коем случае! Не может же Котань пить вино и рассказывать пошлости!»

Лучше уж молча поесть и уйти — а то, глядишь, войдёшь вертикально, а выйдешь горизонтально.

Послушались Акоу: ели быстро и молча.

Юй Дайюй смотрел на сидящих тихо и послушно гостей и снова захотелось смеяться.

Сдерживая смех, он спросил:

— Котань, может, скажешь пару слов?

Акоу поджала губы и громко произнесла:

— Кушайте на здоровье!

— …Хорошо, — ответили гости.

Юй Дайюй больше не выдержал, вышел во двор и беззвучно залился смехом. Эти люди будто не на новоселье пришли, а на поминки — даже на похоронах не бывает такой тишины!

Отсмеявшись до слёз, он вернулся во двор и сразу ощутил аромат, в котором смешались запахи всех блюд.

Ранее тихая атмосфера теперь стала молчаливой — все были заняты едой.

Увидев на столах аппетитные, душистые и красиво поданные блюда, Юй Дайюй понял: все просто не могут оторваться от еды, чтобы говорить.

От запаха текли слюнки. Попробовав каждое блюдо, гости присоединились к молчаливой трапезе.

В голове у каждого мужчины крутилась одна и та же мысль:

«Если бы жена (или дочь) научилась у Котань паре приёмов, смогла бы так же вкусно готовить?»

А женщины во дворе, тоже уплетавшие еду, громко закричали бы в ответ:

— Никогда!

Вы что, хотите убить нашу тётю Пан?

Разве что пришьёте ей руки Котань!

Как Котань это делает? От такого вкуса язык сводит судорогой!

Фэньчжэнроу — нежное, сочное, с румяной корочкой. Рисовая оболочка впитала весь жир мяса — мягкая, рассыпчатая, с солоноватым ароматом. А внутри — толстые ломтики мяса, приготовленные на пару: весь сок запечатан внутри. Откусив, чувствуешь, как сок разбрызгивается во рту. Жир — сочный, но не приторный, постное мясо — нежное, не разваливается. А кожа! Она упругая, пружинистая, весело прыгает между зубами.

Спрятав кусочек фэньчжэнроу с выемкой в виде полумесяца на дно своей миски, взяли ложку кислых маринованных бобов с фаршем.

От первого же укуса все внутренности закричали: «Дайте скорее риса или лепёшки!»

Схватили лепёшку, оторвали кусок — и только тогда органы успокоились. Но кисло-острый аромат маринованных бобов раззадорил аппетит ещё больше.

Каждый укус — и слюнки текут ручьём. Быстро запихивают в рот лепёшку.

Если бы только мясо было вкусным — ещё можно было бы утешиться: «У нас редко мясо, вот и не умеем готовить». Но даже тофу с начинкой получился невероятно вкусным — тут уже не обманешься.

Этот тофу такой нежный и гладкий, без малейшего запаха бобов. Положишь во рот — и он сам скользит в горло, оставляя лишь свежий аромат.

Тётушки причмокнули, снова потянулись к тарелке с тофу, но опять не успели распробовать вкус — и снова потянулись за добавкой. В мгновение ока на столе осталась только пустая тарелка с видным дном.

С чувством незавершённости переключились на маринованную редьку. Жуя, подумали: «Это-то, наверное, можно научиться делать. Но учиться не будем — такая редька идёт на ура, а еды в доме и так мало. Лучше готовить невкусно — пусть меньше едят и хватит надолго».

Бабушка Юй прислушивалась к шуму за столами спереди и сзади, но оба двора молчали как могилы. «Неужели еда не понравилась?» — забеспокоилась она.

Вышла из кухни и увидела: все едят с таким аппетитом, что стало смешно. «Надо скорее отложить для внучки отдельную порцию — она же не ест то, что трогали чужие палочки, не то что чужие рты!»

А насчёт того, понравилось ли? Конечно, понравилось!

http://bllate.org/book/3517/383613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода